Борис Иванов - Случай контрабанды
- Название:Случай контрабанды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Иванов - Случай контрабанды краткое содержание
Случай контрабанды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну как же так! – возбужденно кинулся к стойке встревоженный обладатель сверкающих залысин, роскошного кейса и полудюжины перстней из орионской платины. – Я же в поездке по делу и понесу убытки... Вы же меня совершенно определенно заверили...
– Да, но, господин Палладини... – на мгновение в глазах служащей мелькнула истинная паника, – но я немедленно сделаю запрос... Существует, как вы знаете, резерв Капитана...
"Мой Бог, – подумал Кай, – да ведь лайнер уже выполняет причальный маневр. Только капитану сейчас и забот, что распихивать по кораблю неплановых пассажиров..."
Он обменялся с господином Палладини выразительными взглядами.
– Проклятое мафиози... – оценка его была, впрочем, вполне
профессиональной, хотя и несла сильную эмоциональную окраску. Вслух Федеральный Следователь только откашлялся.
– Желудок? – понимающе спросил он, показывая глазами на нервически прижатую к округлому брюшку пухлую ладошку соперника.
– Ч-что?! Н-нет, г-гастрит, если вас так интересует мое здоровье... – почему-то тщательно выбирая слова ответил тот.
– Вот! – радостно воскликнула служащая. – ...То место, на которое вы претендовали, господа, уже ушло... Какой-то непредвиденный пассажир. Еще на Денебе...
Оба претендента на единственный билет до Земли недоуменно уставились на прелестную собеседницу. В течение наступившей паузы, единственное, что пришло в голову Каю, так это то, что колечки-то у господина Палладини вовсе не с Ориона, а от силы с Рю де Рибас, но это вряд ли могло облегчить ему дорогу к Шотландским озерам.
– Однако, есть великолепное решение проблемы! – с энтузиазмом воскликнула верноподданная "Космотрека", энергично размахивая снятой с терминала распечаткой, – есть два места "люкс". Насколько я понимаю, для господина Палладини не составит...
– Не составит, – горделиво отрезал обитатель клетчатого пиджака и смерил своего сухопарого конкурента взглядом, которого только и мог по его мнению заслуживать государственный служащий в законном отпуску. – Меня волнует багаж...
– Проблема багажа вас не должна волновать, – осведомленным тоном парировала служащая, – вопрос явно имел свою, неизвестную всяким посторонним, предысторию. – Что касается господина...
– За меня платит э-э-э... – никогда Каю не доставляло удовольствия всуе оглашать свою служебную принадлежность.
– Да, я вижу – ваш рейс в любом случае будет оплачен, – тактично
констатировала сообразительная работница крупнейшего в этой части
Галактики транспортного агентства, проделывая с его сертификатом
необходимые манипуляции. – Одна небольшая деталь... Вы оба полетите в одном номере... В одной каюте...
– Простите, но вы хотите сказать, что этот ваш "люкс" – никакой не "люкс", милая дамочка?! – вскипел Палладини.
– Что вы, что вы!.. Это вполне полноценный "люкс", но... видите ли, у меня тут означено, что это "люкс" для новобрачных, – потупив взор, молвила девица. – Как раз два последних резервных места... Больше на борту лайнера...
Федеральный Следователь в законном отпуске и недорезанный мафиози в поездке по делу подняли друг на друга глаза.
– Ладно, значит, две недели мы проведем вместе, – изменившимся тоном сказал Палладини. – Если вы хотите представиться, так меня зовут Микис. Можете – просто Майк. Предприниматель. В поездке по делам, знаете...
– Санди, Кай, – отрекомендовался Федеральный Следователь. – Виноват, но уменьшительных у меня не образуется. Ни от фамилии ни от имени... В отпуск еду (еще раз ему удалось деликатно миновать вопрос о своей профессии). Ты, надеюсь, не забыл обручальные кольца, Майк?
И, расхохотавшись, оба грохнулись на жестковатые сидения зала ожидания "Космотрека".
– Можете идти к себе, Рамирес, с газоном управитесь позже. И передайте прислуге, чтобы нас не беспокоили в течение часа-полутора.
– Слушаюсь, босс, – почтительно согнувшись садовник исчез за кустами азалии.
В наступившей тишине стали слышны голоса птиц и шелест ветра в густых кронах гледитчии, высокие стволы которой обрамляли парк. Единственным свидетелем дальнейшей беседы, происходившей в старинного мрамора павильоне, теперь была только оставленная у порога, сверкающая никелем антикварная газонокосилка, искусно сработанная "под ХХ век".
Отдавший приказание высокий человек лет сорока пяти задумчиво плеснул в бокалы виски и глянул на своего единственного собеседника сквозь янтарную жидкость, подняв драгоценный хрусталь на уровень светло-серых, внимательных глаз. Он был довольно радушным хозяином.
– Предлагаю выпить за нее, – он кивнул на брошенную на стол голограмму. – Если все выйдет, как запланировано, через неделю моя коллекция пополнится новой жемчужиной. Поистине уникальной. Она напоминает мне младшую дочь.
Гость – имидж испанского гранда очень шел ему, только произношение, густо замешанное на галактическом сленге, портило дело – со вкусом попробовал старый "Бурбон" и взял снимок со стола.
– Я не очень-то разбираюсь в искусстве, мистер Кирилофф, но тут я с вами согласен – она дивно хороша. Какой поворот головы!.. Впрочем, и цену вы отвалили стоящую. Фаберже – это как-никак Фаберже. А вот кто изваял эту... дамочку? До знакомства с вами я и представить себе не мог, что кусок камня может стоить столько миллионов кредиток. Вы уверены, что такой риск оправдан? Знаете этих чертовых эстетов – стиль, техника исполнения...
– И то и другое совершенно уникальны. Да и все скульптуры этой работы имеют гарантированные цены. Хоть на черном рынке, хоть на белом... Вам трудно понять душу настоящего коллекционера. Я верю в свою интуицию. Дело в том, что это внеземное искусство. Не принадлежащее нашей цивилизации. Ходят легенды, что...
– А модель-то совершенно... э-э-э... нашего типа. Человеческого. Я бы...
Как-нибудь расскажу вам, какие темные истории связаны с этими изваяниями. Их почти не осталось уже. Последний, кто торговал ими – Фонсека...
– Он плохо кончил. Знаете, я частично разделяю ваши чувства коллекционера, и вы в этом сами могли убедиться, когда были у меня в гостях. На Альдебаране я как-никак собрал неплохую коллекцию оружия, женщин и охотничьих собак...
– Сук, шлюх и хлопушек, простите меня за откровенность, дон. Все это – тлен, в то время как собрание скульптур, которое вы видите в этом парке – часть моей души. Может быть, даже продолжение моего тела. Когда в прошлом году неумелый реставратор отколол мизинец на ноге Аполлона Бельведерского, я испытал почти физическую боль...
– Насколько я помню, тот парень тоже кое-что испытал в результате...
– Ну, проклятый бракодел, в конце концов, не так уж долго и мучился.
Не так долго, как того заслуживал, по крайней мере... Во всяком случае, больше он ошибаться уже не будет. Что значит его никчемная жизнь по сравнению с шедевром античности? Вы только помыслите, дон Себастьян; с тех пор, как Пракситель высек из мрамора вон ту фигуру – это изваяние Гермеса, к вашему сведению – на Земле, а затем в Империи родились и сошли в могилу миллиарды человеческих существ, а его творение до сих пор служит образцом гармонии, возвышаясь над низменной суетой мелких человеческих страстей! То, что вы видите вокруг себя, дон, это не просто коллекция скульптур, это островок совершенства в нашем отнюдь не совершенном мире. На этой планете я собрал лучшие образцы человеческого духа, воплощенного в камне:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: