Том Гледхилл - Книга Песни Песней

Тут можно читать онлайн Том Гледхилл - Книга Песни Песней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion, издательство Мирт, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Песни Песней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мирт
  • Год:
    2010
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978–5–88869–259–2 (рус.) 0–85110–967–5 (англ.)
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Гледхилл - Книга Песни Песней краткое содержание

Книга Песни Песней - описание и краткое содержание, автор Том Гледхилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Непревзойденным поэтическим языком Книга Песни Песней исследует широкий спектр эмоций, которые предназначено пережить влюбленным. Эта книга — мощное утверждение любви и преданности, что актуально для современного общества с его коммерциализацией секса и отсутствием постоянства во взаимоотношениях.

Книга Песни Песней уникальна по своему литературному жанру. Она одновременно и прекрасна, и загадочна. Ключ к разгадке Песни Песней давно утерян. Как же понять ее? В течение веков книга порождала огромное количество толкований. Автор Том Гледхилл предлагает взглянуть на Книгу Песни Песней преимущественно как на литературное произведение, в котором дано поэтическое описание земной любви.

Автор книги считает, что красота и интимная жизнь должны радовать. Они не самоцель, а скорее путь в другой мир, другие измерения, которые только изредка и неясно вырисовываются перед нами. Бог дал любовь мужчинам и женщинам как образ Своей любви к Своему народу. Том Гледхилл предлагает деликатно, не оскорбив ваших чувств, провести вас по страницам этой книги и сделать чтение толкования приятным.

Автор затрагивает множество тем в своей книге:

* неотложное желание близости;

* страх потерять возлюбленного;

* радость интимных встреч;

* восхваление и наслаждение физической красотой;

* горечь разлуки;

* желание публичного одобрения своей любви;

* область человеческих отношений;

* взаимоотношения между Богом и Его народом.

Эта книга — мощное утверждение любви и преданности, что актуально для современного общества с его коммерциализацией секса и отсутствием постоянства во взаимоотношениях.

На английском языке книга впервые была издана издательством Inter–Varsity Press, Leicester, United Kingdom, которое является подразделением Международного сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Религиозное издание

Книга Песни Песней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Песни Песней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Гледхилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Близость

Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает (1:12).

В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей (2:3).

Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями (2:16).

Я принадлежу другу моему, и ко мне [обращено] желание его (7:11).

Влеки меня, мы побежим за тобою (1:3).

…Кровли домов наших — кедры, потолки наши — кипарисы (1:16).

Он ввел меня в дом пира (2:4).

…Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! (2:10). …В ущелий скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое (2:14).

…Со мною иди с Ливана! (4:8).

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле (7:12).

Одиночество

Я сошла в ореховый сад (6:11).

На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя (3:1).

Я сплю, а сердце мое бодрствует (5:2).

Страх потери

Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел (5:6).

…Если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? (5:8).

Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою (6:1).

…Искала его, и не находила его (3:1).

…Звала его, и он не отзывался мне (5:6).

Враждебность

…Сыновья матери моей разгневались на меня (1:5).

…Избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало (5:7).

Препятствия

Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку (2:9).

Голубица моя в ущелий скалы под кровом утеса! (2:14).

…На расселинах гор (2:17).

Подразнивание

Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их? (5:3)

Ловите нам лисиц (2:15).

…Где отдыхаешь в полдень? Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец, и паси козлят твоих подле шатров пастушеских (1:6,7).

Разочарование

О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя (8:1).

Вопросы для обсуждения

1. В любых отношениях важно соблюдать баланс между совместным времяпрепровождением и одиночеством. Какую часть времени в период ухаживания пары должны проводить вместе в сравнении со временем церковного общения? Сколько времени должны выделять супружеские пары для общения друг с другом, если в их жизни есть еще бизнес, церковь и увлечения?

2. Всегда ли отсутствие возлюбленного стимулирует любовь?

3. Насколько допустимо для вас шутить друг над другом в интимных отношениях? В чем здесь опасность?

4. В какой степени следует прислушиваться к мнению близких родственников при выборе мужа/жены?

3. Эротическое возбуждение

В Песни Песней упомянуты все пять чувств:

Вкус

…Плоды ее сладки для гортани моей (2:3).

…И вкушает сладкие плоды его (4:16).

…Поел сотов моих с медом моим (5:1).

…Уста твои, как отличное вино (7:10).

Запах

От благовония мастей твоих имя твое, как разлитое миро (1:2).

…Нард мой издавал благовоние свое (1:11).

…Окуриваемая миррою и фимиамом (3:6).

…Благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! (4:10).

…Благоухание одежды твоей (4:11).

Прикосновения

…Ласки твои лучше вина (1:1).

Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня (2:6; также 8:3).

…Ухватилась за него, и не отпустила его (3:4).

Слуховое восприятие

…Дай мне услышать голос твой (2:14).

…Голос моего возлюбленного, который стучится (5:2).

Жительница садов! Товарищи внимают голосу твоему, дай и

мне послушать его (8:13).

Зрительное восприятие

Не смотрите на меня, что я смугла (1:5).

…Покажи мне лице твое (2:14).

…Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих (4:9).

Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня (6:5).

…Оглянись, — и мы посмотрим на тебя (7:1).

Кроме этого, в тексте не раз обсуждается сексуальное поведение влюбленных:

Общее состояние возбуждения

Ибо ласки твои лучше вина (1:1).

…Возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает (1:12).

…Плоды ее сладки для гортани моей (2:3).

…Я изнемогаю от любви (2:5).

…Он пасет между лилиями (2:16; также 6:3).

Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор (2:17).

…Пойду я на гору мирровую и на холм фимиама (4:6).

Пленила ты сердце мое (4:9).

…Внутренность моя взволновалась от него (5:4).

…С рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка (5:5).

Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский? (7:1).

…Влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда (7:9).

…Влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда (7:14).

…Я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих (8:2).

Под яблонью разбудила я тебя (8:5).

Поцелуи

Да лобзает он меня лобзанием уст своих! (1:1)

Сотовый мед каплет из уст твоих (4:11).

…Уста его — сладость (5:16).

…Уста твои, как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных (7:10).

…Целовала бы тебя, и меня не осуждали бы (8:1).

Обнаженное тело

О, как прекрасны ноги твои (7:2).

…Живот твой — круглая чаша (7:3).

…Чрево твое — ворох пшеницы (7:3).

…Два сосца твои, как два козленка (7:4).

Женская инициатива

Да лобзает он меня (1:1).

Влеки меня (1:3).

Скажи мне, ты, которого любит душа моя (1:6).

…Возвратись, будь подобен серне (2:17).

…Искала я того, которого любит душа моя (3:1).

Встану же я, пойду по городу (3:2).

…И буду искать того, которого любит душа моя (3:2).

Пусть придет возлюбленный мой в сад (4:16).

Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему (5:5).

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах (7:12).

Под яблонью разбудила я тебя (8:5).

…Целовала бы тебя (8:1).

Беги, возлюбленный мой (8:14).

Мужская инициатива

Он ввел меня в дом пира (2:4).

…Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! (2:10).

…Покажи мне лице твое (2:14).

…Со мною иди с Ливана! (4:8).

…Отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя (5:2).

…Влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее (7:9).

Близость

… Возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает (1:12).

Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне (2:17).

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах (7:12).

…Поутру пойдем в виноградники (7:13).

Места интимных встреч

…Царь ввел меня в чертоги свои (1:3).

…Где отдыхаешь в полдень? (1:6)

…Кровли домов наших — кедры (1:16).

Он ввел меня в дом пира (2:4).

…Привела его в дом матери моей (3:4).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Гледхилл читать все книги автора по порядку

Том Гледхилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Песни Песней отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Песни Песней, автор: Том Гледхилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x