О. Генри - Благородный жулик

Тут можно читать онлайн О. Генри - Благородный жулик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

О. Генри - Благородный жулик краткое содержание

Благородный жулик - описание и краткое содержание, автор О. Генри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга является наиболее точным переводом сборника рассказов О. Генри «Благородный жулик». Все предыдущие переводы этого произведения были сделаны в советскую эпоху. В то время отсутствовали нужные словари и многие значения как отдельных слов, так и фраз были переведены неверно. В настоящее время мы имеем возможность переводить, используя современные технологии и Интернет, они помогают находить нужную информацию.

Благородный жулик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Благородный жулик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор О. Генри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

No Wedding Bells For Her (1903) – «Не для неё венчальный звон» – популярный, в свое время, мюзкл, который ставили на Бродвее. Получивший свое название по главной теме.

163

То́мас Ге́йнсборо (англ. Thomas Gainsborough; 14 мая1727 – 2 августа 1788) – английский живописец, график, портретист и пейзажист.

164

Теодо́р Ру́звельт (англ. Theodore Roosevelt; 1858 – 1919) – «Те́дди» – 26-й президент США (в 1901—1909 годах), лауреат Нобелевской премии мира за 1906 год.

165

адью (фр.) – прощай, до свидания.

166

пассаж (фр. устар.) – странный, неожиданный случай.

167

ввести в блудную – обмануть (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.).

168

боны – деньги, валюта (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.). 7. Маскарад в разгаре лета

169

Исаак Уоттс (англ. Isaac Watts; 17 июля 1674 – 25 ноября 1748) – английский христианин-конгрегационалист, священник, теолог, логик, педагог и поэт, сочинивший сотни гимнов, многие из которых используются и сегодня. В историю Уоттс вошёл как «отец английского гимна».

170

О́зеро Ко́мо (итал. Lago di Como), реже Ла́рио (Lario, от лат. Larius lacus, тж. лат. Comacenus lacus, ломб. Lagh de Com) – третье по величине озеро Италии (длина 47 – км, ширина – до 4 км), одно из самых глубоких в Европе (до 410 м). Расположено в 40 км к северу от Милана на высоте 199 м в оправе известняковых и гранитных гор высотой до 600 м с юга и 2400 м с севера. Состоит из трёх рукавов длиной ок. 26 км. Питается рекой Адда. Берёт название от прибрежного города Комо. С древних времен озеро Комо является очень популярным местом отдыха аристократов и знаменитостей. Многие из современных известных актеров, поп-звезд, таких как: Мадонна, Сильвестр Сталонне, Джулиан Леннон приобрели на берегу этого озера дома. Единственный на озере остров – Комачина. Широко известна вилла Балбьянелло (1787) расположенная на Мысе Лаведо, в Ленно. Именно на ней был снят фрагмент для фильма «Звёздные войны. Эпизод II: Атака клонов» (2002). Красоты озера можно видеть и в других фильмах: «Двенадцать друзей Оушена», «Казино Рояль», «Месяц у озера» и др. На «святой горе» Оссуччо – пятнадцать барочных часовен (1635—1710 гг.), внесённых в перечень Всемирного наследия ЮНЕСКО.

171

Атла́нтик-Си́ти (англ. Atlantic City) – город на северо-востоке США, в штате Нью-Джерси, известный своими казино, азартными играми, песчаными пляжами, торговыми центрами, отличным видом на Атлантический океан. Ему посвящена настольная игра Монополия. Атлантик-Сити, вместе со своими пригородами, расположен на острове Эбсекон на атлантическом побережье Северной Америки.

172

Теннисный кабинет – Группа советников Т. Рузвельта [Roosevelt, Theodore (Teddy)] в годы его администрации (1901—09).

173

Пинокль – карточная игра; напоминает безик.

174

Рафаель Мерри дел Валь (10 октября 1865 – 26 февраля 1930 гг.) – кардинал Римско-Католической Церкви в Англии.

175

Тарритаун – поселок в городской черте Гринбурга, округ Вестчестер, штат Нью-Йорк. Поселение расположено на восточном берегу реки Гудзон, в 40 км к северу от центра Манхэттена, и связано с мегаполисом железнодорожной линией Метро-Северный Гудзон.

176

Chautauqua – Шотоквэ – движение в США, целью которого было дать образование взрослым людям. Это движение было очень популярно в конце 19 и начале 20 века. Свое название получило в честь озера Шотоквэ, на котором оно и началось. Встречи и семинары Шотоквэ проходили по всей территории США вплоть до 20х годов 20 века. Это движение оказало огромное влияние на развитие и культуру США, в рядах его выросли музыканты, учителя, проповедники и ораторы. Теодор Рузвельт (президент США) оценивал это движение как «самое американское явление, которое может возникнуть только в Америке».

177

килт – короткая юбка в складку или плед вокруг бедер – национальная одежда мужчин в Шотландии

178

кожан – кошелек (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.).

179

Пассадумкиг (Passadumkeag, Maine) – город, расположенный на восточном берегу реки Пенобскот, в том самом месте, где она сливается с рекой Пассадумкиг в штате Мен США. В переводе с языка индейского племени Пенобскот слово Пассадумкиг переводится «быстрые воды».

180

Эль-Па́со (исп. El Paso, «проход») – город в США, расположенный в западной части штата Техас, на реке Рио-Гранде. Административный центр округа Эль-Пасо. В эпоху освоения Дикого Запада Эль-Пасо славился средоточием разного рода авантюристов, разбойников и грабителей, привлекая к себе всех, кто хотел избежать закона.

181

Сќагуэй (англ. Skagway) – боро в США (до 25 июня 2007 года – город), на юго-востоке штата Аляска. Порт на берегу залива Линн-Канал. Начальный пункт железной дороги к Уайтхорсу (Канада).

182

Ки-Уэст (англ. Key West) – город на одноимённом острове в архипелаге Флорида-Кис, центр округа Монро штата Флорида. Ки-Уэст – самый южный город континентальных штатов США. Среди 49 штатов (кроме штата Гавайи) это единственный город, где никогда не регистровалась температура ниже 0°С.

183

Теннесси́ (англ. Tennessee) – штат на востоке США, один из так называемых штатов Юго-Восточного Центра. Столица – Нашвилл, крупнейший город – Мемфис. Вошёл в состав государства 16-м по счёту.

184

Се́верная Кароли́на (англ. North Carolina) – штат на востоке США, один из так называемых Южно-Атлантических штатов. Столица – город Роли. Официальное прозвище – «Штат дегтярников» (англ. Tarheel State).

185

Ро́берт Э́двин Пи́ри (англ. Robert Edwin Peary; 6 мая 1856, Крессон, Пенсильвания – 20 февраля 1920) – американский исследователь Арктики. В 1909 году объявил о покорении Северного полюса, что вызвало массу дискуссий. Официально считается первым человеком, достигнувшим Северного полюса после перехода по паковым льдам.

186

Герцог Мальборо (Duke of Marlborough) – аристократический титул в пэрстве Англии. Титул был создан королевой Анной в 1702 году для Джона Черчилля, 1-го графа Мальборо (1650—1722), крупнейшего военачальника и мужа её фаворитки. Название герцогства относится к Мальборо в графстве Уилтшир. Это единственный из существующих британских герцогских титулов, который с XVIII века переходит по женской линии. Традиционно резиденцией герцогов служит Бленхеймский дворец.

187

Саксен-Кобург-Готская династия (до 1826 года – Саксен-Кобург-Заальфельдская) – ветвь Эрнестинской линии древней саксонской династии Веттинов, правившая в некоторых государствах Европы и являющаяся правящей династией в Бельгии и Великобритании.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


О. Генри читать все книги автора по порядку

О. Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благородный жулик отзывы


Отзывы читателей о книге Благородный жулик, автор: О. Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x