LibKing » Книги » religion-orthodoxy » Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Тут можно читать онлайн Сборник - Триодь цветная (русский перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: religion-orthodoxy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник  - Триодь цветная (русский перевод)
  • Название:
    Триодь цветная (русский перевод)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сборник - Триодь цветная (русский перевод) краткое содержание

Триодь цветная (русский перевод) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.

Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.

Перевод: о. Амвросий (Тимрот).

Триодь цветная (русский перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Триодь цветная (русский перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Видя Христа, Которого носила Ты в чреве, Чистая, / прекрасно из мертвых воссиявшего / в сей день для спасения всех, / славная и непорочная среди жен, и прекрасная, / с Апостолами радуясь, Его прославляй. ]

Катавасия:На божественной страже:

Ектения малая, [молитва 3] и возглас:Ибо Ты – благой и человеколюбивый Бог, и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков.

Песнь 5

Ирмос:Бодрствовать будем с раннего утра / и, вместо мvра, песнь принесем Владыке, / и Христа узрим – правды Солнце, / всем жизнь излучающее.

Безмерное Твое милосердие видя, Христе, / связанные узами ада / к свету устремлялись / радостными стопами, / восхваляя Пасху вечную.

Приблизимся со светильниками в руках ко Христу, / выходящему из гроба, как жениху, / и отпразднуем вместе / с торжествующими Небесными полками / Пасху Божию спасительную.

[Богородичен:Просвещается Божественными / и живоносными лучами / воскресения Сына Твоего, Богоматерь Пречистая, / и радости исполняется благочестивых собрание.

Не отверз Ты врат девства при воплощении, / не нарушил печатей гроба, Царь создания, / и потому, воскресшим Тебя видя, / Матерь радовалась. ]

Катавасия:Бодрствовать будем с раннего утра:

Ектения малая, [молитва 10] и возглас:Ибо свято и прославлено многочтимое и величественное имя Твоё, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.

Песнь 6

Ирмос:Сошел Ты в глубочайшие места земли / и сокрушил засовы вечные, / державшие заключенных в оковы, Христе, / и на третий день, как из кита Иона, / воскрес из гроба.

Сохранив печати целыми, Христе, / Ты восстал из гроба, / заключенного чрева Девы / не повредивший при рождении Твоем, / и открыл нам райские двери.

Спаситель мой, / живая и не закалываемая жертва! / Сам Себя, как Бог, / добровольно принеся Отцу, / Ты воскресил с Собою / общего родоначальника Адама, / воскреснув из гроба.

[Богородичен:Издревле удерживаемое / смертью и тлением, / возведено к нетленной и вечной жизни / Воплотившимся от Твоего пречистого чрева, / Богородица Дева.

Сошел в глубочайшие места земли / в недра Твои, Чистая, Сошедший / и вселившийся, и воплотившийся превыше ума; / и воздвиг Он с Собою Адама, / воскреснув из гроба. ]

Катавасия:Сошел Ты в глубочайшие места земли:

Ектения малая, [молитва 6] и возглас:Ибо Ты – Царь мира и Спаситель душ наших, и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков.

Кондак, глас 8

Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный, / но уничтожил силу ада / и воскрес как победитель, Христе Боже, / женам-мvроносицам возгласив: «Радуйтесь!» / и Твоим Апостолам мир даруя, / Ты, дающий падшим воскресение.

Икос:Прежде солнца бывшее Солнце, / зашедшее некогда во гроб, / придя еще до наступления утра, / искали как дневного света мvроносицы-девы / и одна к другой взывали: / «О подруги, давайте помажем благовониями тело, / источающее жизнь и погребенное, / плоть Того, Кто воскрешает падшего Адама, / лежащую в гробнице. / Пойдемте, поспешим, как волхвы и поклонимся, / и принесем мvро, как дары / уже не пеленами, а плащаницею Обвитому; / и прольем слезы и воскликнем: / «О Владыка, восстань, / дающий падшим воскресение!»

Воскресная песнь

Воскресение Христа увидев, / поклонимся Святому Господу Иисусу, / единому безгрешному. / Кресту Твоему поклоняемся, Христе, / и Святое воскресение Твоё поём и славим, / ибо Ты – Бог наш, / кроме Тебя иного не знаем, / имя Твоё призываем. / Придите, все верные, / поклонимся святому Христову воскресению, / ибо вот, пришла через Крест / радость всему миру. / Всегда благословляя Господа, / воспеваем воскресение Его, / ибо Он, распятие претерпев, / смертию смерть сокрушил. (3)

Затем:Воскрес Иисус из гроба, / как предсказал, / даровав нам вечную жизнь / и великую милость. (3)

Песнь 7

Ирмос:Отроков из печи Избавивший, / став человеком, / страдает как смертный, / и Своим страданием / облекает смертное в красоту бессмертия, / Единый благословенный / Бог отцов и препрославленный.

Жены Богомудрые / с благовониями вслед Тебе спешили. / Но Кого они, как смертного, со слезами искали, / Тому с радостью поклонились, как живому Богу, / и Пасху таинственную / ученикам Твоим, Христе, благовествова́ли.

Смерти празднуем умерщвление, / ада разрушение, / иной – вечной – жизни начало, / и в восторге воспеваем тому Виновника / – Единого благословенного / Бога отцов и препрославленного.

Поистине священна / и в достойна всякого торжества / эта ночь, спасительная и светозарная, / светоносного дня воскресения предвестница, / в которую вечный Свет / из гроба во плоти для всех воссиял.

[Богородичен:Умертвив в сей день смерть, / Сын Твой, Всенепорочная, / всем смертным жизнь, / пребывающую во веки веков даровал, / Единственный благословенный / Бог отцов и препрославленный.

Царствующий над всем творением, / став человеком, / вселился в Твое чрево, Богоблагодатная, / и распятие и смерть претерпев, / воскрес как подобает Богу, / воздвигнув нас с Собою, как всесильный. ]

Катавасия:Отроков из печи Избавивший:

Ектения малая, [молитва 7] и возглас:Да будет власть Царства Твоего благословенна и прославлена, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков.

Песнь 8

Ирмос:Этот желанный и святой день, / первый от субботы, царственный и главный, / есть праздников праздник / и торжество из торжеств. / В сей день благословляем Христа вовеки!

Придите, вкусим нового плода / виноградной лозы, / Божественного веселья, / в славный день воскресения, / и примем участие в Царстве Христа, / воспевая Его, как Бога, вовеки.

Подними очи твои, Сион, / и вокруг посмотри: / ибо вот, сошлись к тебе, / как божественно сияющие светила, / от запада, и севера, / и моря и востока дети твои, / благословляющие в тебе Христа вовеки.

Припев: Пресвятая Троица, Боже наш, слава Тебе.

Троичен:Отец Вседержитель, и Слово, и Дух, / Единое в трех Лицах Существо, / Всевышнее и Божественнейшее! / В Тебя мы крещены / и Тебя благословляем во все века.

[Богородичен:Пришел в мир Творец / чрез Тебя, Дева Богородица, / и чрево ада расторгнув, / нам, смертным, воскресение даровал. / Потому мы благословляем Его вовеки.

Низложив все могущество смерти, / Сын Твой, Дева, / Своим воскресением, как Бог крепкий, / вознес нас с Собою и обо́жил. / Потому мы воспеваем Его вовеки. ]

Катавасия:Этот желанный и святой день:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Триодь цветная (русский перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Триодь цветная (русский перевод), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img