Александра Ли Янг - Сплетни и K-pop
- Название:Сплетни и K-pop
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2023
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-174774-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Ли Янг - Сплетни и K-pop краткое содержание
Полгода назад семнадцатилетняя Элис вместе с семьей переехала в Сеул. Каждую пятницу она ходит в караоке-салон, чтобы в кабинке подпевать любимой Леди Гаге. Однажды Элис дают визитную карточку, и ей выпадает редкий шанс пройти прослушивание в одном из крупнейших в мире K-pop агентств.
Сможет ли она дебютировать в корейской женской группе и исполнить свою мечту – стать профессиональной певицей? В мире K-pop музыки существуют жесткие правила, и на пути к успеху Элис будут ждать не только изнурительные репетиции. Ей придется столкнуться с загадочным влиятельным блогером, который плетет интриги и разжигает скандалы.
Для поклонников K-pop, корейской культуры и тех, кто только открывает для себя всемирное явление.
«Мне очень понравилась эта история о китайско-американской девушке, покорившей мир K-pop! Наблюдать за тем, как Элис расширяет границы и преследует свои мечты, поистине увлекательно». – Акси О, автор романа «ХОХО. Целую. Обнимаю»
«Веселый взгляд изнутри на увлекательный мир K-pop». – Лейла Сэйлс, автор книги «This Song Will Save Your Life»
Сплетни и K-pop - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это правда, папа, – подтвердила Оливия.
Прежде чем я успела добавить что-нибудь еще, мама подняла голову от толстой стопки бумаг.
– Элис, милая? – позвала она голосом, которым обычно пользовалась только на работе. – Ты читала это? Этот контракт имеет обязательную силу в течение шести лет. Это неправильно.
– О, я знаю об этом, – сказала Оливия как ни в чем не бывало. – Шесть лет – это даже не так долго, у некоторых айдолов контракт на десять или двенадцать лет. – Я пнула сестру по ноге под столом. Мама находила дыры в контракте с тех пор, как открыла его, и мне не нужна была дополнительная информация с галерки.
– Я не думаю, что стоит беспокоиться об этом, мам, – сказала я так беспечно, как только могла. – Ведь это хороший признак того, что Тоp-10 рассчитывают на меня и верят в мой талант.
Мама бросила на папу взгляд, который как бы говорил: «Ты можешь поддержать меня в этом вопросе?»
– Мама права, Эл, – вставил папа. – Шесть лет – это долгий, долгий срок. Есть очень большая вероятность, что за это время маму переведут на другое место, и мы все сможем вернуться в США. Через шесть лет ты можешь стать совершенно другим человеком. Черт возьми, возможно, ты даже больше не захочешь петь к тому времени, когда тебе будет – сколько? Двадцать три?
– Из всех вариантов будущего, которые ты только что придумал, мое нежелание петь наименее вероятно, – парировала я. – Кроме того, колледж обычно занимает четыре года, контракт всего на два года дольше.
– Кстати, о колледже… – сказала мама, облизывая палец и перелистывая еще одну страницу контракта. – Ты вообще думала об этом? Как ты собираешься поступить в колледж, если будешь тренироваться целый день?
– Я не знаю… – ответила я, отодвигая пустую тарелку на середину стола. Я знала, что мои следующие слова могут немного напугать моих родителей, но все же добавила: – Может быть, теперь мне не нужно идти в колледж.
Мама и папа удивленно подняли брови, глядя друг на друга.
– О, теперь ты не хочешь поступать в колледж? – спросил папа.
– Я имею в виду… это не значит, что я продумала все до конца или что-то в этом роде. Просто я все равно планировала изучать теорию голоса и музыки в колледже. А теперь, когда Тоp-10 хотят обучить меня… разве колледж не окажется пустой тратой денег?
Мама серьезно положила контракт на кухонный стол:
– Элис, колледж – это в любом случае не пустая трата денег. Колледж – это место, где ты учишься критически мыслить и понимаешь, как ориентироваться в мире, будучи взрослой.
– Почему ты думаешь, что я не смогу научиться этим вещам в Звездной академии? – заспорила я.
– Мне очень жаль, но уроки пения и танцев не заменят хорошего гуманитарного образования. Тебе действительно нужно хорошенько все обдумать. – Это была худшая часть разговора с моей мамой, дипломатом – ей всегда приходилось перебирать различные аргументы и сценарии, пока она не была удовлетворена результатом, она никогда не могла просто позволить мне помечтать о чем-то. Этот контракт был действительно большим обязательством, но почему она не могла просто хоть раз поверить, что я знаю, что делаю?
– Я настроена серьезно, – возразила я. Сверкающая страна грез, в которой я провела целый день, начала исчезать. – Это может стать огромным шагом вперед в моей карьере певицы. С остальным я смогу разобраться на месте.
– Этого недостаточно, Элис, – сказала мама, повысив голос. – Это не то, что ты можешь просто придумать по ходу дела. Мы говорим о следующих шести годах жизни.
ДИН-ДОН.
– Кто это? – спросила Оливия.
– Я не знаю, но сейчас довольно позднее время для посетителей, – сказал папа, подняв брови. Он подошел к маленькому экрану, который показывал, кто стоит у двери, и заглянул в него. – Похоже, это маленькая старушка?
Мы с Оливией вскочили из-за стола и подбежали посмотреть на экран.
– Это женщина из Тоp-10! – воскликнула Оливия.
– Что она здесь делает? – спросил папа у меня.
– Понятия не имею, – ответила я.
– В любом случае, мы не можем просто позволить ей стоять там под снегом. – Папа нажал кнопку на экране, и мы увидели, как женщина вошла в парадную дверь здания. Примерно через четыре минуты раздался громкий стук, и мы вчетвером столпились у входной двери.
– Ах, Элис, la bonne étoile! – сказала женщина, когда я открыла дверь. – И младшая сестра.
– Привет! – поздоровалась Оливия.
Дама бросила мне на руки свою мокрую куртку, сняла обувь и вошла в квартиру, как будто была здесь миллион раз. Низко поклонившись маме и папе, она сказала:
– Здравствуйте, я Сори Тэ. Я из Top-10 Entertainment. Это я нашла вашу дочь. Я здесь для того, чтобы убедиться, что она придет учиться ко мне. Где мы сможем поговорить?
Мама и папа, выглядевшие несколько ошеломленными, представились и повели ее в гостиную.
– Извините, – сказала мама, как только мы все сели, – повторите, пожалуйста, чем вы занимаетесь в компании?
– Я главный учитель вокала, – ответила Сори, ухмыляясь прямо мне. Я моргнула и повернулась к Оливии, которая выглядела такой же потрясенной, как и я. Я бы никогда за миллион лет не догадалась, что она учительница вокала, да еще и главная. Она была такой… старой.
– Итак! Скажите мне, о чем вы думаете, – заявила Сори, складывая руки на коленях.
Мама вмешалась первой:
– Честно говоря, мы очень обеспокоены этим контрактом.
– Мы не волнуемся, – сказала я, пытаясь смягчить мамин ответ. – Я думаю, что у моих родителей просто есть несколько вопросов.
– Ооо. Да, этот контракт очень строгий, – понимающе согласилась Сори. – Пожалуйста, я отвечу на все ваши вопросы, задавайте.
– Ну, одна из наших главных проблем заключается в том, что Элис совсем недавно перевелась в новую школу. Было трудно найти место для девочек за такой короткий срок, а ей осталось всего полтора года до окончания средней школы… В общем, мы не хотим снова прерывать ее обучение. – Мама взглянула на меня, прежде чем продолжить. – И мы бы очень хотели, чтобы она поступила в колледж, когда закончит.
– Ага! Но она ведь может получить свой диплом у нас. У нас отличные преподаватели, занятия ведутся на английском языке минимум пять часов каждый день, – сказала Сори. – Кроме того, она будет очень хорошо говорить по-корейски, когда закончит.
Я оглянулась на маму, чтобы посмотреть, удовлетворило ли это ее, но было ясно, что нет.
– Звучит здорово, но это не избавляет нас от опасений из-за продолжительности этого контракта. Мы не можем привязать ее к одному месту на целых шесть лет. Возможно, в ближайшие несколько лет нам придется вернуться в Штаты. И, конечно, мы не сможем просто оставить ее здесь.
Я снова перевела взгляд на Сори, опасаясь, что мамины тревоги отпугнут ее и она заберет мой контракт с собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: