Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
- Название:Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательская фирма «Восточная литература»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-02-018291-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) краткое содержание
Дзанлундо, или «Сутра о мудрости и глупости», – знаменитое собрание джатак и авадан, вошедшее в буддийский канон. Памятник считается одним из первых самостоятельных произведений тибетской повествовательной литературы. Сюжеты повествований, связанных с именем Будды Гаугамы, в увлекательной и доступной форме иллюстрируют философско-этические воззрения буддизма.
Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Монах, пришедший издалека, отправляется за подаянием, не зная местных условий. Во время сбора подаяния, если собака или негодяи ему причинят зло, то монах рассердится и тем самым не соблюдет [обет] терпения. Поэтому я хочу таким монахам давать еду.
Когда монах отправляется в путь, то попутчики бросят его. если у монаха нет припасов. Но по дороге встречается много диких зверей, разбойников и негодяев. Если идти одному, то можно погибнуть. Поэтому я хочу приготовлять таким монахам все необходимое.
Выслушав просьбу Хлацаммы, Победоносный похвалил ее сказав:
– Очень хорошо! Благая заслуга твоих четырех просьб необычайно велика и не отличается от [заслуги] совершения подношения Будде.
Сказав это, он вместе с монашеской общиной удалился в сад Джетавана.
Когда Победоносный ушел, Хлацамма открыла корзину, глянула и увидела головы тридцати двух сыновей. Но, отринувшая земные желания, она не предалась скорби, а лишь сказала себе: «У человека есть как рождение, так и смерть, и расстояние между ними невелико. Но все же они не будут подвергаться мучениям в пяти мирах существований».
Однако родственники юношей по материнской линии, услышав такую новость, сильно опечалились и, придя в ярость, сказали:
– Великий царь всех их безвинно предал смерти. Поэтому давайте соберем войско и пойдем на него.
Они собрали войско и окружили царский дворец. Царь перепугался и убежал туда, где находился Будда. Родственники юношей, услышав об этом, обложили своими войсками; рощу, где пребывал Победоносный.
Тогда Ананда, услышав, что царь Рэпсэльгель умертвил тридцать два сына Хлацаммы, а их родственики с материнской стороны пришли, ища отмщения, преклонил колени, сложил вместе ладони и обратился к Победоносному со следующими словами:
– О Победоносный! Поведай, в силу каких причинно-следственных связей царь разом умертвил тридцать два человека?
– Тридцать два сына Хлацаммы, – отвечал Победоносный Ананде, – не только в настоящее время были разом убиты царем. Я тебе расскажу, почему тридцать два человека разом смерть приняли. Хорошенько слушай и запечатлевай в своей памяти.
– Так и сделаю, – отвечал Ананда. – Я слушаю.
И поведал Победоносный.
В давно прошедшие времена эти тридцать два человека жили в дружбе, любви и согласии. Как-то раз они сговорились и украли вола у одного чужака.
В то время в той местности жила одна бедная бездетная старуха. Украденного вола, чтобы убить его, привели в дом к той старухе… Обрадованная старуха приготовила дрова и необходимую утварь для приготовления мяса.
Когда вола собирались заколоть, то тот, чуя свою смерть, произнес такое заклятие: «Сейчас вы убиваете, но в грядущих временах, несмотря ни на что, не избавитесь от плода [злого деяния], коли уж обрели его. Так убивайте!»
И как только он произнес это заклятие, люди убили вола. Некоторые ели вареное мясо, другие жарили его. Старуха тоже наелась до отвала и была очень довольна.
– Ни от кого из гостей, приходивших ко мне прежде, я не получала такой пользы, как сегодня, – сказала она.
В той жизни, в то время, тем волом и был нынешний царь Рэпсэльгель. В той жизни, в то время, похитителями вола и были нынешние сыновья Хлацаммы. Старуха же была их нынешняя мать. В силу созревшего плода [злого] деяния на протяжении пятисот поколений их всегда убивали. Старуха же только за то, что она была в то время довольна случившимся, всегда, как их мать, сильно страдала от этого. Ныне же, со мной встретившись, духовный плод обрела.
Ананда, сложив вместе ладони, спросил Победоносного:
– За какую благую заслугу эти люди были из знатного и высокопоставленного рода, обладали богатствами и силой?
Победоносный сказал на это:
– В давно прошедшие времена, когда в мир пришел будда Кашьяпа, была одна старуха, исполненная глубокой веры в три драгоценности. Она постоянно покупала много благовоний, смешивала их с маслом и умащивала этой смесью ступы.
Как-то раз, когда она на одной дороге умащивала ступу, туда подошли тридцать два человека. Они помогли старухе умащивать ступу, и та произнесла такие слова:
– В силу благой заслуги за помощь мне умащивать ступу, когда и где бы вы ни родились, да будете статными и сильными!
Обрадовавшись, эти люди закончили умащивать ступу и также сказали:
– Мы благодаря этой старой женщине дело благой заслуги сотворили. Когда и где бы мы ни родились, да будет род наш знатен, высокопоставлен и богат! Да будет эта старая женщина постоянно нашей матерью, а мы – ее сыновьями! Да никогда не расстанемся мы ни с Буддой, ни с возможностью слушать святое Учение и быстро духовный плод обретем!
– Да будет так! – сказала старуха.
Поэтому на протяжении пятисот поколений происходили они из рода знатного и высокопоставленного.
В той жизни, в то время, та старуха и была матерью нынешних юношей. В той жизни, в то время, те тридцать два человека и были нынешними юношами.
Когда воины выслушали рассказ Будды, гнев их полностью улегся.
– Великий царь не виноват, – сказали они. – В основе всего этого лежит созревший плод прежних деяний этих людей. Вот к чему привело убийство только одного вола. Царь Рэпсэльгель является нашим господином, и зачем же нам питать к нему ненависть и чинить ему зло?
С этими словами они оставили оружие и подошли к царю, раскаиваясь в своем поступке. Царь же отпустил их с мирон.
После этого Победоносный подробно изложил святое Учение и указал как на пользу ревностного творения благих деяний, так и на вред деяний неблагих. Он также подробно рассказал о четырех благородных истинах {140} 140 Четыре благородные истины (санскр. catvari arya-satyani, тиб. 'phags pa'i bden pa bzhi) — комплекс из четырех утверждений, относящихся к числу основных в буддийском мировидении. «Четыре благородные истины» обычно обозначаются санскритскими словами: 1) duhkha, 'страдание', 'горе' (тиб. sdug bsngal)— всякое существование, всякое бытие сопряжено со страданием; 2) samudaya, 'причина [страдания]' (тиб. kun 'byung) — причина бытия-страдания заключается в «жажде» (санскр. trsna, тиб. sred pa), т.е. в желании, стремлении оставаться в бытии, в сансаре; 3) nirodha, 'прекращение [страдания]' (тиб. 'gog pa) — прекращение страдания возможно: для этого надо искоренить «жажду»; 4) marga, 'путь [к прекращению страдания]' (тиб. lam)-— к этой цели ведет «благородный восьмеричный путь» (см. примеч. 104).
, отчего все многочисленные слушатели обрели духовный плод и искренне радовались словам Победоносного.
Раздел VII
Глава двадцать четвертая.
О царе по имени Кацин-ценпо, или «Великии Кацин»
Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада. В то время в той местности правил царь по имени Прасенаджит. На юге его царства находилась страна под названием Сергиса, или «Золотая земля», где правил царь, которого звали Кацин. Царского сына же звали Кацин-ценпо, или «Великий Кацин».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: