Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея.
- Название:Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Российское Библейское общество
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-85524-434-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея. краткое содержание
Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
13 На шестьсот первый год жизни Ноя, в первый день первого месяца, вода спала. Ной отворил ковчег и увидел, что вода сошла с земли. 14 В двадцать седьмой день второго месяца, когда земля просохла, 15 Бог сказал Ною: 16 «Выйди из ковчега, вместе с женой, сыновьями и женами сыновей. 17 И всех животных выведи — и птиц, и скот, и живность, снующую по земле: пусть земля будет ими полна, пусть они будут плодовиты и многочисленны». 18 И Ной вышел из ковчега, вместе с сыновьями, женой и женами сыновей, 19 а следом вышли звери, мелкая живность, птицы — все обитатели земли, вид за видом.
20 Ной воздвиг жертвенник Господу и принес жертвы всесожжения из всех видов чистых животных и птиц. 21 Вдыхая запах жертв, Господь сказал Себе: «Впредь не буду Я насылать на землю проклятие из-за людей. Хотя их мысли с самой юности устремлены к злу, Я не стану больше истреблять все живое. 22 Не прекратятся, доколе стоит земля: сев и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь».
9 Бог благословил Ноя и его сыновей: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте землю. 2 Пусть все звери на земле, и все птицы в небе, и вся живность земная, и все рыбы в морях страшатся вас и трепещут пред вами: они отданы в вашу власть. 3 Всех животных Я отдаю вам в пищу, как прежде отдал зелень растений. 4 Но не ешьте мяса, в котором есть жизнь — то есть кровь. 5 И за вашу кровь — за отнятую жизнь — Я взыщу с того, кто прольет эту кровь, будь то зверь, будь то человек, отнявший жизнь у брата своего. 6 Если кто прольет кровь человека, кровь убийцы другой пусть прольет. Ибо человек создан как образ Божий. 7 Будьте же плодовиты и многочисленны, заселяйте землю и господствуйте над нею!»
8 Бог сказал Ною и его сыновьям: 9 «Я заключаю договор с вами и вашими потомками, 10 и со всеми живыми существами, которые вместе с вами покинули ковчег: с птицами, скотом и зверями — со всеми животными земли. 11 Я беру вас под свое покровительство. Впредь уже воды потопа не станут губить все живое, больше потоп не будет опустошать землю». 12 Бог сказал: «Вот знак этого договора, который Я заключаю навеки, из рода в род, с вами и со всем живым: 13 Я повесил на облаках свой лук, радугу, в знак договора между Мною и жителями земли. 14 Когда Я соберу облака над землей, то в облаках появится радуга. 15 Тогда Я вспомню Свой договор с вами и со всем живым — и потопа, который губит все живое, уже не будет. 16 В облаках будет радуга — Я увижу ее и вспомню Свой вечный договор со всеми жителями земли». 17 Бог сказал Ною: «Это знак договора, который Я заключил со всеми, кто живет на земле».
18 Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, — это Сим, Хам и Яфет (Хам — это отец Ханаана). 19 Трое их было, и от них происходят все народы земли.
20 Ной возделывал землю; он был первым, кто стал разводить виноград. 21 Выпив вина, Ной опьянел и лежал обнаженный в своем шатре. 22 Его наготу увидел Хам (отец Ханаана) — и сказал об этом братьям. 23 Тогда Сим и Яфет накинули на плечи плащ, пятясь вошли в шатер отца и прикрыли его наготу плащом. Сами они смотрели в другую сторону, а потому не видели его наготы. 24 Ной проснулся трезвым и, узнав, что сделал его младший сын, 25 сказал: «Проклят Ханаан! Последним рабом быть ему у братьев!» [6] 9:25 Последним рабом быть ему у братьев! — После создания Израильского царства ханаанеи оказались под властью израильтян.
26 И еще сказал: «Благословен Господь, Бог Сима! А Ханаану быть рабом у братьев. 27 Пусть Бог расширит владения Яфета! Пусть живет Яфет в шатрах Сима! А Ханаану быть рабом у братьев».
28 После потопа Ной жил еще триста пятьдесят лет. 29 Прожив девятьсот пятьдесят лет, Ной умер.
10 Вот рассказ про потомство Ноевых сыновей — Сима, Хама и Яфета. После потопа у Сима, Хама и Яфета родились дети. [7] 10:1–30 Имена потомков Сима, Хама и Яфета — это, по сути дела, названия древних народов Ближнего Востока (многие из этих названий уже ничего не говорят нам). Все эти народы предстают перед нами как происходящие от сыновей Ноя.
2 Сыновья Яфета: Го́мер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Ме́шех и Тирас. [8] 10:2–5 К числу сыновей Яфета отнесены народы, жившие к северу от Палестины и Сирии.
3 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. 4 Сыновья Явана: Элиша́ и Тарши́ш, а также китте́и и родане́и 5 (они заселили приморские страны). Таковы их земли, роды и племена, и у каждого из них — свой язык.
6 Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан. 7 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Сава и Дедан. [9] 10:6 К числу сыновей Хама отнесены обитатели Африки, Аравии и доизраильской Палестины.
8 У Куша был сын Нимрод — первый богатырь на свете 9 и могучий охотник пред Господом. (Отсюда и поговорка: «Словно Нимрод, могучий охотник пред Господом».) 10Сперва его царство составляли Вавилон, Урук и Аккад; все они — в стране Шинар. 11 Из этой страны он ушел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир и Калах, 12 а также Ре́сен, что между Ниневией и Калахом (это главный город).
13 От Мицраима произошли: лидийцы, анаме́и, лехаве́и, нафтухе́и, 14 патрусе́и, каслухе́и и кафторяне (а от них — филисти́мляне).
15 От Ханаана произошли: Сидон (это его первенец) и Хетт, 16 а также евусе́и, аморе́и, гиргаше́и, 17 хивве́и, арке́и, сине́и, 18 арваде́и, цемаре́и и хамате́и. Позже ханаане́йские племена широко расселились: 19 от Сидона их владения протянулись в сторону Герара — до Газы, а в сторону Содома, Гоморры, Адмы и Цевоима — до Лаши.
20 Таковы потомки Хама, их языки, земли, роды и племена.
21 Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Эверовых, старший брат Яфета. 22 Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. 23 Сыновья Арама: Уц, Хул, Ге́тер и Маш. 24 У Арпахшада был сын Ше́лах, у Шелаха — сын Эвер. 25 У Эвера родилось двое сыновей: одного назвали Пе́лег, потому что как раз в его время земля была поделена, а другого — Иоктан. 26 У Иоктана были сыновья: Алмодад, Ше́леф, Хацармавет, Ярах, 27 Хадорам, Узал, Дикла, 28 Овал, Авимаэл, Сава, 29 Офи́р, Хавила и Иовав. Все это сыны Иоктановы, 30 их земли простираются от Меши́ на восток, до Сефарских гор.
31 Таковы потомки Сима, их языки, земли, роды и племена.
32 Таковы семейства сыновей Ноя, их родословия и происшедшие от них народы — все народы земли произошли от них после потопа.
11 Во всем мире в ту пору был единый язык, одни и те же слова. 2 Идя с востока, люди достигли равнины в стране Шинар и там поселились. [10] 11:2 Шинар — южная часть междуречья Тигра и Евфрата.
3 «Сделаем из глины кирпичи и обожжем их в огне», — сказали они друг другу. И кирпичи заменили им камень, а асфальт служил им вместо известкового раствора. 4 «Построим город с башней до неба, — сказали люди. — Так мы прославим наше имя, чтобы не рассеяться по свету бесследно».
5 Господь сошел вниз посмотреть на город и башню, над которыми трудились люди. 6 И сказал Господь: «Единый народ, у всех один язык. И ведь это только начало их дел! Что ни задумают — все им будет под силу! 7 Так сойдем же к ним и смешаем их речь, чтобы они перестали понимать друг друга!» 8 И рассеял их Господь по свету — так они и не достроили свой город. 9 (Потому этот город и называется Вавилон — Господь смешал там речь всех жителей земли и рассеял оттуда людей по всему свету.) [11] 11:9 Имя Вавилон (евр. Бавел ) созвучно еврейскому глаголу балал («перемешивать»). Прообразом Вавилонской башни из этого рассказа послужили ступенчатые храмы-башни (зиккураты) Месопотамии; одним из самых больших был вавилонский зиккурат.
Интервал:
Закладка: