Махабхарата

Тут можно читать онлайн Махабхарата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Махабхарата
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Махабхарата краткое содержание

Махабхарата - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Махабхарата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Махабхарата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[Поскольку Дхриштадьюмна предположил, что они воины, царь в особенно большом количестве приготовил дары, предназначенные для воинов.] Тут была прекрасно выделанная броня для коней, запрягаемых в колесницы, большие мечи, ярко окрашенные колесницы различного вида, отменные луки, наилучшие стрелы и отделанные золотом пики и копья. Были тут также дротики, пращи, боевые топоры, словом, все, что используется в битвах и, роме этого, множество изысканной отделки кроватей и кресел.

Взяв за руку святую Драупади, Кунти отправилась на заповедную женскую половину дворца, где жене царя Кауравов, Панду, оказали искренний и пышный почетный прием. Тем временем царь, его сыновья и советники, близкие друзья семьи и все царедворцы впервые получили возможность видеть Пандавово вблизи. Глядя на их львиную поступь, на большие, как у могучих быков, глаза, на массивыные, закутанные в оленьи шкуры плечи и на похожие на огромных змеев длинные руки, царь и его приближенные преисполнились радости.

Доблестные братья уселись в превосходные кресла с изукрашенными резьбой скамеечками для ног. Соприкоснувшись с этой царской роскошью, они не проявляли ни малейших колебаний; они не испытывали никакого удивления или замешательства, глядя на разложенные перед ними богатые дары; рассевшись в соответствии с возрастом, эти благороднейшие из людей спокойно восседали в своих креслах.

Многочисленные слуги и служанки и повары, все в безупречно чистых одинаковых одеждах, стали подавать им различные блюда, как с самой простой, так и изысканной, для царей, в серебряных и золотых чашах и блюдах. Герои-Пандавы поели до полного насыщения. Преисполнившись доверия к Друпаде, они почувствовали себя спокойно и очень весело. Пройдя мимо богато изукрашенных дорогих даров, они устремились прямо к собранию всевозможных видов оружия, ибо родились на этот свет, чтобы быть воинами.

Друпада, его сын и главные советники сразу же заметили их предпочтение, и приблизишись к сыновьям Кунти, которые были сыновьями и внуками венценосцев, радостно воздали им высшие почести.

Шри Вайшампаяна продолжил:

Блистательный властитель Панчалы подозвал к себе Юдхштхиру, сына царя, и приветствовал его, как обычно принято приветствовать брахманов. Человек с щедрой, открытой душой, он спросил у сияющего сына Кунти:

– Откуда нам знать, воины ли вы, брахманы ли, искусные в своем деле торговцы, или вы рождены от женщины из низшей касты? Или же вы достигшие совершенства сиддхи, странствующие по всему белому свету, являя свои магические способности, сиддхи, нисшедшие с небес, чтобы встретиться с моей дочерью Кришной? Скажи же нам истинную правду, господин, ибо наши души обременены тяжким сомнением. Мы хотим знать, кто вы такие, рассей же, к нашему удовлетворению, все сомнения. Надеюсь, пылкий воитель, нам уготован прекрасный и блгородный жребий? Прошу тебя: скажи правду, ибо высказанная в обществе царей правда лучится дивным светом, сияя куда более ярко, чем жертвоприношение или раздача даров; в то же время самоочевидно, что ложь ни в коей мере не привлекает людей благородных. Я вижу, что ты настоящий воин, ибо ты сверкаешь, словно боги, и после того, как я выслушаю твои слова, я смогу устроить подобающую свадьбу.

Махараджа Юдхиштхира сказал:

– Мой дорогой царь Панчалы, перестань горевать, тебе следует скорее радоваться, ибо, без всякого сомнения, сбылось твое заветное желание. Мы все царской крови, о царь, сыновья великого духом Панду. Знай, что я старший сын Кунти, эти двое Бхима и Арджуна; именно они победили в сражении за руку твоей дочери, отбив нападение всех венценосцев. А эти двое, стоящие рядом твоей дочерью Кришной, близнецы, сыновья Мадри. Да рассеется печаль в твоем сердце! О лучший из царей, мы все кшатрии, и участь твоей дочери подобна участи лотоса, перенесенного из одного чистого озера в другое. Я говорю тебе, махараджа, чистую правду, ибо ты господин, наш гуру и наше надежнейшее прибежище

Шри Вайшампаяна сказал:

От великой радости царь Друпада не мог видеть даже того, что было перед ним, и хотя он хотел подобающим образом ответить Юдхиштхире, он не мог вымолвить ни слова. С большим трудом, однако, неустрашимый старый воин сдержал свою бурную радость и ответил, как подобает благородному царю: затем праведный властитель спросил, каким образом Пандавам удалось бежать от тех, кто хотел их убить, и старший брат рассказал все по порядку.

Выслушав рассказ сына Кунти, царь Друпада осудил участие в таких неправедных делах Дхритараштры и выразил свое сочувствие и ободрение Юдхиштхире. Пышноречивый Друпада обещал, что приложит все усилия, чтобы помочь Пандавам вернуть по праву принадлежащее им царство. По просьбе царя Кунти, Драупади, Бхимасена, Арджуна и близнецы, вместе с Юдхиштхирой, поселились в царском дворце, о царь, окруженные заботами и чтимые Друпадой.

После того как они хорошо отдохнули и восстановили свои силы, к ним, со своими сыновьями, пришел царь Друпада и сказал:

– Сегодня царевич Куру должен сочетаться священным браком с моей дочерью. Это святой день, и мощнорукий Арджуна не должен упускать благоприятного случая.

Царь Юдхиштхира, сын Дхармы, сказал:

– [Будучи старшим братом] первым, о царь, должен вступить в брак я.

Царь Друпада сказал:

– Хорошо, сочетайся с моей дочерью ты, господин, или пусть это сделает кто-нибудь другой, по твоему выбору.

Юдхиштхира сказал:

– Драупади будет нашей общей супругой, ибо так решила, о царь, моя мать. Я в настоящее время неженат, как неженат и Пандава Бхимасена. Руку твоей дочери, этой бесценной жемчужины, завоевал Арджуна, и мы всей семьей, о царь, решили разделить это бесценное сокровище поровну. О лучший из правителей, у нас нет никакого желания расторгнуть это соглашение. В соответствии с нашими религиозными принципами Кришна будет нам общей супругой. Так пусть же она, стоя перед священным огнем, сочетается с каждым из нас по порядку.

Царь Друпада сказал:

– Дражайший царевич Куру, один царь, как это установлено, может иметь много супруг, однако нет такого закона или обычая, чтобы многие цари женились на одной-единственной супруге. Ты человек праведный и благочестивый, Каунтея, и тебе не следует поступать, как безбожнику, нарушая установления Вед и требования общепринятой морали. Почему вы пришли к подобному решению?

Юдхиштхира сказал:

– Добродетель – понятие весьма и весьма непростое, махараджа, и мы не всегда знаем, к чему она может нас привести. Но твердо убежденные [в своей правоте], мы следуем шаг за шагом по тропе наших уважаемых предшественников, людей более великих, чем мы. Я еще никогда не произнес ни слова лжи, и в моих мыслях никогда не было ничего безбожного. Я только повторил тебе слова моей почтенной матери, совпадающие и с моим собственным убеждением. Задуманное нами вполне соответствует дхарме, о царь, и тебе следует принять это, не вдаваясь в дальнейшие размышления. Отбрось прочь все сомнения, о государь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Махабхарата отзывы


Отзывы читателей о книге Махабхарата, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x