Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов
- Название:Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИП Солдатов А.В.
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94726-102-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов краткое содержание
Слово «Дао» лучше всего переводить как Путь. Его следует считать первым принципом, откуда всё исходит и куда всё возвращается.
В наше время на Западе очень многие люди обращаются к учениям древнекитайских мудрецов, чтобы получить ответы, которые они не могут отыскать в своей культуре. Тем, кто ступил на путь духовного развития, недостает попутчика. Книга «Даосские чтения: изречения древнекитайских мудрецов» станет для вас замечательным товарищем на пути самопознания. Она откроет вам высоту и глубину духовной жизни.
В этой книге вы познакомитесь с глубокими и загадочными изречениями Лао-Цзы, ироничными остротами Чжуан-Цзы, духовными поисками Ли-Цзы и Ян-Чу, деликатной мудростью Конфуция и Менг-Цзы.
Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ли-Цзы сказал: «Несмотря на то, что эти эмоции утихли, склонность пережить их снова все еще высока в тебе. Поэтому ты остался точно таким же, как и в прошлый раз. Если ты придешь ко мне завтра, я расскажу тебе о своем опыте, который я получил, когда был учеником Шанга. Тогда ты узнаешь, в самом ли деле тебе хочется стать моим учеником».
13 июля
Как Ли-Цзы был учеником (Ли-Цзы)
Йи возвратился к Ли-Цзы на следующий день, и мастер рассказал ему о своем опыте, который тот получил, когда был учеником Шанга: «На протяжении трех лет Шанг ни разу даже не взглянул на меня. В конце этого срока мой ум уже не осмеливался помышлять о добре и зле, а мой рот уже не решался говорить о пользе и вреде. Затем Шанг говорил со мной один раз; я был так поражен, что не слушал его слова. Прошло еще пять лет; в конце этого срока мой ум снова думал о добре и зле, а мой рот говорил о пользе и вреде. Тогда Шанг повернулся ко мне, и его лицо впервые осветила улыбка. Прошло еще семь лет. В конце этого срока я позволял своему уму думать о чем угодно, без рамок добра и зла, и я разрешал своему рту говорить что угодно, без рамок пользы и вреда».
«Затем Шанг пригласил меня посидеть рядом с ним на его коврике, — продолжал Ли-Цзы. — Прошло еще девять лет. В конце этого срока я уже не считал Шанга своим учителем; теперь я считал его своим другом. Мои глаза уподобились моим ушам, мои уши уподобились моему носу, а мой нос уподобился моему рту; все мои чувства объединились. Мой ум пребывал в гармонии, мое тело было расслаблено, и меня уже не заботило, где я. Поэтому я оставил Шанга и возвратился домой».
Ли-Цзы внимательно посмотрел на Йи и сказал: «Ты пришел, чтобы быть моим учеником, но по прошествии нескольких месяцев уже переполнился негодованием и обидой. Ты серьезно надеешься войти в обитель покоя и бездействия?» Йи прожил с Ли-Цзы много лет, но он больше никогда не говорил.
14 июля
Ходить под водой (Ли-Цзы)
Ученик сказал Ли-Цзы: «Говорят, что мудрецы могут ходить под водой и не тонуть, могут ходить по горящим углям и не обжигаться. Как они достигли этого?»
Ли-Цзы ответил: «Здесь нет никакого искусства и мужества. Все, у чего есть форма и цвет, становится предметом. А как может предмет установить расстояние между собой и другими предметами? И как он может стать выше других предметов? Это просто форма и цвет. Но мудрецы понимают то, у чего нет формы; они знают, что все формы творятся из этого. И они понимают то, у чего нет цвета; они знают, что все цвета творятся из этого. По этой причине ничто не может остановить мудрых людей. Их умы пребывают в покое, их энергии гармонизированы. Если ты сможешь стать таким же, то научишься ходить под водой и не тонуть, а также ходить по горящим углям и не обжигаться».
15 июля
Искусство стрельбы из лука (Ли-Цзы)
Ученик по имени По попросил Ли-Цзы показать ему искусство стрельбы из лука. Ли-Цзы поставил чашу с водой себе на левое предплечье. Затем он взял лук, положил стрелу, натянул изо всех сил тетиву и выпустил стрелу. Стрела поразила цель, но вода в чаше оставалась спокойной. Ли-Цзы выпустил еще несколько стрел, но вода всякий раз оставалась спокойной.
Затем По попросил мастера Ли-Цзы взойти на высокую гору, занести одну ногу над бездной и еще раз показать искусство стрельбы из лука. Они вместе взошли на высокую гору, захватив лук, несколько стрел и чашу с водой. На вершине Ли-Цзы подошел к пропасти и занес над ней одну ногу. Затем он поставил чашу с водой на свое левое предплечье, взял лук, положил стрелу, натянул изо всех сил тетиву и выпустил стрелу. Стрела снова поразила цель, но вода в чаше и на этот раз оставалась спокойной. Ли-Цзы выпускал стрелу за стрелой, но вода ни разу не заколебалась.
А тем временем По, наблюдая за тем, как Ли-Цзы на краю скалы выпускает стрелы, держа одну ногу над бездной, потел от страха. Когда Ли-Цзы закончил стрельбу, По упал в обморок. После того, как По вернулся в чувство, они вместе возвратились домой. Когда они шли вниз по склону горы, Ли-Цзы сказал По: «Теперь ты понял, что тревога и страх — в уме, а не в самой ситуации».
16 июля
Сила старого крестьянина (Ли-Цзы)
Жил когда-то на свете главный министр по имени Хуа, его боялись все жители страны. Он взял на службу умных чиновником и сильных солдат. По его приказу они тиранили всех, кого встречали. Если какому-то чиновнику или солдату удавалось запугивать людей, Хуа щедро награждал его.
Старый крестьянин по имени Кай решил навестить особняк Хуа. Когда он пришел к дому Хуа, чиновники и солдаты заметили его обветренное лицо и истощенное тело и решили посмеяться над ним. Они стали придумывать для него оскорбительные прозвища и бить его палкой. Кай не выказал гнев и страх, в конце концов им прискучила забава.
Хуа вышел из своего особняка. Ради шутки он указал на крышу своего дома и сказал: «Если кто-нибудь сможет спрыгнуть с моей крыши, я награжу этого человека сотней кусков золота». Кай взобрался на крышу и спрыгнул вниз. Он падал медленно словно перышко и приземлился благополучно. Хуа наградил его.
Затем Хуа бросил в реку бриллиантовое кольцо и приказал Каю достать его. Кай нырнул в воду и через несколько минут вынырнул на поверхность, с кольцом в руке. Хуа отдал ему это кольцо.
По прошествии нескольких дней в сокровищнице Хуа случился пожар. Хуа стал умолять Кая войти в огонь и спасти его прекрасную парчу. Кай спокойно вошел в объятую пламенем сокровищницу и вынес всю парчу, одну за другой.
17 июля
Править любовью (Ли-Цзы)
Хуа, его чиновники и солдаты убедились в том, что Кай обладает сверхъестественными способностями. Вместо того чтобы пытаться запугать его, они сами испугались, как бы он не обратил свои способности против них.
Поэтому Хуа спросил Кая: «Как тебе удалось спрыгнуть с высокой крыши, плавать под водой так долго, ходить в горящей сокровищнице, не получая ожоги?» Кай ответил: «Я иду по Пути, поэтому в моем уме и душе царит полная гармония. Любой человек с гармонией в душе может делать такие вещи». Хуа спросил: «А как мне достичь такой внутренней гармонии?»
Кай улыбнулся и сказал: «А почему вы хотите достичь внутренней гармонии? Если вам просто хочется приобрести сверхъестественные способности, тогда вы никогда не достигнете их. Но если вы хотите внутреннюю гармонию ради нее самой, оставаясь безразличным к таким способностям, тогда вы получите их».
Хуа знал, что у него подлые побуждения, поэтому спросил Кая, как ему очистить свои желания. Кай ответил: «Если вы уже не желаете запугивать людей, то вам уже не захочется обладать сверхъестественными способностями». С той самой минуты Хуа перестал управлять людьми запугиванием, вместо этого он начал править любовью. Со временем он тоже научился прыгать с высокой крыши, долго плавать под водой и ходить в горящем здании, не получая ожоги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: