Array Сборник - Самому себе не лгите. Том 2
- Название:Самому себе не лгите. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6046368-3-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Сборник - Самому себе не лгите. Том 2 краткое содержание
Мир Достоевского имеет бесценное свойство: чем дальше продвигаешься в знакомстве с ним, тем бóльшие дали открываются перед нашим разумом. И сегодня, спустя два века, произведения великого романиста, мыслителя и публициста по-прежнему влекут и волнуют читателей. Достоевский изображает душевные терзания, сомнения и тайные желания своих героев. По его мнению, у людей есть только два пути совершенствования: один ведёт в бездну и бесчеловечность, другой – к вере и любви.
Современные писатели во многом развивают те же вечные темы, ведь порывы человеческой души, обретая в каждую эпоху новые черты и приметы, на самом деле остаются почти неизменными…
Самому себе не лгите. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сам же Шеллинг ни о какой поэме не помышлял и, напротив, укрепился в решении возобновить редактирование своих старых работ, не строя при этом каких-то определенных издательских планов.
Наталия Белостоцкая

Инженер-авиастроитель, поэт, философ. Родилась на Севере – в Мурманске, на берегах студёного Баренцева моря. Поэтический уровень самодеятельного литератора, не кончавшего литинститутов, показал себя практически сразу, оказавшись засвидетельствован грамотой Королевского посольства Дании, вручённой Наталии за поэтическое изложение, популяризацию и философское осмысление произведений Г. Х. Андерсена, как победительнице конкурса, объявленного к 200-летию великого писателя. Литературное мастерство Наталии также удостоверил официальный сертификат, выданный Международным обществом пушкинистов, заседающим в Нью-Йорке и сохранившим традиции дореволюционной русской литературы, – её стихи опубликованы в американском журнале «Лексикон» ( Чикаго ) как произведения лауреата конкурса. А книга философских стихов Наталии «Размышления о жизни» ( http://stihi.ru/2009/05/14/4577 ) переиздана в Канаде в 2014 году.
Старинная восточная легенда
Лениво открывая очи,
Проснулось Солнце. Тишина,
Наследница и сна, и ночи,
Ещё прохладою полна.
Лишь сонный воздух млеет утром
От ласки солнечных лучей…
Всё ждёт чего-то. Бог как будто
С небес взирает на людей…
Вот император встал, не в духе:
Суров, как весь великий род,
В предчувствии, что вновь, как мухи,
«Жужжать» своё начнёт народ:
«Как подчинить великой воле
Смутьянов и простой народ,
Который жизнью недоволен? —
Вот что покоя не даёт…
Покой Великих иллюзорен:
В сраженье вечном тьма и свет,
Но Богом этот мир устроен,
И я люблю встречать рассвет».
И погрузился в созерцанье
Великий сын династьи Линь,
Как будто уплывал в мечтаньях
В бездонную, как море, синь.
«Не зря меня зовут Великим:
Я словно Солнце над страной,
Что освещает мир безликий…
Кто, кроме Бога, надо мной?
У Солнца высшее стремленье —
На мир глядеть со стороны…»,
Но, обрывая размышленье,
Раздался возглас с вышины.
Линь удивился: «Голос мнится?
Иль у меня открылся дар?..».
Вдруг видит: в небе словно птица
Иль древнегреческий Икар
Летает юноша свободно,
Махая крыльями, поёт…
«Крестьянский сын?! Неблагородный?!
Живой… и в небе, где восход?!»
Взгляд отведён к земле, и мрачен
Лик повелителя страны:
«Как?! Человек ещё не схвачен?!
Зачем вы, слуги, мне нужны?!».
Застыли слуги в ожиданье,
Лишь робкий слышен стук сердец.
Звучит набатом приказанье:
«Его доставить во дворец!».
И ловят взгляды слуг движенье
Руки владыки: «…без угроз
Позвать как друга и с почтеньем,
И чтобы крылья он принёс…
Но как посмел?! Без разрешенья?».
«О, справедливый господин!»
«Ступайте прочь все!» – с раздраженьем
Сказал толпе Великий Линь.
«Покоя нет… и я озлоблен!
Как можно? – рассуждает Линь. —
Выходит, что народ способен
Достичь немыслимых вершин?!
Чего мне дальше ждать? Что будет?
Изменят крылья весь уклад
Моей страны?! Меня забудет
Народ, умеющий летать!..»
С улыбкой юноша (создатель
Двух крыльев) прибыл во дворец.
«Великий Линь! Изобретатель
Ждёт Вашей милости». «Глупец…
Представь его…» «Я рад безмерно!
Свершилось в утренней тиши…»
Линь оборвал высокомерно:
– А есть на крылья чертежи?
– О да! Великий Линь и Мудрый!
Вот чертежи мои – смотри!
Я их подправил этим утром…
И полетел… на – забери
На благо всех людей империи,
Чтоб стало легче жить, светлей…
Трудясь безропотно, все верили
В возможность счастья на земле!
Ах, я почувствовал свободу,
Полёта ощутив восторг!
И люди, позабыв невзгоды,
Преобразятся.
– Это торг?!
Что делать мне теперь, новатор,
С твоими крыльями, скажи?
– О мой Великий Император!
Они твои и сам реши!
– Нарушил ты покой священный:
Зачем полёты голытьбе?
Своим поступком дерзновенным
Ты будто всех зовёшь к борьбе?!
– Я так не думал, о Великий…
– Вот новость: думы бедняка?!
Мир этот хитрый, многоликий…
И ты мне лжёшь наверняка…
Тебя никто не видел больше,
Когда летал?
– Ещё все спят!
– Так не задерживаю дольше.
Тебя сейчас… увы… казнят.
Эй, стража, взять его! А крылья
И чертежи – предать огню!
С ним о покое позабыл я…
Его казнив, я сохраню
Покой страны: чтоб всё – как было
Из года в год, из века в век.
Свобода – это власть и сила!
Опасен умный Человек!..
И от костра дым вверх клубится,
Туда, где синь, где яркий свет,
Чтоб снова мыслью возродиться,
Как Феникс, через сотни лет.
Сагынбубу Беркиналиева

Член Союза писателей Киргизстана, Союза писателей Средней Азии и Евразийской творческой гильдии, Северной Америки ( Германского отдела ).
Изданные произведения: «Лист, покрытый пылью» ( издательство «Бийиктик» ) , «Девушка, танцующая в небе» ( издательство «Высокие горы» ) , Girldancinginthesky ( издательство HertfordshirePress ).
Обладательница диплома I степени республиканского конкурса молодых поэтов «Поклон Родине», дипломант фестиваля «Евразийская неделя культуры в Великобритании», обладательница Гран-при международного конкурса «Открытая Евразия» в Брюсселе, удостоена медали «Лира» за лучшую женскую лирику.
Книги переведены на русский, английский, казахский, украинский языки.
«Томлюсь, как птица, в клетке тесной, мне камнем давит грудь тоска…»
Томлюсь, как птица, в клетке тесной, мне камнем давит
грудь тоска,
И от обиды бесполезной вся жизнь, как полынь, горька.
Сливаются мгновенья в Вечность… Молю Судьбу, закрыв
глаза,
И плачу. Льётся в Бесконечность моя горючая слеза.
Когда одна моя слезинка неслышно наземь упадёт —
Ко мне легко, словно пушинка, вдруг Дева Лира подойдёт:
«Звала меня? Слезу утри. Возьми лист, ручку. И – твори!».
О, Дева Лира! Ждут нас новые пути! Вот слёзы высохли,
и мы уже взлетаем!
Мы сможем облететь и обойти весь мир (которого ещё
не знаем)!
И тёмный Космос вдохновеньем озарим! Пылает сердце,
не переставая биться…
Спасибо, Дева Лира! Мы летим, чтобы в сияющие звёзды
превратиться!
«Прикинувшись бурей, ветер осенний бушует…»
Прикинувшись бурей, ветер осенний бушует,
Воет, взметая листву, шепчет настойчиво в ухо
И отлетает, свободный, гордый, и в ветках тоскует,
Листья швыряя небрежно, намеренно сухо.
Душу тревожит ветер, осенний шарманщик…
Жалобно стонет: «Я осушу твои слёзы…»
Но я не верю твоим обещаньям, ветер-обманщик!
Ты улетишь. Листья пожухнут. Наступят морозы.
Не отвечу шуршанию Осени. Я промолчу.
Смолкла ветра шарманка. А я – одинока.
Лишь отчаянно мокрые листья топчу —
Воздаю тебе, Осень-разлучница, око за око.
Интервал:
Закладка: