Николай Наседкин - Джуроб. Виртуальный роман
- Название:Джуроб. Виртуальный роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Наседкин - Джуроб. Виртуальный роман краткое содержание
Герой этого «виртуального романа» 25-летний Николай Насонкин открыл способ, как не только встретиться с мегасуперзвездой Голливуда Джулией Робертс (причём 22-летней, периода съёмок в «Красотке») и даже не только поцеловать её… Фантастика? Да нет – реальность! Мы только начинаем постигать виртуальный мир, который находится параллельно с нашим. Компьютерные технологии открывают в этот мир двери… Не верите? Тогда этот увлекательный роман для вас! Верите? Тогда тем более! Впервые роман был издан в московском издательстве «СовА» в 2005 г., переведён на польский язык.
Содержит нецензурную брань.
Джуроб. Виртуальный роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
СНОСКИ
1
Для читателей, ещё живущих в докомпьютерной, доинтернетовской эпохе, а таковых у нас в России по статистике ещё немало, в конце даётся-прилагается небольшой словарик компьютерных терминов и сленга.
2
Некоторые имена и фамилии я изменил по понятным соображениям.
3
Это правда, более того, у меня даже два сайта: http://www.niknas.hop.ru, http://www.niknas.narod.ru; а e-mail – niknas2000@mail.ru.
4
ab ovo – букв. «с яйца»; с самого начала (лат.) .
5
Прошу прощения за моего «соавтора». Я не стёр это грубоватое словцо лишь потому, что уж очень оно метко-образно и не затёрто. Впрочем, Николай мог бы к Якубовичу быть и поласковее: как ни верти, а – благодетель.
6
Windows (англ.) – окна.
7
Конечно, подобные выражения можно было бы и убрать, но уж больно ярко характеризуют они этого совершеннейшего ещё мальчика: если б отец его сбежал с негритянкой, он бы, вероятно, частенько поминал про «нигеров» и прикидывался расистом…
8
Ха, секрет Полишинеля! В конце своих записок автор и фамилию матери не раз упомянет.
9
Гликберг – настоящая фамилия поэта-сатирика Саши Чёрного (1880–1932); Клюев Николай Алексеевич (1884–1937) – известный русский поэт. И вот ещё что: а не имеет ли фамилия Гликберг отношение к неологизму «глик»?
Интервал:
Закладка: