Глен Кук - Жатва восточного ветра
- Название:Жатва восточного ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04629-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Жатва восточного ветра краткое содержание
Жатва восточного ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мои люди тоже понесли большие потери. Вы сами видите.
Апломб, с которым держалась Мгла, привел Вартлоккура в восхищение. Принцесса почувствовала неуверенность лишь в первый момент, увидев их.
– Ловкач, который устроил это, хотел бы с тобой познакомиться.
– Хсунг? Он здесь?
Чародей сразу узнал тервола, но не стал говорить об этом. Браги был вне себя от ярости, даже не зная того, что его злейший враг находится рядом.
– Лорд Хсунг! – резко, ледяным тоном бросила Мгла.
– Плевать я хотел на твоего лорда Ничто, женщина. Он для меня всего лишь ещё одна дурацкая маска. И не начинай слишком сильно надуваться. Не относись к себе чересчур серьезно. Во всяком случае здесь, на моей территории.
Вартлоккур из-под нахмуренных бровей внимательно следил за Мглой. Чародей был не в силах сдержать улыбки. Заметив его усмешку, принцесса поняла, что ведет себя не так, как следовало бы, и тут же перешла на примирительный тон.
– Ах да. Конечно. Приношу свои извинения. Это был очень напряженный день.
Лорд Хсунг сделал шаг и склонил голову. Однако не больше, чем на дюйм.
– Простите меня, – произнес он, обращаясь к королю. – Но я пока плохо владею вашим языком. Я давно желал совершить с вами знакомство после стольких лет вражды. В своем воображении я обрисовывал вас меньшего роста и более… м-м… изворотливым.
– Я многому научился у одного весьма изворотливого и не очень высокого человека. А как вы? Сохранили работу? По-прежнему хозяин оккупированных земель?
– Ее высочество доверила мне управлять нашими западными провинциями.
– Полагаю, что для этого вам пришлось выкрутить ей руки. Значит, скоро приметесь за свои старые штучки?
Лорд Хсунг окаменел и покосился на Мглу. Вартлоккур бросил на Браги предостерегающий взгляд. Не надо чересчур раздражать тервола. Это неразумно. Погрузившись на миг в себя, чародей мысленно произнес: «Рейдачар, где ты?»
«Здесь».
За спиной короля вдребезги разлетелось окно. Помещение залил леденящий холод.
Это появился Нерожденный.
Он напоминал человеческий зародыш, заключенный в хрустальный шар. Но ни один человеческий зародыш не мог быть таким огромным…
– Вартлоккур, ты знаешь, сколько стоит приличное стекло? – испуганно взвизгнула Мгла. – И где теперь найдешь умелого стекольщика? А я-то полагала, что мы на одной стороне.
– Я был не первым, кто забыл об этом, – сказал чародей и поманил пришельца пальцем. Нерожденный подплыл к Вартлоккуру и завис над его левым плечом. Зародыш смотрел из своей хрустальной сферы широко открытыми, мудрыми и исполненными зла глазами. Взор его источал угрозу.
– Я, конечно, ничего не могу доказать, – продолжил чародей, – но у меня создалось впечатление, что ни я, ни король предположительно не должны были вернуться живыми после нашего маленького приключения на востоке.
– Я с пристрастием допрошу лорд Чьена. Не исключено, что он превысил свои полномочия.
– Все возможно. Однако я в этом сильно сомневаюсь.
– Когда мне начинают наступать на горло, во мне почему-то просыпаются низменные инстинкты, – вступил в беседу король. – Мгла, тебе и твоим друзьям придется некоторое время побыть моими гостями.
Нерожденный шевельнулся, всплыв чуть выше над плечом Вартлоккура. Мгла бросила взгляд на ужасное создание и, состроив недовольную гримасу, спросила:
– На какой срок? Не забывай – я веду две жестоких войны.
– Две? – удивленно спросил лорд Хсунг.
– Восточная Армия разбита. Северная едва держится. Лорд Ссу-ма действует великолепно, но даже и у гения есть свои пределы. Восточный фронт вот-вот рухнет.
– Можешь поинтересоваться, если желаешь, насколько это меня трогает, – с улыбкой сказал Браги. – Чем сильнее вас высекут, тем большая тяжесть свалится с моих плеч.
– К чему такая враждебность, мой друг? – спросил Вартлоккур, в очередной раз сделав предупреждающий жест.
– Тот, кто угрожает нам с востока, лелеет большие мечты. Уничтожив нас, он не остановится. Этот человек ненавидит весь мир.
– Перестань…
– Там действуют армии нежитей, не испытывающих очень теплых чувств к живым.
Вартлоккур ощутил, как у него в груди зашевелилась анаконда. Краска схлынула с его лица. Нерожденный задвигался, уловив беспокойство хозяина. Эта проклятая свара на востоке… Она не оставляет его в покое. Неужели боги исполнены решимости втянуть его в схватку?
– Это все равно не имеет отношения к нашему делу, – сказал Браги. – Сейчас я хочу лишь знать, есть ли способ заставить тебя вести честную игру?
– Чтобы успешно закончить начатое, мне, Браги, пришлось заключить множество грязных сделок, – произнесла Мгла, беря собеседника за руку. – И самой грязной из них был договор о ловушке для тебя. Ты не желаешь понять, что ты значишь для тервола. Они жаждут получить твой скальп. Это плохо. Я добилась того, чтобы ловушка оказалась не очень опасной, веря в то, что постоянно сопутствующая тебе удача и на сей раз от тебя не отвернется. В итоге каждый из нас получил то, что хотел. Останемся друзьями.
– Хорошо. Что дальше?
Вартлоккур не сдержал улыбки, увидев то облегчение, которое испытала Мгла, и ту гибкость, которую проявил его друг и которая отличала его в прошлые годы.
– Отправляйся к себе Рейдачар, – со вздохом сказал чародей. – Наконец-то я дома. Ты представляешь, Браги, я не видел свою дочь с момента её рождения.
– А я столько же времени не видел Ингер, – заметил король. – Пошли отсюда.
Однако прежде чем уйти, они напомнили своим людям о необходимости не спускать глаз с Мглы и её сторонников.
– Мы были на волосок от гибели, – пробормотала Мгла, обращаясь к лорду Хсунгу. – И почему вы, ребята, не можете проявить больше гибкости?
– Ребята, госпожа?
– Тервола. Ни один из вас не извлек уроков из судьбы О Шинга. Вы заставили его отправиться на охоту за головой Рагнарсона, чтобы отомстить за поражение под Баксендалой. В результате многие из величайших тервола сложили свои головы. Некоторые легионы были полностью истреблены. И, несмотря на это, вам не удалось взять реванш. Ваш позор и унижение стали лишь горше. А сейчас ваша одержимость едва не привела к моей гибели…
– Вы забыли, что я выступал на противной стороне, – усмехнулся лорд Хсунг.
– Вы персонифицируете тот образ мыслей, который является корнем всех наших проблем. Не забывайте, что я три года торчала в Майсаке, пристально наблюдая за вами. Вы сотрудничали с обеими сторонами, сражающимися в Хаммад-аль-Накире. Это вы засылали тайных агентов в Кавелин. Это вы распускали слухи о неизбежности войны, держа короля в постоянном напряжении. Пока не знаю, что из этого я смогу вынести. Ваши дела могут обрушиться на нас подобно злому заклятию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: