Йылмаз Гюней - Погубленные жизни
- Название:Погубленные жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йылмаз Гюней - Погубленные жизни краткое содержание
Герои романа — крестьяне глухой турецкой деревни, живущие в нужде и унижениях, — несмотря на все невзгоды, сохранили веру в лучшее будущее, бескорыстную дружбу и чистую любовь. Настает день, когда главный герой, Халиль, преодолев безропотную покорность хозяину, уходит в город со своей любимой девушкой Эмине.
Погубленные жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Жизнь, Халиль, вконец нас измотала, — пожаловался Камбер.
Халиль кивнул.
— Невмоготу стало, опротивело все.
Когда Халиль вышел из сада, вечерело. Сулейман чинил крышу, лопатой бросал на нее солончак. Поблескивая, земля рассыпалась в воздухе и рыхло падала на кровлю. Али Осман выравнивал землю на крыше, а Дервиш укатывал катком.
Халиль влез на другой конец крыши и смотрел оттуда на заходящее солнце. Небосвод был надвое разделен огненно-красной лентой, которая на глазах делалась все шире и шире, окрашивая небо в розовый цвет.
С полей с вязанками хвороста за плечами возвращались женщины, босоногие дети, девушки. Дул прохладный ветерок, без которого вечер не вечер. Халилю вспомнился другой вечер — в армии, когда кто-то из солдат играл на сазе. Халиль будто снова услышал грустную мелодию и мысленно перенесся в тот далекий день, в тот вечер. Как тосковал он тогда по родному краю! А теперь вот с грустью вспоминает армейские будни.
Дома, деревья, дороги постепенно тонули в ночном мраке. Над домом вился дымок и быстро растворялся в воздухе, словно не желая никого тревожить, вызывая чувство покоя и безмятежности.
Земля Юрегира смиренно отдавала себя во власть наступавшей ночи и безропотно погружалась в темноту. С шумом рассекая воздух крыльями, возвращались в гнезда голуби. Где-то прокричала сова, заставив Халиля вздрогнуть. Он вспомнил деревню Маласчу, от которой остались лишь наводящие ужас развалины, и погрузился в раздумье. Его вернул к действительности голос Али Османа:
— Халиль, родной! Тебя Камбер заждался, видишь, сына за тобой прислал.
Халиль оглянулся. Во дворе, пряча руки за спиной, стоял мальчик. Его лица не было видно в темноте.
— Тебя отец зовет, — сказал он.
Халиль осторожно спустился с крыши. Следом за ним спустился и Али Осман.
— Передай от меня Камберу привет и скажи, что ночью сад постерегу я.
Ремзи, так звали сынишку Камбера, был хилым, болезненным мальчиком лет десяти. На бледном лице особенно ярко выделялись глаза — черные, блестящие. Халиль смотрел на него с нежностью — как на младшего братишку, которого едва узнал после разлуки.
Ремзи молча шел за Халилем и ни разу не поднял на него глаз, а стоило Халилю обернуться, тотчас опускал голову.
Когда они подходили к дому, Ремзи побежал вперед и скрылся из виду. Из дома вышли Камбер и его жена Ребиш. Ремзи прятался за их спины. Со слезами на глазах Ребиш обняла Халиля, расцеловала. Глядя на них, Камбер рассмеялся:
— Хватит! Оставь парня в покое!
Халиль скинул башмаки и сел на пол. Ремзи с очень серьезным видом стоял спиной к Халилю и грел у огня руки, время от времени косясь на гостя.
— А наш малый уже в третьем классе, — сказал Камбер.
— Выучится — человеком станет, — подхватила Ре-биш.
Халиль с некоторым удивлением смотрел на молчавшего Ремзи. По тому, как мальчик теребил пальцы и упорно смотрел в одну точку, чувствовалось, что он чем-то расстроен.
Взрослые уселись вокруг подстилки, на которой стоял поднос с фаршированным петухом.
— А почему Ремзи не садится? — спросил Халиль.
Камбер повернулся к сыну:
— Иди, сынок, поешь вместе с нами! Видишь, гость не хочет без тебя есть.
Ремзи сердито дернул плечами.
— Иди, детка! Разве можно сердиться на отца?
Мальчик не двинулся с места.
— Иди, сынок, иди!
Ребиш поделила петуха на части и положила лучшие куски перед Халилем.
— Иди сюда, Ремзи, не упрямься. Ну, смотри, выведешь меня из терпения… — снова заговорил Камбер.
— Да оставь ты его в покое! Не хочет — не надо.
— Ладно, Халиль, давай есть., дорогой. Сегодня с нашим эфенди не сладить.
— Возблагодарим господа! — произнес Халиль и принялся за еду.
Камбер тоже энергично задвигал челюстями.
— С парнем что-нибудь произошло? — спросил Халиль.
— Да кто его знает. Не ест — и все тут, — ответил Камбер.
— Мы его петуха зарезали, вот он и сердится, — сказала Ребиш.
Кусок застрял у Халиля в горле, и он спросил, указывая на блюдо:
— Вот этого?
— Этого самого.
Глотая слезы, Ремзи выбежал во двор.
— Видала? — разозлился Камбер. — Видала, что вытворяет? Кости бы переломал этому поганцу!
— Да ты что? Разве можно так говорить! Ребенок ведь!
— Вот именно! Потому и должен знать свое место!
— Обидно ему.
— Ничего, потерпит.
— Ты ведь знаешь, как он любил этого петуха! Единственная радость у него была!
— Радость? А у меня какая радость, а?
— Ну не сердись, успокойся!
— Нет, ты погляди на этого выродка, еще нос дерет! В кои-то веки к нам гость пожаловал, так на тебе, этот поганец нас осрамил!..
— Он ведь ребенок…
— Ну, ладно, он — ребенок, а ты чего раскудахталась? Чего ты добиваешься?
— Добиваюсь?
— Конечно! С чего ты шум поднимаешь?
— Ей-богу, ничего мне не надо. Об одном прошу, не сердись на Ремзи. Он не такой, как другие дети.
— А что я плохого сказал, а? Ну что я такого сказал, что ты раскудахталась?
— И я ничего такого не сказала. Просто жалко мне его, ребенок он, дитя малое…
— Заткнись! Дитя малое пожалела! Вот так-то, Халиль, она не угомонится, пока не охрипнет. Ей только палец дай — руку отхватит. Сам знаешь, у любой бабы язык без костей!
— Ничегошеньки у него не было, кроме этого петуха…
— Да я и его петуха, и его самого… Ты, жена, помолчи лучше, не вводи меня в грех! Поганец и так весь ужин испортил.
Камбер вынул кисет и, сердито сопя, стал сворачивать цигарку. Руки у него дрожали.
— Видишь, Халиль? — заговорила Ребиш. — Видишь, каково мне живется? И так каждый день. Придерется к чему-нибудь и орет.
— Как же, придерешься к тебе…
— Ну скажи, Халиль, родной, что особенного случилось? У мальчика только и было радости, что этот петух. А мы взяли его и зарезали. Мальчик слова не сказал. Забился в угол и там плакал.
— Кончай свою трескотню!
— Хоть бы скорей на тот свет! Сил больше нет терпеть!
Ребиш поднялась и вышла.
Камбер долго сидел понурившись и молчал. Потом наконец заговорил:
— Не суди меня строго, Халиль. Поставь себя на мое место. Вот я пришел из армии, и ты позвал меня в гости, потому что очень любишь, а у тебя сын, точь-в-точь как мой балбес. И у этого балбеса есть любимый петух. Зарезал бы ты этого петуха, чтобы принять дорогого гостя, если бы у тебя ничего больше не было? Ну скажи, зарезал бы? А еще говорят, Камбер такой, Камбер сякой. Что же мне оставалось делать?
Халиль опустил голову.
— Думаешь, я не хочу, чтобы все было по-другому? Чтобы мой сын не завидовал детям, которые вкусно едят и красиво одеты? — Камбер тяжело вздохнул и, швырнув окурок в огонь, вытер ладонью губы.
Ребиш, стоя на пороге, уговаривала сына:
— Иди в дом, родной мой, а то, не дай бог, простудишься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: