Лора Брайд - Друидская любовь

Тут можно читать онлайн Лора Брайд - Друидская любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лора Брайд - Друидская любовь краткое содержание

Друидская любовь - описание и краткое содержание, автор Лора Брайд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отец разочаровал, брат предал, любимый отказался от нее. Лаки убеждена, что мужчинам верить нельзя. И не надо даже пытаться понять их поступки. Хотя… Может, откровенно объяснить им, чего хочет женщина? Вдруг они поймут?Лаки не зря называют ангелом любви. Она вернется в Дармунд и проведет семь уроков для учеников, которых тоже будет семеро. Она научит их любить, потому что знает все в этой жизни. Кроме одного… Оказывается, есть еще восьмой ученик, который жаждет любить саму преподавательницу.

Друидская любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Друидская любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лора Брайд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я хочу попросить одного человека. Сегодня Бельтайн, и девушкам не отказывают в такую ночь.

– Бирна Макбрайда? Ты и в день рождения, когда задувала свечи, загадала быть с ним вместе, причем навсегда.

– Лаки, неужели у меня об этом все на лице написано? Просто ужас какой-то!

– Не волнуйся, ничего не написано. Я иногда слышу мысли близких мне людей, а мы с тобой почти, как сестры. К тому же ты постоянно думаешь о нем.

Лаки впервые назвала имя Макбрайда в подобном контексте и, глядя прямо в глаза смутившейся подруги, твердо заявила:

– Давай говорить открыто. Я давно знаю о твоих чувствах. Сначала ты по-детски восторгалась добрым дядей, затем по-девчоночьи восхищалась красивым мужчиной, а сейчас фанатично желаешь познать любовь именно с ним. Не пойму только, почему ты считаешь его добрым? Неужели лишь из-за того, что он погладил тебя по голове и дал конфетку, когда познакомил нас? Ты понимаешь, что это ненормально любить человека, в пять раз старше тебя? Это болезнь, Мариока! Он – старик. Ему восемьдесят один год, и ты годишься ему в правнучки. Выбрось глупые фантазии из головы и найди себе нормального парня.

– Он не старик! – запальчиво возразила Мариока. – Ему не дашь больше шестидесяти! А его фигура лучше, чем у сорокалетних мужчин. Мой отец выглядит хуже, а ему всего сорок пять.

– Твой отец годится ему в сыновья. Представь, что он скажет, если узнает о твоем влечении к Макбрайду. И что за странное желание быть с ним вместе навсегда? Замуж, что ли, за него выйти хочешь? Похоже, ты совсем сошла с ума. Да если только на минуту представить, что такое случится, это станет для тебя настоящим кошмаром. Мужчинам все прощается. Макбрайду будут завидовать, а над тобой издеваться и в лицо называть потаскушкой, продавшейся старику.

– Да я все понимаю, но хоть помечтать-то можно? Только зачем ему я, если у него есть ты? Знаешь, Лаки, нечестно стыдить меня, когда ты сама столько лет встречалась с ним по ночам, – обидчиво сказала Мариока, давая понять, что все знает о ее ночных отлучках.

«Вот тебе и тихая мечтательница. Оказывается, она годами следила за мной, – с усмешкой подумала Лаки. – Хорошо еще, что никому ничего не рассказала. Пора покончить с ее навязчивыми фантазиями. Ревность часто приводит к подлости и предательству. Не хочу разочароваться еще и в подруге. Мне уже хватило братьев».

И, глядя прямо в глаза той, которую считала почти сестрой, безжалостно подтвердила:

– Да, у него есть я. И хоть он достает меня своей властностью, я все равно его люблю.

– Но ведь сейчас вы в ссоре? – с надеждой спросила Мариока. – Ты больше месяца не ходишь к нему. Пожалуйста, уступи его на эту ночь. На один-единственный раз, прошу тебя.

– И ты сразу успокоишься после того, как он примет цветок, а через полчаса вытолкнет тебя из своего дома? Ну, это если он еще согласится выполнить твою просьбу, в чем я глубоко сомневаюсь. Поверь, Макбрайд не станет церемониться. Прогонит, да еще и выскажет вслед все, что о тебе думает. Ты хорошо подумай перед тем, как идти к герою своих детских грез, – строго сказала Лаки.

– Можешь смеяться, сколько хочешь, но я полюбила Бирна именно в ту минуту, когда он погладил меня по голове. От его ладони исходило такое тепло, что мое сердце сразу наполнилось радостью. И потом, при каждой нашей встрече, я всегда вспыхивала от счастья, что вижу его. Я хочу, чтобы он стал моим первым мужчиной, и буду жалеть всю жизнь, если даже не попытаюсь попросить его об этом. Ну, а если он откажет, значит, так тому и быть.

– Может и не откажет, если сделаешь так, как я скажу… – задумчиво протянула Лаки. – Только потом, когда все закончится, не иди ночью одна. Позвони, я встречу тебя.

– Спасибо, Лаки! – бросилась ей на шею Мариока. – Ты самая лучшая подруга во всем мире! Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, поэтому и помогу осуществить твою мечту. Кстати, где твои новые сережки? Давай, я немного поколдую над ними, чтобы ты не забеременела, если у тебя все получится с Макбрайдом. В таком деле лучше не надеяться на мужчину, а подстраховаться самой.

Лаки взяла из дрожавших рук бархатную коробочку, вынула серьги и прошептала заклинание на незнакомом языке, а затем вдела их в мочки ушей подруги и заговорщицки подмигнула ей.

– Вот и все, ты в безопасности. А теперь слушай внимательно. У тебя есть единственный шанс. Не знаю, каким образом, но ты должна добиться, чтобы Макбрайд прижал руку к твоей груди. Если ты действительно любишь, то твое сердце будет так просить о взаимности, что он обязательно услышит его мольбу.

Через час Мариока стояла перед домом Бирна Макбрайда, дрожа от страха и возбуждения. Наконец, она решилась и нажала на кнопку звонка, но никто не поспешил откликнуться на его веселую трель. Тогда девушка громко и настойчиво постучалась в дверь.

– Какого дьявола! Я никого не жду! – дверь резко распахнулась, и на пороге появился недовольный хозяин.

Он замолчал на полуслове и холодно произнес:

– Ты ошиблась адресом, детка. Праздник цветов проходит в главной башне.

Помня наставления подруги, Мариока быстро проскользнула в небольшую прихожую и прикрыла за собой дверь.

– Что ты себе позволяешь, дрянная девчонка? – жестко и сурово прозвучал голос Макбрайда. – Уходи немедленно, пока я окончательно не разозлился!

Девушка смотрела в горящие гневом синие глаза и стояла, не шевелясь.

– До тебя никак не доходит, с кем ты вздумала шутить. Ну, ничего, сейчас поймешь, – зловеще пообещал Бирн и резко рванул ее платье. Кнопки расстегнулись почти до самого низа. – Ты, как вижу, так и не научилась носить бюстгальтер.

Намереваясь испугать своей грубостью, он бесцеремонно положил руку на голую грудь девушки. Но она не испугалась, а лишь обреченно вздохнула, понимая, что убедить его не удалось.

И в этот обидный момент, когда Мариока чувствовала себя отвергнутой и несчастной, Макбрайд неожиданно подхватил ее на руки и растерянно произнес, пытливо всматриваясь не верящим взглядом в блестящие от слез глаза:

– Не может быть. Так не бывает. Ты, правда, этого хочешь, моя девочка? Если передумаешь, только скажи. Я сразу остановлюсь.

– Не передумаю. Я хочу, чтобы это были именно вы, господин Бирн.

– Просто Бирн, крошка, сейчас я для тебя не заседатель в Совете четырех. Не бойся, Рика, все будет хорошо.

В ответ она доверчиво кивнула, а ее сердце громко забилось от радости. Оказывается, он знает, как ее зовут, и даже назвал тем уменьшительным именем, которое придумала Лаки, и которое так ей нравится.

Макбрайд внес Мариоку в спальню, бережно уложил на широкую кровать и медленно снял с нее платье. Затем и сам разделся, но не полностью, чтобы не испугать девушку видом своего внушительного «друга» уже готового к любви. Он и с нее не спешил снимать кружевные трусики, давая возможность немного унять нервную дрожь, вызванную ожиданием той главной минуты, с какой начнется ее взрослая жизнь. Бирн ласкал светившееся от юности нежное тело, и целовал его от макушки до кончиков пальцев ног. Мариока учащенно задышала и подалась навстречу его поцелуям, которых он подарил ей не менее сотни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Брайд читать все книги автора по порядку

Лора Брайд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Друидская любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Друидская любовь, автор: Лора Брайд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x