Тхакур Бхактивинод - Сваликхита Дживани. Автобиография Бхактивинода Тхакура
- Название:Сваликхита Дживани. Автобиография Бхактивинода Тхакура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449866448
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тхакур Бхактивинод - Сваликхита Дживани. Автобиография Бхактивинода Тхакура краткое содержание
Сваликхита Дживани. Автобиография Бхактивинода Тхакура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сваликхита Дживани. Автобиография Бхактивинода Тхакура
Тхакур Бхактивинод
Перевод с английского Максим Катрычев
Корректура Виктория Канафеева
Каллиграфия на обложке Елена Мещанская
Дизайн Анна Чайковская
© Тхакур Бхактивинод, 2020
ISBN 978-5-4498-6644-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От переводчика
«Сваликхита Дживани» представляет собой автобиографию, написанную в 1896 Кедарнатхом Даттой (также известным как Бхактивинода Тхакур) – видным деятелем Бенгальского ренессанса, философом, поэтом и реформатором Гаудия Вайшнавизма, который способствовал его возрождению в конце 19 и начале 20 столетий, и рассматривается учёными и последователями традиции бхакти как самый влиятельный Гаудия Вайшнавский лидер своего времени.
Написанная по просьбе сына Бхактивиноды Лалиты Прасада, книга содержит воспоминания, охватывающие период от рождения автора в 1838 до его отставки (отставки с места службы) в 1894.
«Сваликхита Дживани»была опубликована Лалитой Прасадом 1 1 см. приложение
в 1916, после ухода Бхактивиноды.
Везде в тексте, где Бхактивинода обращается к читателю, говоря ему «ты», подразумевается адресат дневника Шриман Лалита Прасад Тхакур (1880—1981).
В основу перевода «Сваликхита Дживани»на русский язык положен перевод дневника с бенгали на английский, осуществлённый Шукаваком Дасом, индологом, религиоведом и преподавателем санскрита (США/Канада). Перевод Шукавака был отредактирован неизвестным, выступающим под аббревиатурой KDA; именно эта исправленная версия была использована в качестве исходного материала для перевода на русский. Примечания, обозначенные знаком «*», принадлежат переводчику на русский.
__________________________________
Примечание Шримана Лалиты Прасада к первому бенгальскому изданию
«Я опубликовал „Сваликхита Дживани“, написанную моим отцом, адресуя её тем, кто испытывает к нему привязанность и очень дорожит им. Мой досточтимый отец дал мне указание не злоупотреблять ничем, что вышло из-под его пера. Таким было его желание. По этой причине я не могу дать эту книгу обычным людям. Лишь человек, питающий безусловную любовь к моему отцу и веру в него, достоин читать этот труд. Если же кто-то, читая это произведение, станет толковать его на свой лад, вразрез с желаниями отца, то бремя ответственности за это будет возложено исключительно на плечи такого человека; моей вины в том не будет».
«Сваликхита Дживани» Шрилы Саччидананды Бхактивиноды Тхакуры, 181 Маникатал Стрит Бхакти Бхаван
«Ты расспрашивал меня о фактах моей биографии.
Я записал на бумаге всё, что сумел вспомнить. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы эта история не стала предметом злоупотреблений».
Рождение и раннее детство
Я родился 2 2 Бенгальский оригинал дневника содержит рисунок гороскопа Шрилы Бхактивинода Тхакура, составленный его дедом Раджаваллабхой Даттой. См. фото.
в 1160 году эры Сакабда в 18-ый день месяца Бхадра в доме своего деда по материнской линии, в деревне Ула (или Улаграм), также известной как Биранагара.
Моё рождение соответствует следующим датам: 1760 год эры Сакабда; 3 3 Эра Сакабда (Сакская эра) – Сакская эра или эра Шаливаханы – распространённая в Индии и Камбодже система исчисления лет с 15 марта 78 года н. э., когда правитель династии Сатавахана по имени Гаутамипутра Сатакарни (более известный под тронным именем Шаливахана) разгромил полукочевые племена саков, образовавшие Индо-скифское царство. На сакской эре основаны единый национальный календарь Индии и календарь буддистов Камбоджи.
352 год эры Шри Гаурабда; 2 сентября 1838 от Р. Х.; 1245 год эры Бангабда.
Как Биранагара пользовалась в Бенгалии репутацией богатой деревни, так и мой дед по матери Шри Ишвара Чандра Мустафи был знаменит в качестве процветающего землевладельца. Его выдающаяся щедрость была известна во многих областях Бенгалии. Изо всех окрестных селений люди приходили посмотреть на его знаменитый дворец. В округе Надия деревня Биранагара (Ула) была особенно известна своим богатством и счастливой жизнью её обитателей.
Я появился на свет потомком Пурушоттамы Датты, канья-кубджа – каястхи 4 4 Рассказ о роде Шрилы Бхактивинода Тхакура приводится далее как отдельное приложение
.
__________________________________
✒ Потомки
Шри Пурушоттама Датта был одним из числа пяти каястх , пришедших в Гауду по приглашению царя Адисуры. Эти пятеро были Макаранда Гхош, Дашаратха Васу, Калидас Митра, Дашаратха Гуха и Пурушоттама Датта. Семья Пурушоттамы Датты осела в Балиграме. Позже некий представитель его рода осел в Андулаграме и стал известен как глава всего сообщества каястх 5 5 Подробности в статье «Каястха» в приложении.
.
Часть семейного дерева семьи Датта
(Бхарадваджа Готра Каястха Каннауджия)
Шри Говиндашаран Датта был семнадцатым потомком Пурушоттамы Датты. Говинда Шаран, передав своему брату Хари Шарану все имения в Андулаграме и основав, благодаря щедрости султана Дели, деревню Говиндапур на берегу Ганги, сделал её своей резиденцией. Со временем Говиндапур оказался в руках британцев и был превращён в крепость (Форт-Уильям). Взамен семья Датта получила землю в Хатакхоле, где они основали новое поселение. С того времени род Датта известен как Хатакхола Датта.
Форт-Уильям на месте провинции Говиндапур
Двадцать первым потомком Пурушоттамы Датты был знаменитый Маданмохан Датта. Он был первым в роду Хатакхола Датта и пользовался репутацией очень религиозного человека. Всем бенгальцам были известны его труды в районе горы Прешташила в Гайе и в иных местах. Мой дед по отцу Раджаваллабха Датта был внуком Маданмохана Датты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: