Аннекатрин Пуле - C Гёте в мире духов
- Название:C Гёте в мире духов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Отто Райхль
- Год:2016
- ISBN:978-3-87667-431-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Аннекатрин Пуле - C Гёте в мире духов краткое содержание
C Гёте в мире духов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неизвестный автор по работе Мартина Готтлиба Клауэра (1742 ‒ 1801). Бюст Гёте. После 1781 г.
Неизвестно, явился ли кому-либо дух Гёте в момент его смерти, однако Иоганн Петер Эккерман (1792–1854), бесценный секретарь и почитатель Гете, рассказывает о последнем мгновении жизни Гёте следующее:
Наутро после смерти Гёте меня охватила глубокая тоска и желание еще раз увидеть его бренные останки. Его верный слуга Фридрих открыл мне комнату, в которую его поместили.
Он покоился на спине, словно спящий; глубокое спокойствие царило в его возвышенно- благородных чертах лица. Могучее чело его, ка залось, таит еще мысли… Передо мной лежал совершенный человек во всем своем великолепии, и охватившее меня от этого восхищение заставило на секунду забыть о том, что бессмертный дух уже покинул свою оболочку.
Завершим повествование о призраках умирающих людей современным примером. Фермерша из Нижней Баварии Сюзанна Гадерер ранним летом 2000 г. за неполных четыре недели перенесла смерть двух близких людей. 31 мая в автомобильной катастрофе пострадал ее 21-летний сын Рихард, спасти его не удалось. А спустя два дня на тот момент 52-летняя мать пятерых детей видит сон, ставший для нее не только сном. В своем дневнике она записала:
Рихарда еще не похоронили. Я была в комнате матери, в ней два окна. За окнами на улице было темно, хотя обычно там горит уличный фонарь, и всегда бывает светло. Однако было темно.
Я подошла ко второму окну; открытому наверх, чтобы закрыть его, и тут к окну медленно приблизилось лицо. Оно было небольшим и все больше приближалось к окну. Снаружи было абсолютно темно. Яйцо было похоже на лицо Габи [дочь Сюзанны Гадерер] и смотрело на меня с ужасом. На правом плече у нее висело безжизненное тело. Но я не могла узнать, кто это, не было видно лица. Тогда я сказала: «Габи, ты что, хочешь меня испугать?» – и открыла окно. И в этот момент лицо изменилось, и женщина приобрела мамины черты [Сесилия Ейнвангер, девяносто один год], только выглядела она немного моложе [примерно пятидесяти лет], и на ней был зеленый костюм, который она так любила носить. Затем она сказала, по-прежнему стоя у окна, чистым, ясным голосом – такого чистого голоса я никогда не слышала – очень громко: «Наступят еще более тяжелые времена». Это было очень жутко. Я хотела закрыть окно, но оно не сдвигалось, я все нажимала и нажимала на него, но оно просто не двигалось.
Я ужасно закричала. Габи услышала меня, ее комната находится рядом с моей, и мой друг, спавший со мной в той же комнате, тоже услышал, но не смог меня успокоить.
Из дневника Сюзанны, рассказано Анне-Катрин Пуле 28 июля 2002 г.Мать Сюзанны Гадерер, Сесилия Эйнвангер, умерла после долгой болезни, но все же совершенно неожиданно, 26 июня 2000 г., спустя три с половиной недели после появления во сне дочери. Рихард Гадерер, Габи Гадерер и их бабушка Сесилия Эйнвангер жили душа в душу, причем из всех детей Габи была в самых тесных отношениях как с братом, так и с бабушкой. Получается, духи, налаживающие важные информативные связи с привычной реальностью, могут являться и в снах.
5. Духи умерших
Кто это? Юноша ли одинокий
Из времени былого? Он – в венке? [18] Перевод С. Соловьева.
«Мертвых не хули», – говорил Хилон из Спарты, один из семи мудрецов, в VI в. до и. э. Каждый четвертый житель Европы хотя бы раз в жизни вступал в контакт с умершими, в бывшей Западной Германии это число даже достигает 28 % опрошенных. Из литературных источников, содержащих повествования о явлениях умерших, нам известно, что очень часто они являются своим близким или друзьям в призрачном виде в момент своей смерти, но также известно, что они появляются и после смерти; кроме того, есть сведения, согласно которым они появляются даже спустя тридцать лет после своей смерти (Фламмарион, 1922–1923).
Хилон из Спарты (сер. VI в. до н. э., один из семи мудрецов)
Известны два вида призраков умерших: во-первых, они являются своим еще живущим родственникам или друзьям, чтобы что-то сообщить им – это происходит во время траура и постепенно прекращается. Во-вторых, они могут часто являться в определенных местах, связанных с другими таинственными событиями и, согласно старым легендам, даже спустя столетия. Можно заключить, что призраки последнего рода принадлежат к тем местам, где их можно повстречать, и они не имеют никакого отношения к живущим там людям (призрак, привязанный к месту; см. гл. V). Здесь нужно углубиться в историю. Существуют свидетельства, указывающие на то, что в таких местах когда-то было совершено преступление, оставшееся до сих пор нераскрытым. Зачастую старомодное одеяние призраков, привязанных к месту, создает впечатление, что происходят они из давно минувших времен.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Перевод М. Гаспарова.
2
Цитаты из «Фауста» приводятся в переводе Б. Пастернака.
3
Перевод Н. Холодковского.
4
Первым век Золотой народился, не знавший возмездий, сам соблюдавший всегда, без законов, и правду, и верность. (Метаморфозы). – Перевод с лат. С. В. Шервинского.
5
Перевод с англ. Г. Кружкова.
6
Перевод Н. Вильмонта.
7
Перевод Н. Ман.
8
Перевод Н. Холодковского.
9
Немецкий философ (лат.).
10
Перевод Е. Савельевой.
11
Перевод Н. Холодковского.
12
Жизненный дух и дух семьи (лат.).
13
Перевод Н. Холодковского .
14
Перевод Н. Вильям-Вильмонта.
15
Перевод Ап. Григорьева.
16
Перевод Н. Вильмонта.
17
Перевод Н. Холодковского.
18
Перевод С. Соловьева.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: