Ивон Кёр - Сквозь призму

Тут можно читать онлайн Ивон Кёр - Сквозь призму - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ивон Кёр - Сквозь призму краткое содержание

Сквозь призму - описание и краткое содержание, автор Ивон Кёр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Успешный архитектор Джон Маллиган, пережив предательство и болезненный разрыв многолетних отношений, решает сменить городскую суету мегаполиса на престижный домик у моря. Но райский уголок под названием Гринсайд оказывается самым настоящим рассадником интриг, лицемерия и лжи, в котором Джону внезапно удается влюбиться.
В жену одного из самых богатых людей города.
Содержит нецензурную брань.

Сквозь призму - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сквозь призму - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ивон Кёр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кстати, ты уже определилась с новой коллекцией? – Абигайль опускает руки на колени, неловко сцепив их в замок, как стеснительный ребенок, застрявший на ужине в компании взрослых. – Твои наряды в том сезоне были такими чувственными и изящными, – Мелиссе с трудом удается сдержать кислую мину от приторного комплимента. Вуд с такими эпитетами нужно начать вести колонку в каком-нибудь модном журнале для напыщенных избалованных домохозяек.

Ни Гэри, ни Аби никогда не рассказывали о прошлом девушки. Упоминали что-то вскользь, намекая на несостоятельность семьи, причем не только в материальном плане. Но ведь никто из сидящих за этим столом не может похвастаться золотой ложкой, торчащей из задницы с самого детства. Даже Бенджамин, отец которого уже пятый по счёту десяток лет держит свой собственный мясной бизнес, поднимался самостоятельно. Почти. Но отчего-то именно от Абигайль вечно исходит плотный аромат чужеродности. Как бы Гэри ни старался, его жене все еще не удается влиться в общество, в которое он ее приволок.

– Правда? – Мелисса с хищным видом протыкает оливку вилкой и отправляет себе в рот.

Нечто прохладное и влажное внезапно упирается ей в локоть, и шатенка сдержанно улыбается, опустив глаза и увидев морду добермана. Пес подобрался так бесшумно, что, несмотря на габариты, Кроуфорд и не заметила его приближения.

– Иди отсюда, попрошайка… – тонкая ладонь легонько пихает пса в лоб. – Тебе уже третий год идет, а ведешь себя все еще как дитя. Кхм… Коллекция-коллекция, – девушка отбрасывает волнистые волосы за спину. – Спасибо, конечно, но есть одно жирное «но», – указательный палец оказывается почти перед носом сидящей рядом Аби. – В Гринсайде носить все это по-прежнему остается опасным, и все мы знаем, почему.

Бен приоткрывает рот, чтобы застопорить беседу, но из-за любопытства и непонимания, сверкающих в глазах Абигайль, Лисс уже не остановить.

– Адриана, – выпаливает шатенка, точно говорит самую очевидную вещь на свете, и многие в Гринсайде, она уверена, без раздумий согласились бы. – Она же по-прежнему считает, что я недостойна Бенджамина. У нее там целый список моих недостатков. А тут еще, как ты говоришь, чувственные наряды. Ужас какой, – Кроуфорд поеживается, точно в ее тарелке оказалось нечто мерзкое. – Думаю, она в жизни не осмелилась бы надеть что-нибудь из…

Не договорив, она прикладывается к виски и поверх бокала ловит на себе осуждающий взор мужа. Бен не одобряет, когда Мелисса ввязывается в открытые ссоры с Адрианой, и обсуждение ее персоны в кругу друзей и знакомых, по его словам, не менее дурной тон.

– Ладно, шучу, – Кроуфорд выставляет ладони в знак капитуляции. Будь они с мужем одни, она бы не промолчала. – На самом деле, у нас с Макферсоном сейчас трудный период. Или, точнее, небольшие разногласия касательно следующей коллекции, но как только все разрешится и будет закончено, я обязательно всем сообщу.

– Как вам приезжие, кстати? – судя по лицу, довольный тем, что жена сговорчиво пошла на попятную, Бен переводит тему, откинувшись на спинку стула. – Лисс сказала, что они, цитирую: «милые». А это уже нонсенс.

– Да ладно тебе, Бен…

– Приезжие, как приезжие, – сквозь смешок отзывается Гэри, вновь исподтишка поглядывая на супругу лучшего друга, что напрочь стирает улыбку с лица Лиссы. – Джон вполне приятный мужчина, разговорчивый. Архитектор. Переехал с племянницей, которая вроде бы иллюстратор. В общем, творческие ребята, – отпив немного виски, он принимается мять в руке грязную салфетку.

– Отлично, разбавят наш квартал бизнесменов и врачей, – посмеивается Бенджамин и замирает, воззрившись на друга, когда слышит неясный шипящий звук.

Гэри, подмигнув друзьям, достает из кармана брюк детскую рацию.

– Капитан Чарли, у вас все в порядке? – излишне по-деловому спрашивает блондин, потирая густую щетину.

– Вообще-то, я шериф. И да, все в порядке, сэр, – связь фонит пару мгновений и с характерным щелчком обрывается.

– Я же говорил, что рация в таком домище, как у Бена с Лисс, просто гениальная идея, – мельком глянув на жену, едва сдерживающую смешок, Гэри обращает всё внимание на Кроуфордов, ожидая оценки.

– Так вот, ради чего были все эти секретики, – Мелисса одобрительно кивает и выходит из-за стола, прихватив часть грязной посуды. – Мне нужно, чтобы кто-нибудь помог мне на кухне с десертом. И, Бен, помнишь, ты привозил в прошлом месяце какие-то новые сигары? Может, пришло время похвастаться, что скажешь?

Гэри, просияв, победно хлопает в ладоши, когда Бенджамин одобрительно кивает.

– Тогда на вас десерт, а мы…

– Кайфовать, мы поняли, – заканчивает Мелисса за друга, уже мысленно пожалев о том, что намекнула на помощь. Но компания Аби уж точно лучше, чем Гэри, и тому у девушки есть веские основания.

Войдя на кухню, Лисса спешно бросается за дела, чтобы обойти неловкую паузу, но Аби решила иначе. И ее вопрос, прозвучавший всё в том же прилежном и скромном тоне воспитанницы пансиона, заставляет Кроуфорд мысленно взвыть.

– Не думаете о маленьком проказнике?

– Эм… – дверца посудомоечной машины с глухим хлопком закрывается, но шатенка еще несколько мгновений продолжает таращиться на нее, подбирая слова. Ей казалось, что все знакомые, близкие и нет, уже давно знают и принимают ее позицию относительно деторождения. Аби ведь все это не обошло стороной. Просто не могло. Или Вуд во всё это не верит?

– Нет? – на бледном лице Кроуфорд появляется кривой оскал. Глупый и неловкий разговор, который продолжать не имеет никакого смысла, а потому шатенка без лишних слов хватается за десерт, всем своим видом намекая: можно возвращаться на веранду.

– Ну, каков вердикт? – переступая порог, Лисса замечает, как ее муж кивает на сигару в руках Гэри. Мужчины заняли место возле оградки, наблюдая за резвящимися в преддверии вечерней прогулки псами в лице Немецкого Дога Черчилля, Грейхаунда Пиано и самого молодого – Добермана Бостона.

Поставив карамелизированный грушевый пирог на стол, Лисс ловко оказывается подле мужа и спешит отнять у того сигару, что зажимает меж губ.

– Ты же не против? Целую я все равно не осилю, – затянувшись, она смакует вкус некоторое время, а после, наморщившись, отрицательно покачивает головой. – В прошлый раз были лучше. Гэри?

– А я, как ценитель, поспорю. Эти однозначно выигрывают, – с видом знатока оспаривает мужчина, на что шатенка показательно фыркает и возвращается к столу со словами:

– Докуривайте и за стол. Глория припасла для нас безумно вкусный подарок.

Воздух на веранде пропитывается ненавязчивым, но аппетитным запахом карамели, частично перебивающим терпкий запах табака, и пока Мелисса, отказавшаяся от дальнейшей помощи Абигайль, расставляет чистые тарелки, Бен подходит к ней со спины и бережно целует в плечо. Обычный, казалось бы, жест любящего человека вызывает у девушки легкий ступор, который, она уверена, не остался для мужа незамеченным. Но оборачиваться и проверять догадку во взгляде она не спешит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ивон Кёр читать все книги автора по порядку

Ивон Кёр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сквозь призму отзывы


Отзывы читателей о книге Сквозь призму, автор: Ивон Кёр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x