Альманах - Альманах «Российский колокол» №2 2021
- Название:Альманах «Российский колокол» №2 2021
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907451-43-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альманах - Альманах «Российский колокол» №2 2021 краткое содержание
Вспоминается расхожее выражение – «читатель-друг». То есть такой читатель, которому интересно, что происходит в современной литературе, близки мысли и чувства автора, а если, наоборот, контрастны с его собственными, он их не отвергает, а вчитывается и вникает. Вдумывается, стремясь к пониманию. Однако существование «читателя-друга» означает и наличие «друга-писателя», которому важно найти в душе читателя искренний, живой отклик.
Именно по этой причине выходит наш альманах «Российского колокола», становящийся местом встречи друзей – писателей и читателей, причем, возможно, далеко не первой – многие авторы, объединившиеся в этом издании, хорошо известны людям, которые давно интересуются современной литературой и путями ее развития, а также регулярно обращаются к «Российскому колоколу» и примыкающим к нему изданиям.
Однако есть все основания ожидать от этой литературной встречи и новых знакомств с еще не столь известными писателями и поэтами – и это замечательно, ведь так увлекательно открывать новое и узнавать неизвестное.
Так что если погода не располагает к активному отдыху – например, хлынул дождь или, наоборот, стоит жара, – стоит открыть книгу и отправиться в путешествие по мирам современной литературы, очень разным, иногда не вполне доброжелательным, но непременно вызывающим внимание и интерес.
А если погода благоприятная? Все равно стоит провести досуг с книгой. Хорошее стихотворение, рассказ или повесть никогда не бывают лишними и всегда радуют читателя.
Альманах «Российский колокол» №2 2021 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разыгралась вьюга, закружилась в танце,
Ветер ли ворюга не оставил шансов,
Тишине-покою больше не разжиться,
В паре с ветром вьюга весело кружится,
Лихо, не на шутку в хороводе пляшут,
Гляньте на минутку – нету пары краше!
Все загомонилось – и земля и небо,
Мир перемешался! Был он или не был?
Си минор
Мелодия звучит, пространство покоряя,
Пленяя весь эфир, не требуя беруш,
И ширится вокруг, и в глубину ныряя
Волшебным камертоном для бессмертных душ!
И в бездну погружаясь бесконечно,
Она берет в полон мгновенно и навечно,
Даруя счастья свет волшебною рукой
И радость бытия, страданье и покой!
Виртуозы «Две гитары за стеной…»
Две гитары пели а капелла
Звуками божественных аккордов!
Неуместны были форте пианы —
Все без них прекрасным были пьяны!
Эти струны так волшебно пели,
Будто душу рвали и терзали,
Будто наголо ее раздели,
Прямо здесь, вот в этом самом зале!
Кукушечка
Кукушка кукует, она дело знает,
Отчетливо, громко, и я все считаю,
А я все серьезно, а ей-то – потеха,
Чего ты считаешь? Ведь это же эхо!
Ведь это же эхо кукует без срока,
Вовсю заливается, будто играет,
А может быть, попросту это сорока?
На что-то, злодейка, она намекает!
Возмездие
Тяжелой поступью ко мне спешит возмездие!
Торопится, взывает: где ж ты, где ж ты?
Да вот я, здесь же, здесь,
Смотрю я в лоб тебе.
Оно в тяжелых и свинцовых латах,
Суставы все в сплошных стальных заплатах.
И я ей говорю – давай, смелее, в бой!
Вот я перед тобой, разутый и нагой!
Но медлит, опасается возмездие,
Боится, но, конечно, не меня —
Прощения боится, как огня!
Чего-то бормоча, подходит не спеша,
Но я готов к нему! Его улыбки лезвие
Меня не устрашит, поет моя душа!
Глас вопиющий
Зову, зову я в надежде тщетной,
Но зов мой тает в эфирной дали!
А вдруг услышу я зов ответный?
Но нет! Безмолвие во вселенском зале!
Увы! Ответа мы не достойны!
Нас знать не хочет вселенский разум,
И весь наш хаос, убийства, войны —
Прекрасно видит он наш маразм!
Как мы увечим себе подобных,
Как ложью Космос мы наполняем,
Как представляем уродов злобных
И как в висок мы себе стреляем.
Будь
Будь цензором моим,
Как Николай у Пушкина!
Будь Музою моей,
Как Гала у Дали!
Джульеттой будь моей,
Коллегой, однокурсницей!
Чтоб вместе наши шли
По жизни корабли!
Насмарку
Я знаю, где ты, но не знаю, с кем ты,
И жизнь моя торопится насмарку,
Спина к спине сейчас мы на планете,
Хоть всё вокруг еще в твоих подарках!
Недавно были мы лицом друг к другу
И глаз и рук друг с друга не сводили,
Как потерять твою любовь-подругу,
Забыть места, где мы с тобой любили?
Мечты до рассвета
Качают нас с тобой бесплодные мечты,
Дают нам насладиться до рассвета,
Бесплодные – об этом знаешь ты,
А утром глянем – проморгали лето!
Но все равно – купаемся в мечтах,
Они нас омывают благодатно,
Ты УХ мне шепчешь, отвечаю АХ,
Увы, мгновения тают безвозвратно.
Зазнобушка
Торчит в сердце зазнобушка,
Будто в пальце занозушка,
Я занозку – иголочкой,
А зазнобку чем – водочкой?
Пальцу что – зарубцуется,
Поболит и забудется,
С сердцем кто поцелуется?
Не сбылось что – не сбудется!
Любовь-привычка
Чем отличается привычка от любви?
Привычка служит нам заменой счастья,
Любовь, с ее волнением в крови,
Дарует счастье данной ею властью!
Жду трамвая
У нее мудренее вечер,
А утром она никакая,
Чего ты сидишь, зевая?
Отстегнись, просто жду трамвая.
Крокодил влюбленный
Крокодила супруга угощала котлетой,
Нет, нет, нет, дорогая, это я на диете,
Не могу, к сожаленью, ее проглотить;
Уж не знаю, красавица, как мне и быть.
Куда
Поймать твой взгляд – уже награда!
И больше ничего не надо!
В нем утонуть или спастись?
В ад рухнуть или вознестись?
Уж коль поймал, то вознесение!
А коли нет – тогда лишь в ад!
С тобою и в аду спасение!
С тобой и там я буду рад!
Чистота
Как прекрасна и чиста ВСЕГДА любовь!
Как любовь ВСЕГДА прекрасна и чиста!
Повторять об этом буду вновь и вновь —
У постели! У забора! У куста!
Было ль
Заскользила легкой дымкою,
Тонкой расцвела лучинкою,
Выдохнула легким облачком,
Дивным засветилась обликом!
И пропала, как растаяла,
Мою душеньку замаяла,
Унесла с собой мятежную,
Песней упорхнула нежною!
Было ль это или не было?
Ду́шу на колоду вздыбила,
Наяву или пригрезилась?
Жизнь надво́е понарезалась!
Истина
Вот ты – вся моя! Вся моя!
Но это же вовсе не ты!
А это лишь смесь бытия
И нежной, прекрасной мечты!
А как же узнать и понять,
Где истина скрыта в тебе?
А как же в восторге обнять
Лишь истину! Где же ты, где?
Ведь может быть истина в том,
Что я обнимаю мечту!
Узнаю ль об этом потом?
Иль, может, в письме я прочту.
Рыбонька золотая
Подплыла, будто рыбка, промолвила:
– А чего тебе надобно, маленький?
Хочешь стану тебе я невестою?
А не хочешь – тогда прочь проваливай!
Отвечал я: – Хочу, большегубая!
Я жених твой, тобою любуюся!
Может, станешь моею ты любою!
В море вместе с тобой заволнуемся!
Переводы

Евгений Парамонов

Автор ряда литературоведческих статей (темы: Данте, Пушкин, древнеегипетская история, Библия). Поэтический перевод пьесы «Ричард III» был номинирован на «Бунинскую премию» (2010), отрывки озвучены на РТР («Культура»), статья – в журнале «Наука и жизнь» (май 2008 г.). Автор книг: «Новое прочтение, анализ, расшифровка и поэтический перевод оригиналов 400-летней давности; Ричард Третий, Король Лир» (2015) (в сентябре 2015 г. «Независимая газета» внесла ее в число пяти лучших опубликованных тогда книг), «Тайны звездного неба в старинных текстах» (2016), «ХРИСТОС (декабрь 1 г. по Р.Х.) – Звездный Мессия» (2018), «Elizabeth Tudor: the tombstone for Shakespeare Authorship» (2019), «Поэтические переводы староанглийских пьес, написанных в эпоху правления королевы Элизабет Тюдор» (Книга 1) (сентябрь 2020 г.) и др. Другие поэтические переводы, помимо представленного, также можно прочесть в предыдущем номере альманаха «Российский колокол».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: