Эдмунд Клоуни - 1 Послание Петра
- Название:1 Послание Петра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмунд Клоуни - 1 Послание Петра краткое содержание
1 Послание Петра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«И я благодарю Бога за то, что Он дал мне любовь и стремление обратить к Христу и сделать своим сыном врага, убившего моих любимых детей». Это слова корейского пастора Йанг Вон Сона. Это произошло в 1948 году в городе Сун–Чун, рядом с 38–й параллелью. Шайка коммунистов на короткий срок захватила власть над городом и расстреляла двух старших сыновей пастора Сона, Матфея и Иоанна. Они умерли мученической смертью, призывая своих убийц уверовать в Христа. После того как коммунистов изгнали, был схвачен молодой человек, Чай–сун, в котором признали одного из тех, кто совершил это злодеяние.
Ему грозила смертная казнь. Пастор Сон обратился с просьбой снять с этого человека обвинения и освободить ef о, обязуясь взять его под свою опеку и усыновить. Тринадцатилетняя сестра убитых мальчиков Рахиль заявила о том, что поддерживает невероятную просьбу ее отца. Только после этого суд решил освободить Чай–суна. Он стал приемным сыном пастора Сона и верующим по милости Иисуса Христа [172] Yong Choon Ahn, The Triumph of Pastor Son (PVP, 1973), pp. 51f.
.
Насколько отличается всепрощающая любовь Христа от лучших проявлений языческой этики! Сенека писал: «Что сделает мудрый человек, если его ударят? То же, что сделал Катон… Он не пришел в душевное волнение, не пытался отомстить, не стал даже прощать, а просто не признал, что случившееся произошло» [173] Цит. по: Selwyn, p. 178.
.
Почтение слуг к своим господам — это не рабский трепет, а выражение страха Божьего. Слово, переведенное во 2:18 как почтение [174] Такой перевод дает английская Библия Kelly, p. 119. (NIV). — Примеч. пер.
, звучит по–гречески phobos, что значит «страх». Некоторые полагают, что Петр говорит здесь не столько об уважении к господам, сколько о страхе перед Богом: «Слуги, со всяким страхом [перед Богом] повинуйтесь господам…» В пользу именно такого прочтения говорит тот факт, что выше Петр делает четкое различие между страхом, который нам надлежит испытывать по отношению к Богу, и почтением, которого заслуживают люди (2:17). Он также говорит о том, что мы не знаем страха, который испытывают неверующие (3:14). Но слово phobos может иметь множество оттенков смысла, и это видно из того, как его использует Петр (3:14). Апостол хвалит жен за их страх (phobos) перед мужем (3:2; см.: Еф. 5:33). Павел указывает на связь страха перед Богом и «страха» перед господином, когда учит рабов служить покорно, со страхом и трепетом, «но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души» (Еф. 6:6). Христос превращает это рабство в свободу.
Ибо то у годно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо. Выражение помышляя о Боге (conscious of God) толкует слово syneidesis как «сознание» (consciousness), то есть в более общем смысле, а не в конкретном («совесть» [conscience]), характерном для Нового Завета. Перевод NIV передает это слово в его обычном значении в двух других местах, где Петр говорит о доброй совести (3:16,21). Различие в том, что в 3:21 апостол имеет в виду чистую совесть перед Богом, в то время как во 2:19 — совесть, которая от Бога. Может быть, он подразумевает, что ее исток — в Боге, то есть она является богоданной. Но скорее он представляет себе совесть в ее устремленности к Господу. В таком случае ее отличие от «сознания» сводится к минимуму, но перевод «совесть» перенес бы акцент на обращение к воле Божьей во время покорных страданий ради Него [175] Selwyn, p. 178.
.
За словом похвально (commendable) [176] В Синодальном переводе Библии — «Ибо то угодно Богу…» — Примеч. пер.
стоит греческое слово charts, означающее «благодать» или «благодатный» в смысле «приятный» (2:19,20). Может ли это слово иметь здесь более сильное звучание, чем где–либо еще в послании (1:2,10,13; 3:7; 4:10; 5:10,12)? «То благодать, если кто переносит… то благодать перед Богом». Бенетро полагает, что да: «Петр осмеливается утверждать это: через ужасные страдания струится невероятный поток благодати. Это милость Божья! Лишь ослепительный свет следующего затем христологического раздела послания позволяет допустить и даже понять силу этого утверждения» [177] ВёпеЧгеаи, р. 157.
.
Несмотря на утверждение Бенетро, такие нейтральные выражения, как «правильный» или «заслуживающий благодарности», все же представляются более уместными. Именно в таком значении это слово употребляется в Лк. 6:32—34, а Петр, трудясь над этим местом послания, несомненно, думал о том, что сказал тогда Господь. Кроме того, апостол ставит charts в один ряд с kleos, «слава» или похвала (2:20) [178] См.: Selwyn, p. 176; Spicq, Epotres, p. 109.
.
Говоря о смирении слуг–христиан, Петр, конечно, в первую очередь думает о смирении Самого Христа, страдающего Слуги Господа. Он тоже испытал на Себе побои. В Евангелии от Марка, написанном под впечатлением от проповеди Петра, в описании сцены избиения Христа перед Пилатом используется тот же термин, что и в послании апостола (Мк. 14:65; 1 Пет. 2:20). Теперь Петр обращается к страдающему Господу, за Которым, призваны следовать христиане.
3. Исток нового образа жизни: страдания Христа (2:21–25)
1) Его спасительный пример: по следам Его (2:21—23)
Ибо вы к тому призваны; потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его: 22 Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его; 23 Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.
Вы к тому призваны. Петр показал славу призвания Божьего. Господь призвал верующих в Него из тьмы в чудный Свой свет (2:9). Они призваны стать Его избранным народом, наследниками Его благословений (3:9). Но теперь Петр говорит: «Вы к тому призваны». К чему? К страданиям, к несправедливым оскорблениям, к тому, чтобы терпеливо выносить, когда их будут бить за добрые дела! Петр указал на наше небесное призвание, не мог он умолчать и о земном. «Много скорбей у праведного», — возвещает Псалом 33, к которому апостол часто обращается в своем послании (Пс. 33:20). Конечно, Петр думал не только о христианах из слуг, которые были вынуждены терпеть насилие. Они несут свое особое служение там, где Бог призвал их к тому. Однако в этом они не отличаются от своих братьев и сестер, находящихся в ином положении. Всем христианам предстоит пострадать вместе с Христом, прежде чем они войдут в славу Его. Архиепископ Лейтон так писал о готовности христиан провозглашать мир во Христе: «Им больше нравится совет избегать страданий, который св. Петр дает Христу по внушению плоти, чем его апостольское наставление христианам, гласящее, что они призваны страдать, как пострадал Христос» [179] Leighton, p. 216.
.
Петр не предлагает смотреть на страдание как на неизбежное зло в проклятом мире. Он не требует от нас стоической отстраненности. Жизнь в страданиях — это наше призвание, а не рок. Это наше призвание именно потому, что мы — народ Божий; потому, что это было призванием Христа. Господь приглашает Своих учеников следовать за Собой. Иными словами, страдание — это тот огонь, в котором сгорает все внешнее и наносное, так что наша вера может сверкать, подобно золоту (1:7; 4:12). Часть испытываемых страданий служит прямым следствием нашего собственного греха (2:20; 3:17). Но примером для нас выступает Тот, на Ком не было никакой вины и Кто был свободен от греха (2:22). Он страдал не ради Себя, но ради исполнения воли Божьей и ради спасения других. Следуя за Христом, мы страдаем ради Него и ради приобщения других к Его спасительному Евангелию (3:1,2; 4:13—16).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: