Александр Иличевский - Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник)

Тут можно читать онлайн Александр Иличевский - Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русское современное, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Александр Иличевский - Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник)

Александр Иличевский - Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник) краткое содержание

Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Иличевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Иличевский (р. 1970) – российский прозаик и поэт. В квадригу «Солдаты Апшеронского полка», создававшуюся им на протяжении десяти лет, вошли романы «Матисс» («Русский Букер»), «Перс» («Большая книга»), «Математик» и «Анархисты». Во всех четырех историях – при совершенной разности сюжетов – предъявлен один и тот же способ существования героя: неудачливый в той или иной степени человек в какой-то момент своей жизни решается на перемену участи. Превратившись, по сути, в пепел и руины, он находит силы на новую, совершенно иную жизнь.

Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Иличевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

LII

У Капелкина, не на шутку озабоченного тем, что дети повадятся лазать в пещеру, три дня ушло на то, чтобы вынуть из тайника весь свой арсенал, добытый в лесу под Сухиничами, когда он вместе с детьми ходил в следопытские походы. Этот лес, откуда так и не вышла целая дивизия, попавшая в окружение, в лиственной подложке был полон костей, мин, снарядов. Теперь Капелкин аккуратно выплавлял тол и утрамбовывал его в самодельные шашки. Еще полдня ушло на закладку.

Единственное, что его смущало, – еще теплые угли костра, которые он обнаружил, когда пришел утром к пещере. Для верности Капелкин подождал еще сутки, наслаждаясь лесной тишиной, уханьем совы ночью, миганием звезд и гаснущих искр в теплом дымном столбе воздуха от костра, покоем, крепким сном и кружкой крепкого сладкого чая утром. Умывшись, он долго, стоя на коленях, возился с проводами взрывателя, разворачивал из поролона батарейку, подсоединял полюса и наконец, перекрестившись, сжал кулак и вскочил на ноги, чтобы отпрянуть от загрохотавшего обвала.

LIII

Отлетая, душа Соломина поднялась вместе со зрением над рекой – и тогда стало ей ясно, откуда на картинах Левитана взялся этот удивительный парящий ракурс.

LIV

Убежденный, как и все, что Соломин и Катя за границей и вернутся только года через полтора-два, Турчин месяца три спустя после инцидента в Высоком зашел в отделение Калужского строительного банка, располагавшегося на окраине Весьегожска в единственном трехэтажном здании во всем городе.

Он стоял в очереди в кассу, чтобы положить на сберегательный счет часть очередной зарплаты, как вдруг за его спиной произошло какое-то движение и раздался крик:

– На пол все, деньги на базу!

Турчин обернулся и увидел трех молодчиков в черных шапках, натянутых до подбородка, с прорезями для глаз.

Вместе с остальными посетителями он встал на колени и искоса поглядывал, как грабители укладывали в сумку мешки, подаваемые кассиром.

Парень с обрезом охотничьего ружья при виде очередного инкассаторского мешка гоготнул и, открыв его, вынул пачку тысячных купюр. Разломав ее, как колоду, он рассыпал деньги по полу.

– Сука, гуляй, братва, робингуды башляют! – заорал он.

– О! – вскричал тут Турчин, вставая с колен. – Робингуды! Вот вы мне как раз и нужны!

Молодой доктор выпрямился и вытянул руку, обращаясь к грабителям.

Один из них попятился – грохнул выстрел, от которого доктор ударился спиной о стену и медленно сполз по ней, глядя на свою окровавленную ладонь, которую он перед этим приложил к дыре в груди.

LV

В день, когда пошел первый снег, у пещеры появилась собака, стройная короткошерстная легавая сука – вислоухая, пегой масти. С проступившими ребрами и тонким задом, жестоко отощавшая с той поры, когда она жила у реки вместе с Соломиным, собака легла у завала и пробыла здесь всё утро. Положив морду на лапы, она смотрела, как легкий белый снег, который для нее, терявшей уже от старости нюх, означал сытные дни – по свежему снегу легко мышковать, – медленно насыщал воздух, лес, всю глубину оврага, пронзительно убелял землю…

А следующей весной, своей последней весной, потому что ясно ей стало, что еще одну зиму ей не перезимовать, собака радовалась ледоходу. Ей было интересно смотреть на плывущие, искрящиеся на солнце льдины, и она бежала за ними по берегу, огибала кусты, заросли и снова приближалась к чистой воде, чтобы получше разглядеть, как между льдин плывет отражение небесной лазури, отражение лица, женского лика, который она видела в реке когда-то раньше, в те благословенные дни, когда жила на берегу со странным грустным человеком.

2011

Примечания

1

Спиноза учится [воздуху]. Декарт летает ( англ. ).

2

«Эл Эй» – принятая аббревиатура названия Los Angeles .

3

То же дерьмо ( англ .).

4

“Taco Bell” – закусочная с мексиканским репертуаром, El Camino Road – самое распространенное название улицы в Калифорнии, имеется в каждом населенном пункте, “Chevron” и “Texaco” – крупные сети бензозаправок.

5

Young Men’s Christian Association – Христианская ассоциация молодых людей ( англ .), одна из крупнейших молодежных организаций в мире.

6

UseNet – сокр. от User Network ( англ .) – старейшая компьютерная сеть, используемая для общения и публикации файлов. UseNet оказал большое влияние на развитие современной веб-культуры.

7

Я обманул сам себя… ( англ .)

8

Да, я был черным, но когда я вернусь… ( англ .)

9

Нефтегазодобывающее управление.

10

«Когда умирают люди – поют песни» ( голл .) – строчка из стихотворения Велимира Хлебникова.

11

BART ( Bay Area Rapid Transportation ) – вид общественного транспорта в Сан-Франциско, гибрид метро и электрички. В центре города уходит под землю.

12

Привет, парень, как дела? Помнишь Роберта? Он сорвал банк тем, что отвалил в Москву… ( англ .)

13

Тест на употребление наркотиков ( англ .).

14

Тот полет был ужасный, правда? Очень жалко пилота. Его зовут Вагиф. Он мой друг. За два года до меня выпустился из Тамбовского летного училища ( исковерканный англ .).

15

Не беспокоить ( англ .).

16

Свободное переложение повести Ниджата Мамедова, поэта, переводчика и прозаика.

17

Полный короб страха ( англ .).

18

Персармия – Персидская красная армия. Сформирована в Баку для экспорта революции и поддержки независимой Гилянской республики, возникшей в 1920 году в Персии в провинции Гилян. Персармия оккупировала часть территории Персии, включая всё Каспийское побережье, однако уже через год эти территории были отвоеваны обратно, и власть шаха в республике была восстановлена.

19

Яблоко, пчела, машина, дверь… Доступ, торг, соревнование, отрицание, пыл ( англ .).

20

Берег моря. / Небо. / Звезды и покой. / Я лежу на изношенном сапоге моряка Бориса Самородова.

21

Мы знаем много ученых, имена которых известны всему свету и которые являются благодетелями человечества: например, Луи Пастер… ( фр .)

22

Тебе нужно быть с ним повежливей, ладно? ( англ .)

23

Плохая идея. Я люблю встречи после разлуки ( англ .).

24

Это жизнь, чувак. Ты имеешь жизнь до тех пор, пока она не отымеет тебя ( англ .).

25

Это кувшин с лимонадом. Лимонад очень вкусный ( англ .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Иличевский читать все книги автора по порядку

Александр Иличевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Солдаты Апшеронского полка: Матис. Перс. Математик. Анархисты (сборник), автор: Александр Иличевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x