А. И. Еланская - Изречения Египетских Отцов

Тут можно читать онлайн А. И. Еланская - Изречения Египетских Отцов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion, издательство «Алетейя», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Изречения Египетских Отцов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Алетейя»
  • Год:
    2001
  • Город:
    Санкт–Петербург
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

А. И. Еланская - Изречения Египетских Отцов краткое содержание

Изречения Египетских Отцов - описание и краткое содержание, автор А. И. Еланская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга впервые знакомит русского читателя с литературой христианского Египта (так называемой коптской), история которой охватывает несколько веков, начиная с IV века. Литература коптов сосуществовала с общей для всего Ближнего Востока греческой христианской литературой; главные ее жанры — легенды, апокрифы, дидактические сочинения. В книге представлены образцы этих произведений, во введении дается краткий очерк истории коптов и их литературы.

Изречения Египетских Отцов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Изречения Египетских Отцов - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. И. Еланская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Среди этих (людей) такого рода завершится Тьма и скончается Незнание, и Мысль творения, которая рассеяна, (соз)даст образ единый. [832]И Хаос темный завершится, и…

• …доколе я явлюсь в силе моей славы и соберу моих собратьев всех в моем царстве вечном. И я проповедала им о Пяти Печатях несказанных, чтобы я была в них и они также были во мне. [833]

Я облеклась Иисусом, я сняла его с древа (т. е. с креста) проклятого и поместила его в жилищах его Отца. [834]И не узнали меня стерегущие их жилища, [835]ибо я неосязаема вместе с моим семенем, [836]и мое семя, которое мое, — я помещу его в свет святой, в молчание недостижимое. [837]Аминь.

Слово (о) Епифании [838]Протенноя троеббразная Святое писание, написанное отцом в знании совершенном.

Примечания

1

Знаменитый древний монастырь, вернее, комплекс монастырей в Нит–рийской пустыне, Ши§т, греч. SxTjTig (произносилось «Скитис»), откуда русское «Скит».

2

Свежий хлеб, как правило, отшельники не употребляли. Он запасался на долгий срок, иногда на несколько месяцев, в виде сухарей (ср. № 123). Только в монастырях, где бывали хлебопекарни, монахи могли употреблять свежий хлеб.

3

Т. е. само Евангелие является Словом, которое говорит это. Вариант несколько сокращен. В Патерике говорится: «Я продал слово Писания, которое сказало мне…».

4

Здесь, в коптском тексте, — единственное число, т. е. данное дело хорошо. В греческом и латинском — множественное число, т. е. подобные (или вообще добрые) дела хороши, ср. Патерик: «Хороши такие дела».

5

Наречное дополнение при глаголе (эхрай) имеет значение и «вверх», и «вниз». Этимологически это два разных слова, которые в саидском диалекте пишутся одинаково. Греческий оригинал показывает, что здесь — второе значение, «опустился», в смысле достижения глубины, ср. Патерик: «достиг глубочайшей невинности и простоты».

6

Олокоттин был равен половине номисмы (солида), золотой монеты в 4,55 г. В греческом — «золотой». Далее отождествляется с номисмой.

7

Монашеская одежда, льняной хитон.

8

В греческом в этом случае — Xevtiov, латинское linteum, полотно или любое изделие из него.

9

Aiaxovi'a (греч.), букв, «служба». В раннехристианскую эпоху — служба, ведающая распределением объединенного имущества христианских общин. В церковной и монастырской администрации — ведающая церковным и монастырским имуществом, распределением пособий, раздачей милостыни. Обязанности эти обычно возлагались на «экономов».

10

Коптское слово тбу, «гора», имеет также значение «монастырь». В греческом стоит evopeia, ср. в Патерике «окрестность». Коптский переводчик, употребляя слово тоу, имел в виду именно монастырь (не строение, а местность, в которой жили монахи, каждый отдельно в своей келье), поскольку Иоанн говорит далее: «Если никто из братьев не потерял ее», т. е. потерять в этой местности монету мог только монах.

11

В греческом тексте стоит «ничего не говорил ему», ср. Патерик: «и не напоминал ему о том». Однако добавление в коптском тексте сделано с полным основанием: подобное правило существовало. Так, на вопрос одного из братьев, можно ли напоминать должнику о долге, апа Поймен ответил: «Спроси его (только) один раз» (ПГ, 364, 169).

12

Одежда малого пострижения, когда еще не даны монашеские обеты.

13

Знаменитый в древности монастырь в Нитрийской пустыне, впоследствии оставленный и заброшенный. В 1964 г. обнаружен и идентифицирован Гийомоном. С тех пор там ведутся раскопки.

14

Разнообразные плетеные изделия из пальмовых ветвей (в сущности, листьев) были чрезвычайно распространены, и изготовление их было основным видом труда отшельников. Из пальм могли делать даже монашескую одежду, хотя как знак крайней бедности и непритязательности.

15

Буквально «окно». В монастырях для хранения книг в помещениях, предназначенных для библиотеки, закладывались окна, и в оконных нишах делались полки.

16

Здесь и далее в переводе сохраняется коптская манера счета —на сотни и на десятки тысяч; счет на тысячи был неупотребителен и встречается в виде исключения в переводах под влиянием оригинала.

17

Город на северном побережье Синайского п–ова, совр. Эль–Филусият (в 40 км западнее Эль–Ариша), где находилась резиденция епископа.

18

В латинском — «эконом церкви», в Патерике — «приставники». Поскольку город был резиденцией епископа, имеется в виду епископальная церковь. В круг обязанностей экономов входила и раздача милостыни. Ср. прим. 9.

19

До публикации настоящего текста (Палестинский сборник, вып. 28, 1986, с. 128—152) значение данного коптского слова не было выяснено. Теперь ясно, что этим словом копты переводили термин «прокаженный», «увечный», ср. в Патерике «изувеченный».

20

Очевидно, проказа, ср. предыдущее примечание.

21

Глиняные кувшины в Египте использовались для хранения различных ценностей, денег и даже книг (во всяком случае, так часто прятали их в тайниках, закапывая в песок, см. «Рукописная книга в культуре народов Востока», кн. 1, М., 1987, с. 74—75; ср. также ниже, с. 229). Существовала и денежная единица «кувшин»: так, в одном папирусном документе виноградник покупают за 100 «кувшинов».

22

Т. е. ходите прямой дорогой. Царские дороги — дороги в Римской империи, на которых мили отмечались столбиками.

23

Римская миля—1,48 км.

24

В Патерике текст был понят иначе — будто Феодор молил об этом Бога: и«…Феодор и тогда не устрашится». Ибо он молил Бога, чтобы ему освободиться от боязливости; поэтому тот и спросил его о сем». Однако в греческом стоит следующее: «Ибо он просил Бога, чтобы быть избавленным от боязливости. Поэтому и спросил его». Ясно, что речь идет о брате.

25

Монастырь недалеко от Александрии, копт. Хенатбн, араб. Дейр эль–Ханатун, греч. «Evvatov.

26

Город на западе Дельты, греч. TepevoirfHg. Огромный некрополь этого города Ком Абу Биллу продолжают раскапывать.

27

Имеется в виду одно из помещений вышеупомянутого некрополя — храм или гробница. В греческих рукописях — to'jtog, «место», как здесь в коптском, н iepov, «храм», «капище».

28

Мумии в саркофагах, скорее всего, картонажных.

29

В некоторых греческих рукописях прибавлено «во тьму».

30

В греческом тексте — апу Поймена.

31

Овечья или козья шкура.

32

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А. И. Еланская читать все книги автора по порядку

А. И. Еланская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изречения Египетских Отцов отзывы


Отзывы читателей о книге Изречения Египетских Отцов, автор: А. И. Еланская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x