Дональд Инглиш - Евангелие от Марка
- Название:Евангелие от Марка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мирт
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5–88869–058–9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Инглиш - Евангелие от Марка краткое содержание
На первый взгляд Евангелие от Марка может показаться обычным рассказом о земном служении Иисуса. Здесь множество историй и событий, а также откровенных и пытливых вопросов, многие из которых задавал Сам Иисус.
Но сквозь незамысловатую канву повествования отчетливо видна тема Креста и ученичества; Марк стремится показать. Кем был Иисус и как люди отвечали на его призыв.
Дональд Инглиш помогает читателям понять позицию Марка по отношению к вере. По Марку, вера — это полная и абсолютная преданность Христу, которую нужно сохранять, невзирая на трудности и даже с риском для собственной жизни. В этой книге раскрываются извечные тайны; вы узнаете, почему одни люди поверили Иисусу, а другие не только не поверили, но и активно противодействовали Ему.
Дональд Инглиш — Генеральный секретарь отдела по миссионерской работе Методистской церкви и председатель Всемирного исполнительного комитета методистских церквей. Дважды он избирался Президентом Методистской конференции. Он также хорошо известен как оратор.
Исследование Дональда Инглиша отличается простотой изложения, что помогает читателям глубже понять библейский текст и применить его к реалиям повседневной жизни.
На английском языке книга впервые была издана в 1992 г. издательством Inter–Varsity Press, Leicester, United Kingdom, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.
Евангелие от Марка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1
Martin. Action. P. 10.
2
Cranfield. Р. 35. (См., напр.: Ис. 40:9; 41:27; 52:7; 60:6; 61:1; Наум. 1:15; Пс. 49:9; 95:2).
3
Лекция на конференции по Всемирному методистскому евангелизму для региональных секретарей, Лондон, декабрь 1987 г.
4
В оригинале «у Исайи пророка». — Примеч. пер.
5
См. в качестве очевидного примера, как Павел использовал обетования о Боге из Ис. 45:23 в своем послании Флп. 2:10.
6
Blanch. Р. 18.
7
В русском варианте вместо «Он увидел…» находим более позднюю вставку с именем Крестителя: «…тотчас увидел Иоанн…». — Примеч. пер.
8
Hooker. Р. 6.
9
Blanch. Р. 31.
10
Stott. Р. 13.
11
См.: исследование значения «веры» в Новом Завете: Donald English. Faith in the New Testament. In: John Stacey (ed.) About Faith: Preacher's Handbook New Series No. 3 (Local Preachers Department, Methodist Church in Britain, 1972). P 28ff.
12
Hargreaves. Р. 40.
13
Anderson. Р. 107, referring to J. Bowker. Jesus and the Pharisees (Cambridge University Press, 1973). P. 40.
14
James Denney. The Death of Christ (1902; revised and abridged by R. V. G. Tasker; Tyndale Press, 1951).
15
Martin. Mark: Evangelist and Theologian, pp. 66—69.
16
Blanch. Р. 45.
17
Martin. Mark: Evangelist and Theologian. P. 208, 209.
18
Cranficld. Р. 127.
19
Некоторые надежные рукописи включают сюда и «исцеление больных», но в большинстве источников этого дополнения нет. Вполне возможно, что это дополнение было сделано переписчиком, чтобы согласовать его с Мф. 10:1, где есть выражение «и врачевать всякую болезнь». Поскольку Марк в своем повествовании о служении Иисуса постоянно связывал между собой исцеление и изгнание бесов, отсутствие этого выражения может быть еще одним примером его верности преданиям, которые он получил. В любом случае, оба аспекта исцеления людей были тесно связаны между собой, хотя это и отдельные виды служения.
20
Taylor. Р. 236.
21
Taylor. Р. 249.
22
Аргументы в пользу подлинности этого отрывка и против нее см.: Cranfield. Р. 158–161.
23
Лекция в Кембриджской богословской школе, 1980 г.
24
Cranfield. Р. 153.
25
John Polkinghorne. One World (SPCK, 1986). См. напр. отрывок на С. 12: «Если вы хотите привести в смущение физика–экспериментатора, посмотрите ему в глаза и скажите…».
26
I. Т. Ramsey. Our Understanding of Prayer (SPCK, 1971).
27
По вопросу Божьего вмешательства в жизнь Вселенной через чудеса см. С. 60, 61.
28
Мк. 1:23–24, где дух выкрикнул Его имя, и Мк. 1:34, когда духи, по всей видимости, молчали. То же можно сказать о случае исцеления прокаженного из Мк. 1:40–45, где уже привычное чудо исцеления сопровождалось запретом на разглашение имени Целителя, однако этот запрет был нарушен исцелившимся человеком.
29
В английском варианте Библии. В русской версии во всех трех синоптических Евангелиях говорится о стране Гадаринской. — Примеч. пер.
30
Cranfield. Р. 176.
31
Blanch. Р. 71–73.
32
Cranfield. Р. 190,191.
33
Blanch. Р. 74.
34
Anderson. Р. 157.
35
Это наиболее убедительное и вероятное свидетельство, потому что оно самое трудное из всех вариантов в этом тексте и в синоптических Евангелиях.
36
См. развитие этой мысли в 1 Пет. 2:6—8, где имеется в виду основное значение «претыкаться» или «соблазняться».
37
Anderson. Р. 167.
38
Martin. Action. P. 47.
39
Martin. Action. P. 48, quoting: Т. W. Manson. The Servant Messiah (Cambridge University Press, 1953). P. 40.
40
Martin. Mark.
41
Исторический фон этих образов можно найти в Чис. 27:17; 3 Цар. 22:17; 2 Пар. 18:16; Иез. 34:5.
42
Cranfield. Р. 233.
43
То, что эти вопросы продолжали волновать и растущую христианскую церковь, становится ясно из Деян. 15:19–21; 1 Кор. 8:4–13; 10:23–33; Гал. 2:11–17; Рим. 14:14–23; Кол. 2:20–22 и Евр. 13:9,10.
44
В некоторых рукописях в стихе 16 содержится призыв «внимательно слушать», что соответствует атмосфере учения, поскольку повествование переходит от утверждения к объяснениям.
45
См.: Ис. 2:2–4; 42:1 и далее; 50:1 и далее ветхозаветное подтверждение такой позиции.
46
Moule. Р. 67. Это мнение также выражено в комментарии 1898 г. Н. В. Swete.
47
Moule. Р. 69.
48
Cranfield. Р. 293.
49
Williamson. Р. 160.
50
Имя фактически символизировало личность. См.: Деян. 4:10–12.
51
Значение слова «жизнь» в стихах 43 и 45 — это «Царство Божье» (что находит подтверждение также в стихе 47).
52
Moule. Р. 79.
53
В русской синодальной Библии это предложение Матфея переведено, как и в Мк. 10:18. — Примеч. пер.
54
Martin. Action. P. 91.
55
Cranfield. Р. 351.
56
Фиговое дерево — второе название смоковницы. — Примеч. ред.
57
Cranfield. Р. 373.
58
Nineham. Р. 322.
59
Gould. Р. 235.
60
Более подробное обсуждение этого сложного предмета см.: Stephen Н. Travis. Christian Hope and the Future of Man (Inter–Varsity Press, 1980).
61
См. стихи 5,9,23,33, где этот глагол означает «берегитесь», «смотрите за собою», «бодрствуйте».
62
Иисус призывал их «бодрствовать» в 13:35 и 37 (Hooker. Р. 116).
63
Martin. Action. P. 111–112.
64
Nineham. Р. 349.
65
Популярная фраза, использованная Дэвидом Шеппардом и другими (см.: David Sheppard. Bias to the Poor, Hodder & Stoughton, 1983).
66
Nineham. Р. 381, 382.
67
Moule. Р. 115.
68
Cranfield. Р. 433.
69
Martin. Action. P. 132.
70
По поводу этого титула см. коммент. к 8:31; 9:31; 10:33,34 и 13:26.
71
Moule. Р. 124.
Интервал:
Закладка: