Жоан Алмейда Гарретт - Арка святой Анны
- Название:Арка святой Анны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Художественная литература»
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жоан Алмейда Гарретт - Арка святой Анны краткое содержание
Исторический роман выдающегося португальского писателя Алмейды Гарретта (1799–1854), рассказывающий о восстании населения города Порто против деспотизма средневековой церкви и епископа, похитившего жену одного горожанина.
Арка святой Анны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А вот книгу мою не преподнес бы я ни какому-нибудь графу, ни герцогу, ни государственному секретарю. Да что там! Иные доброхоты добивались, чтобы я вознес мое посвящение гораздо выше… А я и в ус не дую: направо кругом — и шагом марш к моей миске, да здравствует капустная похлебка с салом и святая независимость. Книгу я преподношу вам, мой командир, ибо остаюсь
Товарищем и другом вашей милости,
Слабосильный, но верный солдат отечества
номер семьдесят два.
Глава I. Арка святой

Когда волонтер из Академического корпуса шагает по улице Святой Анны и рука его касается лафета орудия, а глаза устремлены вверх, к окну, откуда улыбается ему конституционная красавица {5} 5 Стр. 26. Конституционная красавица. — Имеется в виду дона Мария-Глория, дочь короля дона Педро IV, в пользу которой он отказался от престола в 1826 г. После захвата власти ее дядей доном Мигелом, которого поддерживали силы реакции, эмигрировала в Англию. После поражения дона Мигела (сентябрь 1834 г.) присягнула на верность конституции 1822 г.
в праздничном бело-голубом уборе, в разгоряченном его мозгу мысли о воинских победах перемешиваются с мыслями о победах любовных, он думает о дамах, которым не устоять перед ним, и об отрядах мигелистов, {6} 6 Мигелисты — сторонники принца Мигела.
которым задаст он жару, а всего более — об историях про все эти победы, которые будет он рассказывать вечером в трапезной монастыря братьев-сверчков, {7} 7 Монастырь братьев-сверчков. — В достопамятный день 9 июля 1832 г., когда либеральная армия вступила в Порто, монастырь братьев-сверчков, в просторечии именуемый Семинарией, был отведен под квартиры для Академического корпуса, каковой простоял там долгое время. Там было начато и в значительной степени написано это произведение (примеч. автора). Во время осады Порто Гарретт не только нес воинскую службу и писал роман, но и активно участвовал в организации министерств внутренних дел и иностранных дел и в составлении уголовного и коммерческого кодексов.
ныне превратившейся — о, нечестие! — в место кутежей и разгула щелкоперов-студентов, и ему едва ли приходит на ум, по каким легендарным местам он проходит, мимо каких почтенных памятников истории следует, какою захватывающей романтикой былых времен овеяны эти подмостки, на которые теперь, по прошествии стольких веков, вышел в свою очередь и он, новый лицедей в новой роли, ничуть не менее интересной.
Недостает тебе, и это правда, о благородная и историческая улица Святой Анны, недостает тебе твоей почтенной и благочестивой арки, драгоценного памятника набожности наших предков; она, бесспорно, убавляла достававшееся тебе количество света с небес «материальных», и без того скудное из-за того, что ты столь тесна, но зато сама по себе была источником света духовного, теплившегося в благословенной нише, посвященной преславной святой угоднице, в честь которой ты наименована.
Итак, ты рухнула, о арка святой Анны, разделив удел прочих благородных остатков старины, что рушатся по воле падкой на новшества черни, для которой родословные книги — всего лишь бредни, а почтенные геральдические знаки португальского герба — мертвый и забытый язык, презираемый нами в нашем невежестве, иероглифы фараоновых земель до открытия дамьетской надписи! {8} 8 Стр. 27. Дамьетская надпись. — Дамьетта (ныне Думьят) — город и порт в Египте на р. Нил; находится неподалеку от г. Розетта (ныне Рашид), около которого в 1799 г. была найдена базальтовая плита с параллельным текстом на греческом и древнеегипетском языках, получившая название «розеттского камня». Надпись была расшифрована в 1821 г. выдающимся французским египтологом, основателем египтологии Ш.-Ф. Шампольоном (1790–1832).
Скудоумные сторонники реформ постановили, что немного больше света и немного меньше нечистот на улице, изначально столь темной и малоопрятной, предпочтительней, чем сохранность этого памятника, во всех отношениях почтенного.
Какое смятение охватило мне сердце, когда после долголетнего отсутствия я бродил по улице Святой Анны, одной из первых улиц, с которыми познакомился в детстве, и взгляд мой тщетно искал готические очертания этой арки, и огонек неугасимой лампадки, и восковые изображения чудес, {9} 9 Восковые изображения чудес. — В католических странах принято помещать близ алтарей святых рисованные или восковые изображения «чудес», этими святыми совершенных (так называемые «ех voto», то есть приношение по обету).
висевшие вокруг нее, — все то, что приводило мне на память счастливые дни моего беззаботного детства! Детства, вслед за которым наступила не молодость, а пора зрелости, столь трудная, безрадостная, отрешенная; и старость, еще более преждевременная, уже подает мне весть сединой и морщинами!
Ах, улица Святой Анны, улица Святой Анны! Где она, твоя арка, и где он, твой праздник, когда сооружался помост с амвоном и клиросом, в сей импровизированной церкви гремела музыка, драл глотку священнослужитель и все твои жители наслаждались досугом!.. Сколько читалось молитв, сколько назначалось свиданий, сколько пилось и елось, и все отправлялись прямо в рай. Было бы так в наши дни!
И причиной, из-за коей было покончено и с богоугодным празднеством, и с любимой моей аркой, был пресловутый провал, который потерпел Жозе З.
Сообщим для удобопонятности нашего повествования, что Жозе З. был весьма любопытным и заметным лицом в наших краях, одной из знаменитостей — словечко сие, прямо переведенное с французского, в большом ходу в здешних кофейнях — сего достославного и неизменно верноподданного града. Известнейший капельмейстер, он верховодил праздниками в честь всех до единого святых, коим посвящены были церкви либо часовни города Порто и его окрестностей, не исключая и праздников трех соперничающих святых Иоаннов, а именно, святого Иоанна из храма в Седофейте, {10} 10 Стр. 28. …святого Иоанна из храма в Седофейте… — Седофейта, так же, как упоминающиеся ниже Лапа и Бонфин — старинные районы Порто. Церковь святого Иоанна в Седофейте — самая древняя в городе (XII в.), упоминающиеся ниже церкви в Бонфине и Лапе построены, соответственно, в XVII и в XVIII–XIX вв.
именовавшегося старым или республиканским, святого Иоанна «пестрого» {11} 11 Святой Иоанн «пестрый»… — «Пестрыми» на языке монархистов назывались сторонники партии конституционалистов (намек на двухцветное их знамя, а также на пристрастие к клетчатым панталонам и жилетам).
из храма в Лапе, облюбованного конституционалистами, и святого Иоанна из храма в Бонфине, где собирались роялисты.
Интервал:
Закладка: