Бхиккху Кхантипало - Буддийская практика для мирян
- Название:Буддийская практика для мирян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бхиккху Кхантипало - Буддийская практика для мирян краткое содержание
Бхиккху Кхантипало
Буддийская практика для мирян
The Wheel № 206/207
Перевод с английского: PavelBure (псевдоним).
Редактор: Эрнест.
Только для бесплатного распространения
Буддийская практика для мирян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда выполнено принятие прибежища и Пяти Правил, пришло время вспомнить о достоинствах трёх наиболее ценных объектов для каждого буддиста.
Памятования
Воспоминание о трёх драгоценностях
Три драгоценности (ratana): Будда, Дхамма и Сангха превосходят все другие сокровища, потому что они обладают сущностью Просветления и лежат за пределами мира рождений и смертей. Признавая столь большую их ценность, мы ежедневно декламируем строфы, говорящие о достоинствах Трёх Драгоценностей:
Itipi so bhagavā araham sammāsambuddho
vijjācarana-sampanno sugato lokavidū
anuttaro purisa-damma-sārathi satthā devamanussānam buddho bhagavā'ti
И действительно таков, благословенный, достойный, в совершенстве пробудившийся, наделённый знанием и добродетелями, достигший блага, знаток мира, несравненный проводник для обучения существ, учитель богов и людей, благословенный Будда.
Svākkhāto bhagavatā dhammo
sandiţţhiko akāliko ehipassiko opanayiko
paccattam veditabbo viññūhi'ti
Хорошо рассказана Благословенным эта Дхамма, зримая уже в этом мире, неподверженная времени, приглашающая прийти и увидеть, ведущая к Ниббане, познаваемая мудрыми на собственном опыте.
Supaţipanno bhagavato sāvakasańgho.
Ujupaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.
Ñāyapaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.
Sāmīcipaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.
Yadidam cattāri purisayugāni aţţha
purisapuggalā. Esa bhagavato sāvaka
sańgho Āahuneyyo pāhuneyyo dakkhineyyo
añjali-karanīyo anuttaram puññakkhettam
lokassa'ti.
Община учеников Благословенного следует по хорошему пути,
Община учеников благословенного следует по прямому пути,
Община учеников Благословенного следует по верному пути,
Община учеников Благословенного следует по совершенному пути, а именно четыре пары, восемь типов личностей — такова община учеников благословенного, достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подаяния, достойная почтительного приветствия, несравненное поле заслуг для мира.
Польза от этих воспоминаний, когда они декламируются раз или два раза в день, заключается в постепенно растущей признательности Трём Драгоценностям. Это подобно драгоценному бальзаму в прозрачном сосуде, весь объём которого последовательно наполняется прекрасным ароматом.
Подтверждение приверженности Трём Драгоценностям
Перед тем, как перейти к декламации других памятований, можно прочесть эти строфы, пришедшие к нам со Шри Ланки и предназначенные для укрепления своей приверженности Трём Драгоценностям. Неразвитый и несконцентрированный ум с лёгкостью принимает прибежище в непостоянных и изменчивых вещах этого мира, пренебрегая истинным прибежищем, которое подобно брильянту несравненного блеска и твёрдости, лежащему в основе вашей практики Дхаммы. Чтобы отрешиться от догматичных и материалистических прибежищ, вы декламируете:
Natthi me saranam aññam
Нет для меня другого прибежища,
Buddho me saranam varam
воистину Будда — моё прибежище,
Etena saccavajjena
пусть благодаря провозглашению этой истины
Vaddheyyam satthusāsane
я буду продвигаться по пути Учителя.
Natthi me saranam aññam
Нет для меня другого прибежища,
Dhammo me saranam varam
воистину Дхамма — моё прибежище
Etena saccavajjena
пусть благодаря провозглашению этой истины
Vaddheyyam satthusāsane
я буду продвигаться по пути Учителя.
Natthi me saranam aññam
Нет для меня другого прибежища,
Sańgho me saranam varam
воистину Сангха — моё прибежище
Etena saccavajjena
пусть благодаря провозглашению этой истины
Vaddheyyam satthusāsane
я буду продвигаться по пути Учителя.
Ум человека, который твёрдо привержен Трём Прибежищам не страдает от неуверенности и колебаний. У него не возникает мыслей, таких как "Был ли Будда в самом деле просветлённым?". Когда развита твёрдая приверженность Трём Драгоценностям, скептицизм (vicikicchā), являющийся препятствием к достижению глубоких состояний медитации, больше не беспокоит ваш ум.
Пять тем для ежедневного обдумывания
(для женщины или мужчины, мирянина или монаха)
Существуют и другие доступные нам памятования, которые помогают ценить рождение в форме человека. Люди стремятся избежать контактов со всем, что напоминает о старости, болезнях и смерти, в то же время сильно привязываясь к живым существам и неживым объектам. Некоторые также пытаются отрицать моральную ответственность за свои поступки. Приведённые ниже памятования высвечивают эти заблуждения, и помогают нам чётко распознать их. Поэтому Будда сказал, что все его последователи должны ежедневно заниматься этой практикой.
1. Jarādhammomhi, jaram anatito.
Я подвержен старению. Я не преодолел старость.
2. Byādhidhammomhi, byādhim anatito.
Я подвержен болезням. Я не преодолел болезни.
3. Maranadhammomhi, maranam anatito.
Я подвержен смерти. Я не преодолел смерть.
4. Sabbehi me piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo.
Всё, что у меня есть, всё любимое и приятное, изменится и исчезнет.
5. Kammassakomhi, kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammapaţisarano. Yam kammam karissami: kalyanam va papakam va: tassa dayado bhavissami.
Я — хозяин своей кармы, наследник своей кармы, рождён благодаря моей карме, связан со своей кармой, живу, поддерживаемый моей кармой. Какую бы карму я не накопил — хорошую или плохую, именно её я и унаследую.
Это памятование особенно эффективно для развития умственных качеств настойчивости и избавления от лени и сонливости. При ежедневном повторении данные строфы позволяют развить чувство ценности человеческой жизни и подталкивают к использованию этих редких условий наилучшим образом.
Развитие доброжелательности
Есть ещё одно полезное памятование, которое противодействует состояниям ума, основанным на ненависти (dosa). Это медитация доброжелательности (mettā-bhāvanā), широко распространённая в буддийских странах. Она даёт множество преимуществ, начиная от возрастания личного счастья и приобретения множества хороших друзей, вплоть до облегчения медитативной практики и обретения благоприятного перерождения благодаря отсутствию спутанности ума в момент смерти. Поэтому, в процессе ежедневной практики вы можете, в соответствии с широко распространённой во всех буддийских странах Юго-Восточной Азии традицией, продекламировать следующие строфы:
Aham avero homi
Пусть во мне не будет враждебности
abyapajjho homi
пусть я не буду приносить страданий
anigho homi
пусть у меня не будет умственных и телесных страданий
sukhi — attanam pariharami
пусть я смогу сохранить собственное счастье
Sabbe satta avera hontu
Какие бы ни были существа — пусть у них не будет ненависти
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: