София Осман - Слива любви
- Название:Слива любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-604-56771-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Осман - Слива любви краткое содержание
Эти миры так далеки друг от друга и так разбросаны во времени и пространстве, что ничего общего между ними нет!
Но к концу книжки понимаешь: эти истории об одном. Они прочно связаны, что делает их частью известной мысли: всё есть любовь.
Слива любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так, я сейчас прекращу всякие церемонии, Марчелло. – Учительница выключила звук. – Они давно уже и начали, и усилились, а Вы застыли! Вы лицом сильно тормозите, – цокнула Клара и развела руками. – Будем тренировать.
– Ну, Клара! Уважаемая! – простонал Лариони.
– А что делать? Лицо в Вашем деле иной раз даже важнее. Давайте, давайте. Иначе Вас просто не примут и не поймут, а если и поймут, то вовсе не так, как Вы того желаете. Отчего же вы такой лицом недоразвитый?
– Да обычный я лицом!
– Понаблюдайте за мной, Лариони, – Клара указала на себя. – Начнем с малого. Я называю эмоцию – Вы изображаете.
– Помилуйте! Мы лишены возможности так бездарно проводить время!
Клара резко встала. Крупные серьги в её ушах затряслись. Грудь бурно вздымалась, негодуя вместе с владелицей. Педагог поджала красно-коралловые губы и картинно подняла глаза к потолку:
– Вы молоды и неопытны. А сказанное лишь убеждает меня в том, что проблема в голове, Марчелло. Мы займемся лицом непременно и прямо сейчас. Я Левшинскому за Вас поручилась. – Она важно подняла палец – Безэмоциональный пень! – ткнула она Марчелло в грудь. – Талантливый, но абсолютно невозбудимый!
– Ах так! Не туда тычете, – усмехнулся мужчина.
– Лариони, какой Вы смелый на словах и слабый на лицо! – заключила Клара.
– Да что Вы к лицу моему придираетесь, я вполне симпатичный! – попытался защититься мужчина.
Клара скорчила недовольную гримасу.
– Обрадуйтесь мне, Марчелло! – приказала женщина. – Будто долго ждали и, наконец, меня встретили.
– Вы унижаете меня. Радость не выйдет искренней.
– Так сыграйте! Вы обязаны играть!
Марчелло изобразил восторг: лоб покрылся мелкими морщинами, белоснежный ряд зубов открылся в оскале.
– ЭтоВы так радуетесь? – уточнила женщина. – Радоваться нужно так.
Она обворожительно улыбнулась. Обычно ледяной взгляд вдруг засиял мягким светом. Лариони в очередной раз ужаснулся способности женщин к внезапным переменам.
– Я радуюсь Вам именно так, как изображаю, уважаемая, – хмуро проворчал Марчелло.
– То есть радости я у Вас не вызываю? – Клара покачала головой. – Изобразите тогда, что вызываю.
Лица Марчелло осталось мрачным.
– Аа-а, – протянула женщина.
– Давайте другой пример, – буркнул Лариони.
– Хорошо. Вы видите Левшинского после долгой разлуки!
Лариони хмыкнул.
– А он был бы Вам рад, – с укоризной заметила женщина.
– Можно я встречу Лауру? – перебил её мужчина.
– Да кого угодно, лишь бы в радость!
Марчелло исподлобья резко взглянул на учителя и лукаво улыбнулся. Небольшие миндалевидные глаза еще больше сузились, плутовато блуждая по женскому лицу.
– О-о-о. Запомните, Лариони. Это никакая не радость, но мы непременно это используем! – потешалась Клара. – Проехали. Дальше. Выдайте мне грусть!
Лариони впал в уныние.
– Это тоска, а мне нужна грусть! Ну представьте, как вашу собачку сбило такси, – предложила она.
– В смысле? Жюли? – воскликнул Марчелло и сделал шаг вперед.
– О, прекрасно! Запомните! Это, конечно, не грусть, но тоже пригодится. А теперь я хочу, чтобы Вы сопереживали.
Лариони построил брови домиком.
– Очень неплохо! Побольше красноречия! – похвалила Клара. – Сделайте попытку заплакать!
Марчелло удивился:
– Да что мне плакать? Я не плакал никогда, точнее, только раз!
– Когда?
– На похоронах бабушки, мне было шесть!
– Вспомните это! – безжалостно потребовала Клара.
– Но это болезненно!
– Немедленно дайте мне бабушку! – резко командовала женщина.
Лариони скривил лицо и опустил глаза.
– Хорошо, оставим. Теперь мне нужен триумф! Хоть триумф-то Вы сможете мне дать?!
Лариони высокомерно поднял голову.
– Это Вы что делаете?
– Торжествую.
– Вы заносчивый нарцисс? Триумф – он такой. – Клара безмятежно разгладила лицо и расплылась в торжествующей полуулыбке.
Лариони попытался повторить.
– Расслабьте подбородок, Марчелло.
Мужчина повиновался.
– Отчего опустили щеки? Почему они лежат, как два кулька? Дайте мне плавный подбородок, Лариони.
– Как я могу дать отдельно подбородок, если он связан со всем остальным?! – возмутился мужчина.
– Вот этим, Лариони, и отличается талант от гениальности! – глубокомысленно заметила Клара. – Сделайтесь милым.
Лариони улыбнулся.
– Когда Вы приезжаете к родителям своей подружки, Вы какой?
– Я? – уточнил мужчина. – Обычно я молчу.
– Ну, это ясно, а с лицом что?
– Я и лицом молчу.
– Представьте, что выиграли в лотерею миллион! – предложила Клара.
– Это в какой валюте? – уточнил Марчелло.
– В лирах! В чем же еще? – хохотнула женщина.
– Тогда ничего, кроме милой улыбки, это и правда вызвать не сможет, – отшутился мужчина, криво растянув губы и слегка сморщив нос.
– Ладно, вернемся к подготовке. – Клара щелкнула пультом.
Марчелло занял свое место, вновь поднял руки и плавно заводил ими в воздухе.
– Жюли! – прокричала женщина.
Марчело вытянул брови и затосковал. Клара удовлетворенно кивнула.
– Миллион лир! – вновь проорала она.
Марчело растянул губы и сморщился.
– Да, – кивнула Клара. – Лаура, и срочно.
Мужчина игриво посмотрел на пустые стулья, поднял одну бровь – другую же, напротив, немного опустил.
– Ах, красавец! – обрадовалась Клара – Так, так.
Лариони раскачивался назад и вперед, плавность его движений и эмоциональных порывов абсолютно точно не предавала чувства автора.
– И-и-и-и-и-и-и-и-и бабушка!!! – скомандовала Клара.
Мужчина сомкнул губы и с горечью опустил глаза.
– Прелестно! О боги, это прелестно!
Огромный зал был заполнен до отказа. Слышались нестройные звуки: филармонический оркестр «Ла Скала» настраивался перед предстоящим концертом. Внезапно наступила тишина, и на сцену вышла женщина в длинном изумрудном платье:
– Вольфганг Амадей Моцарт, Концерт для фортепьяно с оркестром номер двадцать один, до мажор. Дирижер – Марчелло Лариони!
Зал сдержанно зааплодировал. На сцену вышел молодой мужчина. Он слегка поклонился, встал на тумбу перед раскрытой партитурой и взял в руки палочку.
Оркестр скрупулезно и вдохновенно передавал всё, что задумал великий композитор. Публика затаив дыхание следила за дирижером. В первом ряду седовласый маэстро Левшинский кивал в знак одобрения:
– Клара, это успех!
Покровитель талий
– Вот так места! – проворчал молодой человек, пробираясь сквозь занавеску в полукруглую ложу. Перегнувшись через мягкие одинаковые кресла, задев при этом свисавший ламбрекен, он высунулся наружу к гудящей толпе и, опершись о широкие покрытые золотом перила, не удостоив своего спутника взглядом, покрутил головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: