Анна Росси - Крутой поворот. 16 захватывающих рассказов от авторов мастер-курса Сергея Литвинова
- Название:Крутой поворот. 16 захватывающих рассказов от авторов мастер-курса Сергея Литвинова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-0056-5366-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Росси - Крутой поворот. 16 захватывающих рассказов от авторов мастер-курса Сергея Литвинова краткое содержание
Крутой поворот. 16 захватывающих рассказов от авторов мастер-курса Сергея Литвинова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты прав, начальник… Я устроился сюда по рекомендации бывшей жены.
– Жены? Она тоже из военных? – удивился Жаке.
– Нет. Мою бывшую жену зовут Флоранс Базано… Она сотрудница музея… И куратор этой выставки, – выдохнул Андреа и обвел рукой зал. Каждое слово давалось ему с большим трудом.
Жаке переглянулся со своим помощником. Тот подозвал инспектора к себе, показывая что-то на экране. Жаке надел наушники и посмотрел видеоряд, а потом снова вернулся к Андреа.
– Вы знали вора?! Только не надо прикидываться, что не понимаете, о чем я говорю!
Все полицейские явно напряглись и посмотрели на охранника.
– Да, я его знал, – твердо, но тихо проговорил Андреа.
– Откуда?
– Маэль Канн был любовником моей жены… То есть моей бывшей жены.
Когда они зашли в кабинку охраны, Лоран Жаке потянулся и подмигнул Андреа:
– Похоже, вас явно кто-то хотел подставить, Базано.
– Но я…
– Расслабьтесь, мои парни уже доложили, что вы вышли на замену. Вашего коллегу Винсента мы сейчас проверяем. Вам повезло, что, во-первых, господин Канн не подкинул вам бриллиант. А, во-вторых, что у вас еще остались военные рефлексы. Да не удивляйтесь так… Он бы точно вас пришил, такие парни не оставляют свидетелей. И полиция в моем лице обвинила бы вас посмертно в пособничестве, – усмехнулся Жаке.
– Откуда вам известно, на что способны «такие парни»? – спросил Андреа.
– А этот, как вы его назвали, Маэль Канн уже давно у нас числится. Правда, он так часто меняет имена, что за хвост эту рыбку просто так не поймаешь… Давно он начал встречаться с вашей супругой? – Жаке достал записную книжку и внимательно посмотрел на Андреа.
– Примерно полтора года назад.
– Интересненько… Знаете, сколько нужно времени, чтобы подготовить подобную выставку драгоценностей?
– Год или два?..
– Ага… Так, осталось понять, куда делся бриллиант. Кроме вас, в музее находились другие люди?
– Только Таонга Нгози, наш уборщик… – Андреа с трудом пытался сохранить хладнокровие и был рад, что теперь разговор переключился с Флоранс на Таонгу.
– Понятно. Пока мы его не обнаружили… – Жаке облизнул губы и снова посмотрел на Андреа. – М-да, раз бриллиант до сих пор не найден, то логично предположить, что преступнику кто-то помогал… Что ж, давайте посмотрим записи с камер наблюдения.
– Они не помогут, начальник… До того, как мне позвонили, я следил за экранами и никого не видел…
– Давайте все-таки посмотрим вместе. Во-первых, раз преступникам удалось отключить сигнализацию, то они и видеоряд могли заменить. А, во-вторых, вы ведь не обращали внимание на уборщика и не видели того, что показывали камеры уже после вашего выхода из кабинки…
Отмотали видео назад, стали просматривать на увеличенной скорости. Сначала действительно никого не было. Потом инспектор заметил чье-то плечо в синем халате. Отследили передвижения уборщика.
– Он всегда так прячется за свою тележку? – спросил Жаке.
– Нет, но на камере не любит светиться, это правда… Говорит, у него на родине считают, что сфотографировать человека – значит похитить его душу.
– Интересненько… – Жаке снова сделал запись в своем блокнотике.
– Инспектор, прием! – раздался голос по рации. – Мы тут в секторе BC2 кое-что обнаружили…
– Где это? – подскочил инспектор.
– Давайте, я покажу, – Андреа тоже поднялся и пошел вперед.
Тележка уборщика одиноко стояла в коридоре. Из нее укоризненно торчали длинные швабры. Андреа вел инспектора за собой дальше. На подходе к подсобке уже было не протолкнуться. Когда Жаке заглянул внутрь, фотограф заканчивал делать съемку.
– Мы нашли униформу уборщика. Она валялась вот здесь, в углу, – помощник Жаке махнул рукой влево.
Инспектор надел резиновые перчатки и самостоятельно осмотрел халат. Следов крови не было, карманы пустые…
– А самого уборщика так и не нашли? – спросил он у полицейских.
– Пока нет.
– Куда же он мог подеваться? Через главные двери выйти он не мог… Андреа, если бы вам потребовалось срочно отсюда скрыться, куда бы вы побежали?
– Я бы побежал открывать окна, но все окна первого этажа – под охраной… – ответил Андреа.
– Да, но если уборщик был в сговоре с преступником, то знал, что сигнализация будет отключена…
– Кто? Таонга был в сговоре? Нет, он славный малый, любил пошутить со мной, поболтать… Я могу его анкету показать в базе данных. Он тут ни при чем. У Таонги десять детей, парень просто не пошел бы на такой риск…
– Эх, когда у тебя десять детей, на что только не пойдешь, Андреа… У вас у самого есть дети?
Вопрос Жаке был проходным, просто формулой вежливости, но охраннику снова стало горько. Он опустил голову и промолчал.
– Ну-ну, рано вешать нос, еще будут! Делать детей – не похищенные бриллианты искать, – подбодрил его Жаке.
– Он мог вылезти в форточку туалета… – снова приходя в себя, заговорил Андреа. – Это отсюда недалеко. Пойдемте, я покажу.
Через минуту уже все стояли в туалете музея и смотрели на выкрученное вентиляционное окно. От сквозняка входная дверь со стуком захлопнулась. Инспектор вздрогнул.
– Интересненько… Значит, все-таки сговор был. Проверьте адрес и все данные этого, как, вы сказали, его зовут? Таонга Нгози? Хорошо. Записали? – обратился он к Тонару. – Действуйте! А мы пока осмотрим шкафчик этого уборщика. Где он переодевается?
– Для ночной смены мы обычно ими не пользуемся. В музее же никого нет. Таонга вешал свою куртку в общий шкаф…
Когда еще через три минуты они открыли дверцу шкафа, Андреа вскрикнул от неожиданности. Сверху там действительно висела куртка Таонги. А внизу лежал сам Таонга…
– Что ты здесь делаешь?! – карие глаза Флоранс, казалось, отражали блеск драгоценных камней ее выставки. – Что здесь делает сегодня этот тип? – спросила она уже у инспектора, указывая на Андреа острым красным ногтем своего указательного пальца.
– Как быстро ты приехала! Значит, сегодня опять у него оставалась, да? А Сильвия спит с няней? Ты хоть знаешь, какую гадину пригрела на своей груди? Он вор-рецидивист! И после этого ты смеешь мне заявлять, что я оказываю плохое влияние на нашу дочь?! – закипел Андреа. При виде Флоранс у него всегда ударяла в голову кровь. Раньше от любви, а теперь… Теперь его просто трясло. Несколько последних месяцев они общались только через адвокатов.
– Успокойтесь, Базано! Сейчас не время выяснять семейные отношения. Госпожа… Госпожа Базано, вы знаете этого человека? – попытался перевести разговор в деловое русло Жаке, показывая Флоранс фотографию преступника.
– Да, это Маэль Канн. Я… Конечно, я его знаю, – растерянно ответила девушка. – Это мой гражданский муж. С ним что-то случилось? Меня вызвали сюда по делу о краже «Глаза бури», но почему-то попросили захватить с собой компьютер Маэля… Я ничего не понимаю…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: