Шломо Ганцфрид - Кицур Шульхан Арух
- Название:Кицур Шульхан Арух
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Конгресс Еврейских Религиозных Организаций и Объединений в России
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5- 88906-003-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шломо Ганцфрид - Кицур Шульхан Арух краткое содержание
Еще совсем недавно, когда многие из нас ступили на путь возвращения к своим корням, стали интересоваться традицией, часто нам было неоткуда получить достоверные знания еврейских законов. И я не могу передать словами, как я рад, что у вас есть возможность прочесть настоящий, профессионально сделанный, профессионально оформленный, переплетенный и изданный перевод одной из самых важных книг практического иудаизма - «Кицур Шульхан Арух». Эта книга может стать вашим проводником в еврейской жизни. Надеюсь, что это только «первая ласточка», и в дальнейшем на ваших книжных полках появятся и другие наши издания, столь же хорошо подготовленные и так же сильно вам необходимые.
Изучайте их, дорогие мои, пользуйтесь этой потрясающей возможностью, и Бог вам поможет.
Главный раввин России Адольф Шаевич
Кицур Шульхан Арух - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(168) «Никто из семени твоего (из священнослужителей) в роды их, у которого будет увечье» (чтобы священнослужитель, имеющий увечье, не совершал священного служения). (Вайикра 21:17)
(169) «Никто, у кого увечье, да не подойдет». (Вайикра 21:18)
(170) «Но к завесе не подойдет». (Вайикра 21:23)
(171) «Дабы не оскверняли святого Имени Моего» (чтобы не совершали служения, будучи нечистыми). (Вайикра 22:2)
(172) «Никто из рода Аарона, если он прокажен или слизеточив, не должен есть из святынь». (Вайикра 22:4)
(173) «И никакой посторонний не должен есть святыни». (Вайикра 22:10)
(174) «Жилец священнослужителя и наемник его не должен есть святыни». (Вайикра 22:10)
(175) «И никакой необрезанный не должен есть святыни». (Вайикра 22:10)
(176) «А если дочь священнослужителя выйдет замуж за постороннего, она не должна есть из святого возношения». (Вайикра 22:12)
(177) «И пусть не порочат святынь сынов Израиля, которые они возносят Превечному» (не есть тевел). (Вайикра 22:15)
(178) «Ничего, на чем есть порок, не приносите (в жертву)». (Вайикра 22:20)
108 «Без порока будет она (жертва) принята с благоволением». (Вайикра 22:21)
(179) «Никакого порока не должно быть на ней» (чтобы не наносить никакого увечья жертвенным животным). (Вайикра 22:21)
(180) «Слепой, или увечной, или с надрезом (…) не приносите». (Вайикра 22:22)
(181) «И в огнепалимую жертву не возлагайте их (увечных животных) на жертвенник». (Вайикра 22:22)
(182) «А с ятрами измятыми, раздавленными (…) не приносите в жертву Превечному». (Вайикра 22:24)
(183) «И на земле вашей такого не делайте» (не оскоплять ни животных, ни тем более человека). (Вайикра 22:24)
(184) «И из рук иноземца не приносите» (увечных животных). (Вайикра 22:25)
109 «Семь дней оставаться ему (родившемуся ягненку или теленку) под матерью своей, а от восьмого дня и далее будет благоугоден» (для жертвы). (Вайикра 22:27)
(185) «Ни коровы, ни овцы не режьте в один день с детенышем ее». (Вайикра 22:28)
(186) «И не бесчестите святого Имени Моего». (Вайикра 22:32)
110 «Дабы Я был святим среди сынов Израиля» (заповедь отдавать жизнь для освящения Имени). (Вайикра 22:32)
111 «В первый день (праздника) священное собрание да будет у вас» (в пятнадцатый день месяца Нисан). (Вайикра 23:7)
(187) «Никакой работы не делайте» (в первый день праздника Песах). (Вайикра 23:7)
112 «И приносите огнепалимые жертвы Г-споду семь дней» (дополнительное жертвоприношение). (Вайикра 23:8)
113 «В седьмой день священное собрание» (покоиться в седьмой день праздника Песах). (Вайикра 23:8)
(188) «Никакой работы не делайте» (в седьмой день праздника Песах). (Вайикра 23:8)
114 «Приносите омер из начатков жатвы вашей». (Вайикра 23:10)
(189) «Ни хлеба, ни свежих колосьев не ешьте до того дня». (Вайикра 23:14)
(190) «Сушеных зерен не ешьте» (до того дня). (Вайикра 23:14)
(191) «Свежих колосьев не ешьте» (чтобы не есть хлеба нового урожая до пятнадцатого дня месяца Нисан). (Вайикра 23:14)
115 «И отсчитайте от второго дня празднования… семь недель» (счисление по Омеру). (Вайикра 2 3:15)
116 «От жилищ ваших принесите два хлеба возношения». (Вайикра 23:17)
117 «И провозгласите в тот день: священное собрание да будет у вас» (покоиться в праздник Шавуот). (Вайикра 23:21)
(192) «Никакой работы не делайте» (в праздник Шавуот). (Вайикра 23:21)
118 «В седьмом месяце, в первый день месяца, да будет у вас покой». (Вайикра 23:24)
(193) «Никакой работы не делайте» (в праздник Новолетия). (Вайикра 23:25)
119 «И приносите огнепалимую жертву Превечному» (дополнительное жертвоприношение Новолетия). (Вайикра 23:25)
120 «А в десятый день седьмого месяца - День Искупления, священное собрание да будет у вас, и смиряйте души ваши». (Вайикра 23:27)
121 «И приносите огнепалимую жертву Превечному» (дополнительное жертвоприношение Дня Искупления). (Вайикра 23:27)
(194) «Никакой работы не делайте в этот день». (Вайикра 23:28)
(195) «А всякая душа, которая не смирит себя в этот день, истребится из народа своего». (Вайикра 23:29)
122 «Это Суббота покоя для вас». (Вайикра 23:32)
123 «В пятнадцатый день седьмого месяца - праздник Суккот (…). В первый день - священное собрание». (Вайикра 23:34,35)
(196) «Никакой работы не делайте» (в первый день праздника Суккот). (Вайикра 23:35)
124 «Семь дней приносите огнепалимую жертву Превечному» (дополнительное жертвоприношение в праздник Суккот). (Вайикра 23:36)
125 «В восьмой день священное собрание да будет у вас». (Вайикра 23:36)
126 «И приносите огнепалимую жертву Превечному, празднество это». (Вайикра 23:36)
(197) «Никакой работы не делайте» (в праздник Шмини Ацерет). (Вайикра 23:36)
127 «И возьмите в первый день плод дерева красивого (этрог), ветви пальмовые (лулав) и отросток дерева густолиственного (мирт), и верб речных». (Вайикра 23:40)
128 «В кущах живите семь дней». (Вайикра 23:42)
(198) «В седьмом же году (…) поля твоего не засевай». (Вайикра 25:4)
(199) «И виноградника твоего не обрезывай». (Вайикра 25:4)
(200) «Самосев от жатвы твоей не сжинай». (Вайикра 25:5)
(201) «И ягод с необрезанных лоз твоих не снимай». (Вайикра 25:5)
129 «И отсчитай семь Субботних лет, семь раз по семи лет». (Вайикра 25:8)
130 «И воструби в шофар (…) в День Искупления». (Вайикра 25:9)
131 «И освятите пятидесятый год». (Вайикра 25:10)
(202) «Не сейте» (в юбилейном, пятидесятом году). (Вайикра 25:11)
(203) «И не жните самосева его» (пятидесятого года). (Вайикра 25:11)
(204) «И не снимайте с необрезанных лоз». (Вайикра 25:11)
132 «Если будете продавать что-либо ближнему своему или покупать что-либо у ближнего своего». (Вайикра 25:14)
(205) «Не обижайте друг друга» (в имущественных, денежных делах). (Вайикра 25:14)
(206) «И не обижайте один другого» (речами). (Вайикра 25:17)
(207) «Землю не должно продавать навсегда». (Вайикра 25:23)
133 «Во всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли». (Вайикра 25:24)
134 «Если кто-либо продаст жилой дом в городе, окруженном стеной». (Вайикра 25:29)
(208) «А полей вокруг городов их (левитов) нельзя продавать». (Вайикра 25:34)
(209) «Серебра твоего не давай ему за лихву» (когда обедневший человек берет взаймы). (Вайикра 25:36)
(210) «Не налагай на него (на еврейского раба) работы рабской». (Вайикра 25:40)
(211) «Не должно продавать их (еврейских рабов), как продают рабов». (Вайикра 25:42)
(212) «Не властвуй над ним с жестокостью» (не использовать еврейского раба для работ, в которых нет необходимости). (Вайикра 25:43)
135 «Навсегда можете порабощать их» (о рабах из иноверцев и поселенцев). (Вайикра 25:46)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: