Юрий Парфёнов - «Георгин» на Амазонке
- Название:«Георгин» на Амазонке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005905581
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Парфёнов - «Георгин» на Амазонке краткое содержание
«Георгин» на Амазонке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 17
Пикник
Лишь ягуар и гарпия исчезли, друзья кинулись к Жанти.
– Куда ты пропал?
– Как догадался, что это кипу?
И тот рассказал:
– Я вон на ту ветку отдохнуть прилёг. А там летали такие красивые мушки! У них ещё за спиной фигурки разные.
– Наверняка это горбатки, – сказал Ванти.
– Кто? – переспросили остальные.
И Крони популярно объяснил:
– За спиною у горбаток
Есть таинственный придаток.
Для чего он за плечами,
Рассказать не могут сами.
– Они меня так заворожили! – признался жук. – Я будто в какой портал попал. Полетел за ними. Чуть не остался с одной.
– А, зачем им придатки на спине, узнал? – спросил Бруш. – Верблюдам – понятно, запасы хранить.
– Мы обо всём с ней говорили: о погоде и природе, о пустынях и морях.
– А о горбах?
– Я так думаю, – сказал жук, – если птичка схватит, они его ей отдают, а сами целы. Так ящерица хвост оставляет.
– Горбатки же так красоту теряют.
– У них поговорка: не родись красоткой, а родись с увёрткой.
– А ты рассказал ей про колибри? – спросил Жорж.
– Рассказал. Но, где он, забыл спросить.
– Эх.
– Говорю же, околдовали! Еле чары сбросил. Стал вас искать. Ленивца встретил. Потом – тукана. А рядом с ним кипу висело. Пополз я по узлам – тут меня Гарпан и схватил.
– Выходит, ты нас спас.
– Но, если б не горбатки, я бы не нашёл кипу.
– Спасибо им.
– Хорошо, что снова все в сборе, – сказал Жорж и подошёл к королевскому подарку. – На нём быстрей, чем пешком.
– Когда по небу полетим,
Дорогу к цели сократим,
– заключил Крони.
– Пончо, расправляйся! – произнёс Жорж.
Аппарат развернулся. В середине его была прореха.
– За иллюминатор сойдёт, – сказал Бруш.
– Вижу, механики здесь не нужны, – расслабился робот.
Вдруг их кто-то остановил.
– Подождите!
На дереве, уцепившись голым хвостом за ветку, висел дикобраз. Он что-то держал в лапах. Крони познакомил всех с этим колючим гимнастом:
– Цепкохвостый дикобраз
Превосходный древолаз.
Он в иголках в полный рост:
Голый только длинный хвост.
– Меня зовут Дик, – спрыгнул тот с ветки и подскочил к пончо. – Вижу, вы на пикник устроились. Я с вами. Вот принёс чупа-чупу. 12 12 Плоды дерева чупа-чупа.
– Он протянул три зелёных плода размером с теннисный шар. Мысль о пикнике никого не посещала. Но верхолаз настаивал: – Угощайтесь! Извините, что не грибы – я в них не разбираюсь.
Все рассмеялись: версия про их поход за грибами широко процветала.
– А как эти плоды есть? – облизнулся робот.
– Просто: грызёшь и выгрызаешь.
Но Бруш достал нож и разрезал плоды надвое. И каждому досталось по половинке.
Все, сидя вокруг пончо, ели и нахваливали:
– Сладкий! Сочный! Ароматный!
– Сейчас ещё принесу, – пообещал Дик.
– Спасибо и на этом, – остановил его Жорж. – Мы торопимся. Вот на пончо полетим.
– Оно летает?
– Садись – проверим.
– А куда летите?
– Ищем чёрно-белого колибри.
– А, инки. Я у него месяц назад был.
– Дорогу покажешь?
– Я… это… – замялся зверёк, – не рискну.
– Ты же на дерево в пятьдесят метров забираешься!
– Я и на сто заберусь. Но там в небе за облако хвостом не зацепишься.
– Что ж, тогда покажи, где инки.
– Вон там, – указал на запад дикобраз.
– Все на борт! – скомандовал Жорж. Все расселись, и он произнёс вторую часть заклинанья: – В небо поднимайся!
Пончо слегка поёрзало и пошло наверх.
– Пока, Дик! – попрощались пилоты.
– Спасибо за пикни-ик! – икнул робот, чего раньше за ним не водилось.
– Счастливо! – помахал им дикобраз.
И пончо-самолёт под управлением мыслей Жоржа полетело над Амазонской сельвой.
Глава 18
Мечеклюв
Внизу под «иллюминатором» мелькали неширокие реки и заводи.
– Ик! – вздрагивал робот на борту.
– Теперь ты ещё совершенней стал, раз икаешь, – подбодрил его Жорж.
– Даже совершенней нас: ведь мы не икаем, – добавил Бруш, и все засмеялись.
– Хороший был чупа-чупа! – похвалил Ванти угощенье.
– Ик! – согласился Крони.
На горизонте замаячили горы. Это были Анды, или Кордильеры, как их здесь называли. Но не они были целью полёта.
– Вижу полянку, – доложил Жанти.
Жорж осмотрел местность. Произнёс посадочное заклинание, и пончо-самолёт мягко опустилось на траву. Лётчики сошли с него. Бруш тут же скатал его, чтоб случайно не унесло.
Тут было ещё краше, чем на прежних полянках.
– На месте нашего инки, я бы вот здесь жил, – глядел Бруш на окружающие цветы.
– Вон он, колибри! – позвал всех жук к порхающей птичке. Слон предусмотрительно взял пончо в хобот.
Но замеченный колибри был разноцветным и в придачу с очень длинным клювом.
– Нос в потолок, сам с ноготок, – отметил Жорж.
– Я мечеклюв, – сел тот на черенок листа. – Меня зовут Чикано.
Тут робот, совсем перестав икать, произнёс:
– Пьёт нектар, в цветок уткнув
Длинный клюв свой, мечеклюв.
Как природа повелела,
Клюв его длиннее тела.
– Не многие мечи с собой носят, – сказал Ванти, – разве что рыба-меч.
– А помните, – добавил Бруш, – в аквариуме в Географическом обществе были меченосцы.
– Может, мы с ними родственники? – спросил Чикано.
– Нет, у тех мечи на хвосте.
– Диковинно – хвостом неудобно нектар пить.
– А почему у тебя такой клюв? – спросил Бруш.
– Это давняя история. Когда-то наш предок, которого называли просто пимша, поймал муху. Но рядом росла венерина мухоловка. Она тоже на муху охотилась. И схватила пимшу своими челюстями за нос. Он стал на помощь звать. Поспешили птицы: чаколота, котинга, якамара. Тянули-тянули – не вытянули. Так бы и откусила мухоловка ему клюв. Но прилетела колибри-пчёлка, потянула его и вытащила. Так нос у пимша и вытянулся. После этого он бросил мух ловить и перешёл на нектар. С тех пор нас и зовут мечеклювами.
– Ты просто рыцарь меча и нектара! – отметил Ванти.
– А у тебя предок тоже мух ловил, раз нос длинный? – кивнул Чикано на хобот, и все засмеялись.
– А не видел ли чёрно-белого колибри? – спросил Жорж.
– Нет. Он живёт чуть западнее.
– Случайно, не за Андами?
– Нет, по эту сторону.
– Что ж, нам пора, – сказал командир.
Искатели простились с мечеклювом и пошли на взлётную площадку. Ванти положил на землю аппарат, и Жорж произнёс заклинание. Экипаж расселся. И со вторым заклинанием пончо поднялось над деревьями и направилось на запад.
Глава 19
Под звёздным небом Анд
Вдруг погода изменилась. Небо нахмурилось, обещая ливень.
– Поднимаемся выше, – сказал Жорж, – за облака!
Набирая высоту, пончо едва ушло за наплывающие тучи. Здесь было солнечно. А облака, затянувшие землю, простирались до горизонта. И лишь вдали на западе виднелись горы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: