Франческа Фримантл - Тибетская книга мертвых

Тут можно читать онлайн Франческа Фримантл - Тибетская книга мертвых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion_budda, издательство София, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франческа Фримантл - Тибетская книга мертвых краткое содержание

Тибетская книга мертвых - описание и краткое содержание, автор Франческа Фримантл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Классический текст тибетского буддизма, представляющий собой подробные наставления для усопших. По традиции он зачитывается умирающему, с тем чтобы тот мог осознать истинную природу ума в путешествии через бардо и вырваться из круговорота рождения и смерти.

В изложении известного тибетолога и исследователя древнебуддистских текстов Франчески Фримантл особый акцент сделан на прижизненные практики, подготавливающие человека к осознанному пребыванию в бардо. В комментариях Чогьяма Трунгпы проводятся параллели между древним священным текстом и принципами современной психологии.

Текст с сайта переводчицы: http://annablaze.narod.ru/tibetan_book.htm

Тибетская книга мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тибетская книга мертвых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франческа Фримантл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Тиб. bar-do'i-thos-grol . — Прим. авторов.

3

Здесь и далее значение санскритских терминов см. в «Словаре». — Прим. ред.

4

Русские переводы версии У.Й. Эванса-Венца см.: Тибетская книга мертвых / Пер. с англ. В. Кучерявкина, Б. Останина. СПб.: Изд-во Чернышева, 1992; Тибетская книга мертвых / Пер. с англ. О.Т. Тумановой. — М.: Фаир-Пресс, 2000; Книги мертвых. СПб.: Амфора, 2001. — Прим. ред.

5

Эта метка содержится во всех текстах терм (см. «Предисловие»), символически скрепляя их и защищая. Ее используют на протяжении всего текста вместо обычного тибетского знака препинания — короткой вертикальной черты. В английском языке пунктуация более сложная, вследствие чего в переводе метки термы ставятся лишь в конце абзацев и стихотворений. — Здесь и далее примечания авторов.

6

«Исторжение сознания» (тиб. ' pho-ba ) — прием из практики «чистой земли» и одна из «шести йог» Наропы. Йогин обучается толчком выводить свое сознание через темя и перемещать его в визуализированный образ, благодаря чему в момент смерти он сможет перенести свое сознание в дхармакайю. Подробно об этом методе см.: Герберт В. Гентер. «Жизнь и учение Наропы» (Herbert V. Guenther. The Life and Teaching of Naropa . Oxford); Гарма Чанг. «Эзотерические учения тибетской тантры» (Garma C.C. Chang. Esoteric Teachings of Tibetan Tantra . Aurora Press). — Прим. авторов.

7

Братья по дхарме — ученики одного гуру. — Прим. авторов.

8

Три Сокровища — это Будда (принцип просветления), Дхарма (учение о достижении просветления) и Сангха (община, практикующая дхарму). — Прим. авторов.

9

В этой позе — лежа на правом боку, вытянувшись в полный рост и подложив правую руку под голову — умер Гаутама Будда. — Прим. авторов.

10

Великий Символ (тиб. phyag-rgya-chen-po , санскр. махамудра ) — это тантрическая медитация, в которой вся совокупность опыта преображается в определенное божество и мандалу; в этом состоянии практикующий достигает великого блаженства ( махасукха ), соединяя мужской и женский аспекты практики — искусные средства или сострадание со знанием или пустотой ( упайю с праджней ). Это непосредственное восприятие святости и яркости бытия. — Прим. авторов.

11

Самантабхадра и Самантабхадри (тиб. kun-tu-bzang-po и kun-tu-bzang-mo ) символизируют неразрывную связь сострадания и знания — двух слагаемых просветления. Как воплощение дхармакайи они суть исток пяти родов будд, возникающих из них и проявляющихся на уровне самбхогакайи. В этом смысле в традиции ньингма Самантабхадра считается адибуддой — первозданным буддой. То же имя носит один из бодхисаттв, являющийся на третий день бардо. — Прим. авторов.

12

Эти практики — два взаимодополняющих метода медитации в тантрической йоге. В «практике визуализации» (тиб. bskyed-rim , санскр. утпаттикрама ) йогин визуализирует божества и сам отождествляется с ними, а в «полной практике» (тиб. rdzogs-rim , санскр. сампаннакрама ) все растворяется в пустоте, лишенной всяких форм. — Прим. авторов.

13

Идам — это конкретное божество, олицетворяющее исконную просветленную сущность ученика, избранное гуру в соответствии с личными особенностями ученика и методом практики, которому тот следует. Считается, что Авалокитешвара, Владыка Великого Сострадания, подходит в этом качестве всем без исключения, поэтому именно на него следует медитировать «обычному человеку», не получившему своего идама. — Прим. авторов.

14

Изображения и описания восьми бодхисаттв женского рода можно найти в различных источниках, в т. ч. в «Двух ламаистских пантеонах» У.Э. Кларка (W.E. Clark. Two Lamaistic Pantheons . Lokesh Chandra) или «Иконографии индийского буддиста» Б. Бхаттачарьяи (B. Bhattacharyya. The Indian Buddhist Iconography ), в которой они именуются «танцующими божествами» и «богинями направления». Уоддел называет их матрами (санскр.), т. е. богинями-матерями, но, по мнению Эванса-Венца, они не тождественны индуистским матрам. По существу, это — богини поклонения, приносящие объекты чувственного удовольствия в жертву принципу просветления. — Прим. авторов.

15

Имеются в виду десять стадий в развитии бодхисаттвы. — Прим. авторов.

16

В тибетском тексте здесь приведены три термина: gdung, ring-brsel и sku-gzugs . На санскрите соответствующие предметы называются « сарирам ». Это три схожие между собой разновидности останков от сожженного трупа сиддхи или йогина, достигшего совершенства. Они подобны сияющим круглым камням и окрашены в белый или зеленоватый цвет. Их носят при себе как священные реликвии, а перед смертью зачастую проглатывают. — Прим. авторов.

17

О Великом Символе см. прим. на стр. [36 оригинала]. Великая Завершенность (тиб. rdzogs-pa-chenpo, санскр. махасампанна ) — это стадия медитации, тождественная атийоге или маха-ати . Медитирующий превосходит даже кажущееся предельным видение Великого Символа и погружается в переживание опыта открытости и отсутствия форм. В этой практике наставлял Вималамитра, современник Падмасамбхавы; позднее ее развивали в традиции Ньингма. Рангджунг-Дордже, третий Кармапа, объединил две эти практики — медитации на Великий Символ и Великую Завершенность. — Прим. авторов.

18

«Освобождение посредством ношения» (тиб. btags-grol ) — еще одно из шести наставлений Падмасамбхавы о бардо. Это краткий текст, состоящий главным образом из мантр. Его привязывают к трупу, как амулет. — Прим. авторов.

19

Великий Славный Будда-Херука — это слитые в один образ Будда-Херука и Великий Херука, породивший херук пяти родов, как описано в «Комментарии». На изображениях (тангках) гневных божеств Великий Херука помещается в центре (как аналог Самантабхадры из мандалы мирных божеств), а Будда-Херука — под ним. — Прим. авторов.

20

Гаури (букв. «белая») — это группа из восьми богинь, в совокупности называемая по имени первой из них, единственной обладательницы белого цвета. В тибетских списках «Бардо Тхедол» имена их приводятся на санскрите, но, как правило, в искаженных формах, несколько различающимися в разных ксилографиях (Эванс-Венц, например, называет этих богинь «кеури»). Фигурируют они и во многих других тантрических текстах, но два имени, приведенные здесь, отличаются от вариантов, данных в большинстве других перечней. Прамоха, или Прамо (букв. «обманщица»), вероятно, соответствует Домби — женщине из низшей касты, в тантрической поэзии символизирующей страсть; а Шмашани, «обитательница площадки для кремаций», — самый подходящий санскритский аналог тибетской формы Смешани, и ее, по-видимому, следует поставить в соответствие Шавари — «отшельнице». Идентифицировать этих богинь по одним только описаниям невозможно, так как в различных источниках они изображаются по-разному. Пишачи (тиб. phra-men-ma ) — это богини с головами птиц и животных, пожирающие плоть. Общее название их означает «полосатые» или «пестрые» и объясняется тем, что головы и туловища у них окрашены в разные цвета. Йогини именуются также «могущественными владычицами» (тиб. dbang-phyug-ma , санскр. ишвари ). Большинство из них первоначально были индуистскими богинями, но впоследствии вошли в буддийскую традицию. В оригинале этого текста даны их тибетские имена, но здесь мы используем санскритские варианты, так как многие из последних широко известны. — Прим. авторов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франческа Фримантл читать все книги автора по порядку

Франческа Фримантл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тибетская книга мертвых отзывы


Отзывы читателей о книге Тибетская книга мертвых, автор: Франческа Фримантл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x