Алекс Орлов - Грабители
- Название:Грабители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Грабители краткое содержание
Грабители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вообще-то у нас еще встреча с Филсбергом.
– Да помню я, – отмахнулся Царик. – В пять встреча с Филсбергом, а в восемь я заступаю на дежурство... На сутки...
Воспоминания о работе не прибавили Михелю хорошего настроения, и он подавленно замолчал.
– Слушай, а пойдем в зал, – неожиданно предложил Фредди. – Если там сиденья мягкие, так хоть полчасика покемарим.
– Это ты хорошо придумал, – одобрил Царик. – Заодно узнаем, что такое это, как его?
– Неоконструктивная анатомия.
– Точно.
И они вернулись в холл.
Когда Фредди подошел к большим красивым дверям, он немного оробел от их невиданного величия. Бронзовые ручки, запах сандала, блеск полированного пола – все это было так незнакомо и одновременно волнующе.
"Как будто я возвращаюсь к себе домой", – подумал Фредди не в силах тронуться с места.
– Ты чего тормозишь? Уснул, что ли? – подтолкнул его Царик. – Иди, в кресле поспишь.
54
Зал встретил Царика и Чингиса драматическим голосом оратора, волнами ароматов дорогих духов и изысканного табака. Как и следовало ожидать, только часть публики слушала доклад, а остальные мирно дремали, изредка перешептываясь и прикрывая ладошками зевающие рты.
Обнаружив несколько пустующих кресел, Михель и Фредди, никого не побеспокоив, пробрались на свободные места.
– О, вот это обивочка, – прошептал Царик попрыгав на кресле.
– Ага, – согласил Чингис ощупывая дорогой материал. – По сотне кредитов за метр, не меньше.
– Однозначно. Короче, я сплю.
Царик повертел головой, оглядывая ближайших соседей, но на него никто не обращал внимания. Тогда он вытянул ноги под впередистоящее кресло и закрыл глаза.
Фредди хотел последовать его примеру, но потом прислушался к словам докладчика, и они его заинтересовали. Фредди стал слушать внимательнее.
– ...необыкновенные возможности новейших катализаторов, полученных из синей суспензии класса "А", – произнес докладчик и показал колбу с синеватой прозрачной жидкостью. – Артефакты этого типа позволяют изготовить уникальные препараты, продлевающие оргазм в два, а то и в три раза.
На этом месте публика оживленно захлопала, а докладчик убрал колбу и, погладив свою окладистую бороду, продолжил:
– Также существенно продвинуться в фундаментальных исследованиях фаллоимитации нам помогли артефакты других суспензий. И в частности, красной суспензии класса "В".
Здесь старик, словно фокусник, достал следующую колбу и слегка ее потряс, чтобы всем было видно, как играет на свету рубиновая жидкость.
– Полиматериалы на ее основе позволяют создавать фаллоимитаторы пятого поколения с функцией "Три D". Без ложной скромности я скажу, что в ближайшие два-три года мы полностью решим самые острые проблемы, стоящие сейчас перед человечеством, а именно: раннее облысение лобка, смертность от стимуляторов либидо и недолговечность батареек в квазиэректорах.
Дальнейшие слова докладчика потонули в новой волне аплодисментов, и он замолчал, смущенно кланяясь и прихлебывая водичку из прозрачного стакана.
От такого шума проснулся даже Царик. Он недоуменно посмотрел по сторонам и спросил:
– Что, кино, что ли, будет?
– Нет, доклад интересный.
– Доклад интересный? – удивился Михель и сел попрямее. – А конкретнее?
– Да фаллосы всякие, артефакты... – отмахнулся Фредди. Ему не терпелось послушать дальше.
– Так, это нам по теме, – заметил Царик и решил присоединиться к источнику просвещения.
Между тем аплодисменты смолкли, и докладчик продолжил:
– Поистине универсальны способности артефактов кристаллического типа, таких, как зеленый кристалл Конго неизвестной нам структуры.
Старик достал зеленый искрящийся шар и показал его публике. Шар был красив сам по себе, а вместе со своей полезностью представал перед общественностью бесценным даром природы.
– Сей феномен, господа, в растолченном виде можно использовать в военной промышленности, увеличивая пробивную мощность снарядов. Мало того, добавляемый в небольших количествах в пишу маленьких собачек, он делает их более пушистыми и совершенно не пахнущими...
И снова разразились громкие аплодисменты. Маленьких собачек в городе очень любили.
– А теперь, господа, самое главное! – радостно провозгласил докладчик. Только сейчас Фредди заметил, что старик причмокивает вставной челюстью. – Вот самый главный артефакт! Артефакт тысячелетия! Куб Надежды, как мы его называем. Это артефакт металлического типа, микроскопическое количество которого позволяет решить проблему из проблем – уменьшение пениса у престарелых людей. Смею вас заверить, дорогие коллеги, теперь эта несправедливость природы уже в прошлом. Теперь мы можем не только сохранить наши размеры, но и значительно их увеличить. Мы, труженики науки, сообщество серьезных и именитых ученых, заслужили получить это право первыми. Я могу твердо вам обещать, что наше поколение будет умирать с пенисами большей длины, чем наши предки!
После заключительной фразы зал буквально взорвался шквалом аплодисментов, и, захваченный этим всеобщим порывом, Фредди бил в ладоши изо всех сил.
– Эй, давай на выход! – прокричал ему на ухо Царик. – Время получать халяву!
55
Следуя по задымленному коридору, который все глубже уходил внутрь горы, Шапиро, Монро и Лутц вышли к узкой горловине, прорубленной в крепкой слоистой породе. Видимо, этот отвод был сделан значительно позже основных магистралей, поскольку потолок и стены в нем еще хранили следы острых заступов.
Новый переход привел разведчиков в огромную полость, попросту говоря в пещеру, стены которой освещались пламенем большого костра.
В воздухе стоял удушливый запах горелого мяса, а громкие голоса и смех позволяли предположить, что обитатели пещеры чувствовали себя в полной безопасности: потайная дверь и небольшой караул до сих пор без труда справлялись с непрошеными гостями.
Монро и его солдаты осторожно выползли на широкий уступ, который расходился вдоль стен пещеры в виде площадки второго яруса.
До пирующей компании, состоявшей из нескольких десятков человек, было не больше двадцати метров, и этого было достаточно, чтобы рассмотреть, что именно жарилось на большом костре.
Рвотный спазм едва не вывернул Жака наизнанку, когда он понял, что это обгорелый труп. Гомонящие существа то и дело нетерпеливо тыкали в него ножами, проверяя готовность.
– Теперь вы поняли, сэр, что я имел в виду, когда говорил о волчьих зубах? – бесцветным голосом спросил Ральф.
Монро кивнул и, чтобы заглушить тошнотворные спазмы, закусил рукав.
– Вон там, слева под потолком, висит еще один, – тихо произнес подползший ближе Лущ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: