Лариса Райт - Всегда бывает первый раз (сборник)
- Название:Всегда бывает первый раз (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-70854-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Райт - Всегда бывает первый раз (сборник) краткое содержание
Всегда бывает первый раз (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Венера» же, нисколько не смутившись произведенным впечатлением, а точнее – попросту его не замечая, продолжала грассировать рычащими и обволакивать альвеолярными звуками пространство и явно требовать хотя бы какой-то реакции на свое выступление. Натка нехотя очнулась от наваждения и произнесла единственное, что позволяли ее скудные знания:
– Perdona [19].
Ответом ей послужила тирада из как минимум десяти распространенных предложений, смысл которой сводился, по всей видимости, к тому, что женщине извинения не нужны, а хочет она совсем другого. Но вот чего именно – этого Наткины не усовершенствованные испанским языком мозги понять не могли. Она собралась с духом и снова вымолвила:
– Perdona. – Потом наградила «Венеру» полным вселенской тоски взглядом и скороговоркой призналась: – Янегрюпыспански.
– Вот блин! – ругнулась женщина практически на чистейшем русском языке, не потеряв при этом, как ни странно, ни капли своего очарования. – А что ж ты сразу не сказала? Вот я стою распинаюсь!
– А что случилось? – поспешила Натка прояснить ситуацию, не успев даже порадоваться завязавшейся беседе.
– Ты встала на мое место, – «Венера» вздернула нос, чем окончательно, по мнению Натки, превратила себя в недосягаемую богиню.
– Разве? Оно было свободно. Это личная парковка? – разговор на родном языке сразу позволил Натке осмелеть.
– Dios mío! – всплеснула «Венера» своими изумительными руками. – Где ты видела в Тоссе личную парковку посреди улицы?
Натка искренне рассмеялась, чем заставила женщину улыбнуться в ответ.
– Видишь? – она махнула на стоящую немного впереди и сбоку «Ауди». – Я хотела запарковаться задом, даже скорость включила, а тут ты подсуетилась: р-р-раз – и въехала. Я даже посигналить не успела.
Едва уловимый акцент и изумительный разговорный язык испанки настолько пленили Натку, что та даже забыла ответить, но «Венера» не собиралась отступать. Она еще выше вздернула нос и спросила откуда-то из-под пелены полуопущенных ресниц, прикрывавших ее дивные глаза:
– Так как ты мне объяснишь свою бесцеремонность?
Натка пожала плечами:
– Ты не включила скорость. Я думала, ты выехала.
– Mierda! [20]Ты лжешь, – женщина гневно тряхнула волосами и даже притопнула лакированной босоножкой. – Давай освобождай место. Мне некогда, – и она метнула выразительный взгляд на запястье, на котором красовались изящные металлические часики.
– И не подумаю. – Натка испытывала безотчетный страх перед полицейскими, но перед красивыми женщинами не робела. – К тому же я говорю правду. Задняя скорость была выключена.
Ни слова не говоря, «Венера» резко развернулась на высоких каблуках и зашагала к машине. «Сейчас уедет», – с непонятной тоской подумала Натка. Но женщина, просидев в «Ауди» всего несколько секунд, снова вернулась и требовательно спросила:
– Ну?
– Что «ну»? – нахмурилась Натка. Все-таки надо и меру знать. Если ты красива как богиня, это еще не значит, что можно так бесцеремонно себя вести.
– Ну, горят?
– Кто?
– Не кто, а что.
– Что? – с готовностью повторила Натка.
– Фонари.
– Какие?
– Мои.
– Твои? – «Она сумасшедшая, – подумала Натка. – Мне на голову свалилась сумасшедшая испанка, владеющая русским. Наверное, она охотится на туристов, заполонивших побережье, и выбрала меня в жертвы».
– Ну да. Мои, задние.
– Задние? – Натка вытянула из окна шею, но при всем желании не смогла увидеть того, что творилось за спиной женщины, стоявшей к ней передом.
– О господи! – «Венера» воздела руки к небу и засмеялась.
«Все. У нее белая горячка. Вот уже и нервный смех начался».
– Ты и по-русски, оказывается, не понимаешь, – заявила женщина неожиданно спокойным и вполне мирным голосом.
– Почему? – пролепетала окончательно сбитая с толку Натка.
– Потому что я тебя спрашиваю, горят ли фонари задней скорости у моей машины, а ты упрямо пытаешься рассмотреть что-то интересное на моей заднице.
Когда при повторном осмотре было наконец выяснено, что фонари не горят и конфликт таким образом оказался улаженным, «Венера» протянула Натке руку и представилась:
– Паола. – «Не Венера, но тоже красиво».
Натка с готовностью пожала красивую теплую ладонь и тоже назвала свое имя.
– Наташа, в смысле? – удивилась испанка.
– Нет, Натка.
– Ты чешка, что ли?
– Полька. По папе.
– Ну тогда ясно. Пошли, полька, пить кофе. Хотя Полька мне даже больше подходит, правда? Паола – почти Поля по-русски. Будем с тобой двумя польками. Ты по-польски болтаешь?
– Кроме «дзенькую» ничего не знаю.
– Да? Ну ладно. Тогда пообщаемся по-русски.
– А ты что, и по-польски умеешь? – Натка наконец вылезла из машины, совершенно забыв о ждущих ее за витриной Валеркиных кроссовках.
– Ага. У русского бойфренда одна из бабушек была полькой и, кроме родного, ни на каком языке не разговаривала. А хотелось же с ней пообщаться. Она столько историй забавных знала. Я бы много пропустила, если б польский не выучила. Интересная она была женщина. Но, кроме польского, ни один язык не признавала. Как ты, в общем. «Я есть говорить по-русски, и оставьте меня в покое».
– Я, между прочим, переводчик с арабского.
– Да? Ух ты! – Из глаз «боттичеллиевской Венеры» исчезла надменность. – Ща расскажешь. Через пять минут вон в той кафешке. – Она указала изящным пальчиком на яркую вывеску в квартале от них и, устремившись к своей машине, впрыгнула в нее и быстро уехала.
В кафе Паола появилась уже через две минуты, оставив у Натки ясное ощущение того, что ее новая знакомая не просто красива как богиня, но и дьявольски удачлива. Моментально найти в Тоссе свободное парковочное место дано не каждому, а Натке не дано вообще. Впрочем, Паола вполне могла себе позволить оставить свое авто так, как это сделала недавно обладательница скутера. Скорее всего, в этом случае ей даже не понадобилось бы лупить босоножкой полицейскую машину. Один взмах ресниц, один поворот головы, один высокомерный взгляд – и квитанция со штрафом была бы разорвана на мелкие кусочки. Полицейские, конечно, обязаны следить за порядком, но испанским вершителям закона это, очевидно, не мешает помнить о том, что в первую очередь они – мужчины, а потом уже все остальное.
С Паолой Натка проболтала два часа, опомнившись только тогда, когда взволнованный Валеркин голос в телефоне завопил, что «если мать не приедет через десять минут, теннис накроется медным тазом».
– Десять минут? – Натка побледнела. Она еще никогда не подводила сына. К тому же сама внушала детям, что необязательность и непунктуальность – отвратительные качества, наличие которых характеризует человека как личность не вполне надежную и очень даже сомнительную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: