Борис Гребенщиков - Случай в Версале
- Название:Случай в Версале
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Гребенщиков - Случай в Версале краткое содержание
Случай в Версале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марис
СЛУЧАЙ В ВЕРСАЛЕ
Содержание:
Случай в Версале (историческая драма в стихах)
Иннокентий (поэма в 7 частях)
Идиллические стихи, или Картины из сельской жизни
Случай в Версале
(историческая драма в стихах)
Париж. Конец VIII века.
Будуар графини дю (плесси) Арманьяк .
Графиня (бледнея)
Ах, Боже мой, мсье нейдёт!
Слуга (входя)
К вам из Британии гонец.
Графиня
Mon Dieu, пускай он подождёт.
Слуга уходит.
Графиня
Сейчас наступит мне конец.
Открывается потайная дверь и из подземного хода входит внебрачный сын герцога Ботфорта .
Вн. c. г. Б.
Увы, графиня, всё пропало!
На нас гофмаршал настучал.
За мной полиция скакала.
Я на осле от них умчал.
Графиня
Ах, Боже, что за наказанье!
Лишается чувств.
Вн. c. г. Б.
Я обманул её, ура!
Она – прелестное созданье –
Моя до самого утра!
Ничто теперь не помешает
Соединить огонь сердец.
В моей груди огонь пылает!
Слуга (входя)
К вам из Британии гонец.
Вн. c. г. Б.
Проклятье! Пусть он подождёт.
Гофмаршал( входя через потайной ход)
Он здесь! От нас он не уйдёт!
Злодей на месте преступленья
Застигнут мной и уличён.
Вн. cын (подсыпает яд в бокал гофмаршалу)
Теперь погиб я, без сомненья,
Но – всё ж – я буду отомщён!
Входит виконт де Монморанси , кузен графини.
Виконт
За короля поднимем кубки!
Пьёт и умирает.
Графиня (придя в сознание)
Я за кузена отомщу!
Закалывает гофмаршала .
Вн. cын
Графиня! Я от Вас торчу!
Скорей подставьте Ваши губки!
Внебрачный сыни Графинякидаются на ложе.
Из шкафа выходит герцог Ботфорт .
Герцог
Она мне с сыном изменила.
Я обесчещен навсегда!
В ярости закалывает проходящего мимо начальника дворцовой стражи и вешается.
Начальник д.с. (умирая)
Напрасно я пришёл сюда.
Графиня (поднимаясь с ложа)
Рауль! Я всё тебе простила!
Бежим скорее под венец!
Входит слуга .
Слуга
К вам из Британии гонец.
Через потайной ход входит Наполеон .
Наполеон
Казнить презренного британца!
Я объявляю им войну.
Слуга уходит.
Через окно влезает король Франции , загримированный под учителя танцев.
Король
Я – отставной учитель танцев.
Наполеон уходит.
Вн. сын (догадываясь)
Сир! Я узнал Вас! Вы – в плену!
Король
Я умоляю Вас – молчите!
Я в принцы Вас произвожу!
Вн. сын от потрясения падает в обморок.
Графиня
Король! Меня Вы соблазните –
Я Вам наследника рожу.
Изменяет всем с королём .
Король
Графиня! Я бегу в изгнанье.
Молю Вас следовать за мной!
Убегают.
Входит молоденькая сестра графини в пеньюаре.
Сестра
Сестрица! Я купалась в ванне;
Но, шум услыша за стеной,
Сюда примчалась...
Вн. сынприходит в себя, и, не разобравшись в ситуации, лишает сестру графини чести.
Вн. сын
Ах, простите!
Я за другую принял Вас!
Слуга (входя)
Гонец...
Вн. сын
Сюда его просите!
(сестре графини)
Бежим со мной на Монпарнас!
Бегут через окно.
Входит гонец .
Гонец
Май Лорд! Графини нету дома.
Вынимает из кармана гофмаршала потайные бумаги и уходит через потайной ход.
Входит отец графини .
Отец
Дочь! Ты вернулась с ипподрома?
Видит лежащие трупы и падает с разрывом сердца.
Входит слуга , убирает трупы и уходит.
Через потайной ход входят Маркиз с Любовницей .
Маркиз
Увы! Графини дома нет.
Садится за клавикорды.
Любовница Маркиза
Маркиз! Сыграйте менуэт!
Занавес падает.
Около 1977 года.
Иннокентий
Иннокентий едет в трамвае
Иннокентий садится в последний трамвай,
Где кондуктора нет и в помине.
Семь голодных мужчин там едят каравай,
Увязая зубами в мякине.
Иннокентий рассеянно смотрит вокруг,
В рукаве его теплится свечка.
Семь раздетых мужчин примеряют сюртук;
На лице у седьмого — уздечка.
Пожилая ткачиха желает сойти.
Гневно машет большими руками.
Семь бегущих мужчин на трамвайном пути
Затевают дуэль с ездоками.
Иннокентий стреляет в пустое окно,
Прижимаясь к прикладу предплечьем.
Одному из мужчин прострелили сукно,
Шесть отделались лёгким увечьем.
Пожилая ткачиха без чувства лежит.
Иннокентий задумчиво дремлет.
Над трамвайным путём чёрный ворон кружит
И искре электрической внемлет.
Полтораки наносит Иннокентию визит
Полтараки — повеса, мошенник и плут,
К Иннокентию в двери стучится.
В сей парадной соседи давно не живут,
Но порою приходят мочиться.
Иннокентий задумчиво пьёт молоко,
Таракана узревши во мраке.
На душе его мирно, светло и легко —
Он не хочет впускать Полтараки.
Даже если он двери откроет ему,
То, наверное, кинет поленом.
Или, если полена не будет в дому,
Между ног ему двинет коленом.
Полтараки же злобно царапает дверь
И в замочную скважину свищет.
На пожарную лестницу лезет, как зверь, —
Он свиданья с хозяином ищет.
Иннокентий ложится в пустую кровать.
На стене таракан копошится.
За окном Полтараки ползёт умирать
И над ним чёрный ворон кружится.
Иннокентий спускается под землю
Иннокентий спускается в мрачный подвал —
Подземелье наполнено смрадом.
Он решает устроить большой карнавал,
Предварённый военным парадом.
Иннокентий в раздумье обходит углы,
Шевеля стеариновой свечкой:
«Здесь прекрасные дамы, стройны и смуглы,
Будут в карты играть перед печкой.
Кирасиры, своим сапогом топоча,
Их на вальс пригласят неуклюже...»
Зашипела и вовсе погасла свеча —
Иннокентий шагает по лужам.
Интервал:
Закладка: