Эдмунд Клоуни - 1 Послание Петра
- Название:1 Послание Петра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмунд Клоуни - 1 Послание Петра краткое содержание
1 Послание Петра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
315
BAGD, р. 690.
316
Иногда Павел был вынужден защищать свой дар и свое положение (Гал. 2:7–9; 1 Кор. 14:37,38).
317
odcc, р. 239.
318
The Teaching of the Lord to the Gentiles by the Twelve Apostles' sec. 11 (AF, p. 127).
319
См.: С. Е. В. Cranfield, 'Diakonia in the New Testament', in J. I. McCord and Т. Н. L. Parker, eds., Service in Christ (Eerdmans, 1966), pp. 37–48.
320
Глагол, переведенный как «быть» (в английском варианте стоящий в сослагательном наклонении), имеет значение утверждения, несмотря на то что Петр использует форму желательного наклонения.
321
Бенетро, ссылаясь на 2 Тим. 4:18; 2 Пет. 3:18; Отк. 1:6, связывает слово «Которому» с Иисусом Христом, Который упоминается непосредственно перед этим. Келли относит это слово к «Богу».
322
Келли достаточно убедительно опровергает мнение, что это место было предполагаемым концом послания (Kelly, pp. 182–184).
323
Во 2 Кор. 1:5 Павел говорит об умножающихся страданиях и славе, связанных с Христом. В этом контексте фраза «страдания Христовы» означает страдания за Господа. Тот же смысл в Кол. 1:24.
324
Cyril С. Richardson, ed., Early Christian Fathers (Westminster, 1953), pp. 152,
325
См.: М. G. Kline, Images of the Spirit (Baker, 1980).
326
См.: ?. G. Kline, Trial by Ordeal', in W. R. Godfrey and Jesse L. Boyd III, eds., Through Christ's Word (Presbyterian & Reformed, 1985), pp. 81–93.
327
Against All Hope: the Prison Memoirs of Armando Valladares, translated by Andrew Hurley (Hamish Hamilton, 1986), p. 17.
328
В Синодальном переводе Библии — «как посягающий на чужое». — Примеч. пер.
329
Kelly, p. 189.
330
Келли приводит серьезные доводы, подтверждающие такое мнение (Kelly, pp. 190–191).
331
Такой перевод дает ASV, RSV — «этим именем».
332
В Синодальном переводе Библии — «…за такую участь». — Примеч. пер.
333
См.: D. Е. Johnson, 'Fire in God's House: Imagery from Malachi 3 in Peter's Theology of Suffering (1 Peter 4:12–19)' — ненапечатанная работа. См. также: Stibbs, p. 163.
334
Как замечает Джонсон (Johnson, op. с;'/.), N1V теряет связь этого отрывка с Книгой Пророка Малахии, давая перевод семья вместо «дом» (храм) в 4:17 (здесь используется то же греческое слово, что и в 2:5, где оно переведено как «дом») и изменяя «огненное испытание» на мучительное испытание в 4:12.
335
Benetreau, p. 257.
336
Stibbs, p. 164.
337
См. о положении апостолов комментарий на 1:1.
338
Бенетро справедливо полагает, что данный отрывок совершенно не исключает уникальности апостольского свидетельства Петра. Он возражает против проецирования приставки sym — со слова «пастырь» («сопастырь») на слово «свидетель» («сосвидетель»). Петр знает об особом характере своего свидетельства, и это не позволяет ему назвать пастырей «сосвидетелями» (Bdnetreau, pp. 267f. Он выступает против точки зрения Келли: Kelly, p. 199). Гоппелт обращает внимание на использование Павлом слов «сотрудник» (Рим. 16:3,9,21; Флп. 2:25; 4:3; Флм. 1:1,24; Кол. 4:11; 2 Кор. 8:23) и «сослужитель» (Кол. 1:7; 4:12) (Goppelt, p. 322, п. 7).
339
См.: с. 231, дополнение 3.
340
ANET, 281 (I, р. 192); TDNT\\, р. 486.
341
Деятели Реформации увидели подобную тиранию в тех добавках к учению Библии, которые Римско–католическая церковь делала во имя традиции. Та же самая опасность в несколько ином виде появляется тогда, когда протестантские церкви отменяют необходимость обещаний, которыми пресвитеры связывают свою власть с авторитетом Писания.
342
См. также: пример Павла во 2 Фес. 3:9.
343
Фраза из 5:3 буквально звучит: «…не господствуя над ними как над уделами». Слово kleros, «удел», «жребий», используется в Септуагинте для обозначения наделов в Израильской земле, которые по жребию были распределены между коленами и семействами. Что такое «надел», выделенный пресвитеру? Под «наделом» могут подразумеваться его обязанности, его особое положение (ср.: 4:10), или же группа людей («домашняя церковь»), или часть общины. Если Петр имеет в виду в целом пресвитеров всей этой области, в качестве «наделов» могут выступать местные церкви, в которых они поставлены. См.: Kelly, pp. 202, 203; BAGD, p. 435 (Гоппелт указывает на то, что в данном контексте слово «удел» служит синонимом «стаду» в 5:2).
344
Глагол episkopountes (5:2) присутствует в одних авторитетных древних рукописях и отсутствует в других. Слово «епископ» могло быть добавлено в качестве пояснения обязанностей пастыря или исключено как избыточное. Брюс Метцгер делает предположение, что это слово было опущено, обосновывая это утверждение своими экклезиологическими убеждениями, а именно: «Петр никогда не стал бы призывать пресвитеров (ст. 1) исполнять обязанности епископов» (В. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, United Bible Societies, 1971, p. 696).
345
Глаголы episkeptomai, episkopeo используются в Септуагинте для обозначения «посещения» Богом Своего народа. «Посещение» могло быть связано с проявлением гнева или с оказанием милости (Зах. 10:3). В 1 Пет. 2:12 фраза «вдень посещения», по всей видимости, обозначает наступление Суда (см.: Ис. 10:3). Однако когда это слово используется в связи с образом пастыря, оно обозначает бдительную заботу. «Смотритель» (m'baqqer) в Кумранской общине наделялся обязанностями пастыря: «И он их жалеет, как отец своих сыновей, и возвращает всякого гонимого из них, как пастух свое стадо» (CD XIII:9, in DSS, р. И 5). «Смотритель» проверял тех, кто хотел вступить в общину, и определял то место, которое они займут (CD XIII:11, in DSS).
346
Первое упоминание о том, что епископ стоит во главе совета пресвитеров, мы встречаем в посланиях Игнатия к Магнезийской (6, 13) и Траллийской церквам (2). Игнатий умер около 107 г. Однако он связывает совет пресвитеров с апостольским советом и не проводит жесткого разделения между епископом и пресвитерами. Климент Римский употребляет понятия «пресвитер» и «епископ» как синонимы в обозначении руководящей церковной должности (Первое послание Климента 42, 44, 54, 57).
347
О «явлении» Христа в воплощении см.: 1 Тим. 3:16; Евр. 9:26.
348
Дерек Киднер (D. Kidner, Proverbs [IVP, 1964], p. 89.) цитирует прекрасное высказывание К. С. Льюиса: «В конце тот Лик, который приносит радость или ужас для вселенной, повернется к каждому из нас с тем или иным выражением, либо наделяя невыразимой славой, либо ввергая в позор, который никогда не сможет быть снят или сокрыт».
349
То же утверждает Бигг (Bigg, p. 189), которого поддерживает Селвин (Selwyn, p. 232). BAGD предлагает вариант «гирлянда из амаранта» (BAGD, р. 42).
350
1QS 4:7, in DSS.
351
В Синодальном переводе Библии «Также и младшие, повинуйтесь пастырям…» — Примеч. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: