Брайан Ламли - Дом Дверей: Второй визит
- Название:Дом Дверей: Второй визит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-013082-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Ламли - Дом Дверей: Второй визит краткое содержание
Пространственные аномалии?
Дыры в нашей реальности?
Негативные зоны?
Или – попросту очередное появление в нашем мире Дома Дверей?
Странной инопланетной машины, своеобразного «синтезатора чудес», создающего ЛАБИРИНТ МИРОВ?
Кому из людей НА ЭТОТ РАЗ придется доказывать создателям Дома Дверей, что наше человечество достойно остаться в живых?!
Дом Дверей: Второй визит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты уже это говорил, – не очень-то поверил ему Джилл.
– Я сказал это в последний раз, – проворчал Тарнболл. – Если бы с этими девушками что-то случилось… тебе не пришлось бы стрелять в меня. Спенсер. Я бы сам это сделал.
Джилл посмотрел на него.
– Миранда?
– Более чем верно, – кивнул тот. – Эта женщина лучше всякого спиртного. Или будет такой. Миранда – это нечто такое, что выпадает раз в жизни, а я прожил уже немало, и вовсе не молодею. Жизнь у меня измеряется не столько в годах, сколько в милях. Пора мне завязывать с этим дерьмом.
Оба они вздрогнули, когда из теней в пещере позади них раздался голос:
– Джек? – Это подходила к костру Миранда, немного дрожавшая, обхватившая себя руками для согрева.
– Ты как себя чувствуешь?
– Я… невольно услышала, о чем вы говорили, – ответила она. И Джилл предложил:
– Э-э, может, вам не помешает немного уединиться? – и сделал движение, готовый удалиться.
Тарнболл начал возражать:
– Нет, этого не нужно… – но Миранда быстро прервала его.
– Очень заботливо с вашей стороны, Спенсер. – И когда осталась наедине со спецагентом:
– Я же слышала сказанное тобой.
– Я слишком много болтаю, – ответил он.
– А я – недостаточно слушаю, – отозвалась она. – Я думаю… ну, не знаю, что я думаю. Возможно, я просто напугана этим местом, Домом Дверей. Или, возможно, дело в чем-то ином. И, возможно, если я не выясню этого сейчас, то не выясню никогда. Но то, что ты говорил… ты это серьезно?
– Черт побери, нет, – усмехнулся он, а затем перестал усмехаться. – У меня слюнки текли при виде тебя с тех самых пор, как мы впервые встретились.
– И только это, слюнки текли?
– Не только это, но и все, что ты хочешь, – сказал он теперь уже со всей серьезностью. – Может, именно это и поддерживает мои силы, когда все прочее выглядит так, словно того и гляди развалится на куски.
Она кивнула и снова задрожала:
– Возможно, у нас не слишком много времени, понимаешь меня?
– Понимаю.
– В костер перед твоей пещеркой нужно подбросить хвороста.
– Это я тоже понимаю. – Они двинулись к костру, нашли по сломанной ветке и положили на тлеющие угли.
И она вдруг выпалила единым духом:
– Хватит ли места для двоих, я имею в виду, в этой маленькой пещерке…
А затем она очутилась в его объятиях, и рослый спецагент оторвал ее от земли, прижав к груди, и от этого стало так хорошо. Им обоим…
Наблюдая из тени, Джилл подумал: «Проклятье! Опять пропал мой третий караульный!»
Но не страшно. Горизонт уже алел, еще час-другой – и настанет новый день. Так пусть они получат свой час-другой. Все они. Вполне возможно, что время теперь – самое ценное.
А выше, на скальном карнизе. Кину Сун продолжал молча наблюдать за лесом…
Глава тридцать первая
Было по-прежнему раннее утро. Джилл два-три раза поймал себя на том, что клюет носом. Но пусть дремал он и недолго, порой просто забываясь во сне, похоже, эти периоды отдыха сделали свое дело. Он снова чувствовал себя полным энергии. В любом случае, нашел себе оправдание Джилл, Кину Сун по-прежнему на своем посту на карнизе утеса, Анжела и Джордж Уэйт уже встали, а Барни не один час рыскал кругом. Как и Джек Тарнболл, и это, наверное, могло бы удивить.
Спецагент поднялся на утес вместе с Суном, обнаружившим легкий путь на вершину. Анжела умылась у реки и, оказавшись на миг наедине с Джиллом, сказала ему:
– Спенсер, насчет прошлой ночи…
– Ты уверена, что хочешь поговорить об этом? – сразу же сделался озабоченным Джилл.
Но она кивнула.
– Да, я справилась с этим. Получается легче, когда способна понять. Я хочу сказать, что знание того, что оно – или они – это не настоящий Род, или Роды… ну, по крайней мере, я-то это поняла. Но что касается бедной Миранды…
Джилл рассказал ей о том, как Миранда и Тарнболл уединились на рассвете в пещере, и она порадовалась:
– Слава небесам!
– О?
– Это дает им нечто, ради чего стоит держаться. Нечто, к чему стремиться. Где есть будущее, есть и надежда на это будущее – верно?
– Как скажешь, – отозвался Джилл. – Но Джек и Миранда? Одно уж точно, это будет интересно. – А затем вернулся к прежней теме:
– Ладно, что же насчет прошлой ночи?
– Я легче перенесла ее как раз из-за запаха.
– Запаха? – Джилл был сбит с толку. – Гниющего мяса?
– Другого запаха, – уведомила она его. – Легкой рыбной вони гигантских моллюсков. Когда нас схватили, я тотчас же поняла, что происходит. Это был Род, или Роды, вернувшийся из своей, э-э, ракушечной могилы? Поверь мне, каламбур тут совершенно непреднамеренный – и сдублированный Ситом. Главное, что я сразу поняла, с чем именно мы имеем дело, тогда все стало не так уж и страшно. Самое худшее состояло в том, что я хотела лишь, чтобы он снова умер. Но…
– Да?
– Я все же кой чего не понимаю. Раз эти штуки – конструкции, то почему Сит не сделал их посильнее? Джек же скосил их как солому, как истлевших мертвецов, какими их и сделали с виду. Они… они слишком легко развалились на куски. Если бы мы знали – не будь мы настолько поражены, – то мы с Мирандой, вполне возможно, отбились бы от тех четверых, которые нас уволокли. Ну, возможно, и не отбились бы. Подозреваю, что мы обе были полусонными, не понимали, что на нас обрушилось.
– То же самое относится и ко всем нам, – ответил Джилл. – Этот мир убаюкал нас, внушив ложное чувство безопасности. Следовало понять, что это не так, что в Доме Дверей нет абсолютно безопасных мест. Только сила отдельного человека, из которой черпает силу группа как боевая единица. Но чем больше я вижу и узнаю нас – я имею в виду всех нас, – тем лучше снаряженными мы кажемся. Ладно, допустим, что мы на этот раз – новая команда. Но мы – хорошая команда. И думаю, что Джек, наконец-то, усвоил свой урок. В любом случае, у него отныне не будет возможности потакать своей слабости. – Он на миг умолк, а затем вернулся к ее вопросу:
– Что же касается конструкций-трупов – мертвых Родов и их явной слабости, разве мы уже не разобрались с этим?
– Я что-то упустила из виду? – вопросительно посмотрела она.
Он кивнул:
– Я бы сказал, что тут снова вступает в игру основная программа синтезатора, та, которую Сит, похоже, не может модифицировать. Если ты вводишь в игру какой-то новый ужас, то он не может быть страшнее реального. А мертвые твари действительно распались бы на куски столь же легко.
Она подумала над этим и спросила:
– Ты думаешь, что синтезатор поддерживает равновесие?
– Как я понимаю, да, – ответил он. – Помнишь тот первый раз, когда нас забрали? Ты, я, Джек и остальные, мы тоже были конструкциями, но сильными лишь настолько, насколько и наши настоящие «я». Поэтому, возможно, именно в этом-то и есть ответ. Но кто может быть в чем-то уверен насчет Дома Дверей? Одно я знаю точно: с того первого раза у тебя, должно быть, завелись какие-то действительно адские кошмары!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: