Максим Коляскин - Минус два. Просветление. Том 7. Роман
- Название:Минус два. Просветление. Том 7. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005355584
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Коляскин - Минус два. Просветление. Том 7. Роман краткое содержание
Минус два. Просветление. Том 7. Роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Устроившись на ночлег в небольшом уютном отеле, находящемся в двадцати километрах от Ультра-Москвы, паломники ужинали в почти безлюдном гостиничном ресторанчике. Выбирая блюда, они познакомились с управляющим заведением, подошедшим к столику гостей. Худому, но крепкому мужчине со смеющимися глазами было на вид далеко за сорок.
– Здравствуйте, гости дорогие! – воскликнул он. – Вижу, прошли вы немало. Откуда путь держите?
– Здравствуйте, хозяин! – переждав приветственные слова спутниц, заговорил Старик. – Из Нового Княжества дошли до Ультра-Петербурга, оттуда и движемся в Ультра-Москву.
– И всё пешком? Ого! Пожалуй, и мне бы хотелось проделать такой путь, но на кого оставишь дело? Отдыхайте с удовольствием! Постояльцев сегодня мало, это в конце недели у нас яблоку некуда упасть.
– Непременно отдохнём перед финишным рывком! – заулыбался Андрей. – Да и Вы могли бы присоединиться к гостям, если работы немного. Выпьем по маленькой?
Представившийся Борисом, управляющий отелем не отказался от предложения. Он оказался весьма гостеприимным и хлебосольный хозяином, весельчаком и балагуром. Женщины пили вино, мужчины – идеально холодную водку с фирменными солениями и пирожками, приготовленными по особой рецептуре. По рекомендации Бориса ели винегрет, борщ с пампушками и необыкновенно вкусное овощное рагу с говядиной. Ближе к десерту за стол по просьбе гостей подсела и официантка – хорошенькая курносая блондинка, пухленькая и улыбчивая. Шутки хозяина заведения не иссякали.
– Старик, я хорошо понимаю, зачем твоим женщинам тёмные очки! – разглагольствовал он. – Охота им была смотреть на седины своего Господина? Но ты-то на кой мрак затемнил своё зрение, и без того небось неидеальное?
– Как зачем? – посмеиваясь в тон своим спутницам, отвечал Андрей. – Если я каждый день буду рассматривать своих красавиц незащищёнными глазами, наверняка ослепну!
– Завидую твоей молодости, Старик! – удовлетворённо кивнул Борис. – Вот у меня две подруги – повариха да заместительница по коммерческой части. Мне бы с ними справиться, а ты своих девчонок не забываешь, да ещё и на Фроську-официантку поглядываешь!
– Мои девчонки – самые лучшие! – не моргнув глазом, ответил Андрей. – Но такой чудесной, мягкой пампушки, как Фрося, у нас нет…
Все благодушно посмеивались, только официантка стремительно краснела и прятала глаза. Борис продолжил развивать тему неожиданно вошедших в моду тёмных очков. «От регулярно останавливающихся в отеле музыкантов я слышал историю о некоей группе музыкантов под названием „ДСП“. Будто бы они вышли на своё выступление в питерском рок-клубе в затемнённых очках, и очень понравились зрителям. Вы слышали об этом? Седовласый лидер, три девушки… Неужели, к нам пожаловала та самая группа?» – на лице Бориса появилась хитрая улыбка. Дождавшись утвердительного кивка Андрея, он удовлетворённо кивнул в ответ и указал рукой в ту часть зала, где на небольшом полукруглом подиуме виднелась качественная установка ударных инструментов: – «Музыканты часто останавливаются в нашей гостинице, рассказывают интересные истории, играют, поют… Мне это нравится. Жаль только, что никто не знает песню, которую мне очень хотелось бы услышать. Я и сам плохо помню её, да и английский язык почти не знаю… Там поётся об отеле с таким же названием, как у моего заведения…» Андрей переглянулся с Джейн и подмигнул ей. «Да, ладно… Не верю! – ахнул Борис. – И вы можете исполнить её для меня?! Нет, не поверю, пока не услышу… Кстати, в каморке за сценой лежат инструменты, а наша горничная Рина отлично играет на барабанах. Позвать?»
В предвкушении исполнения давнего желания, управляющий гостиницей покинул зал ресторана, дабы не мешать репетиции. Целый час он не мог найти себе место. Его преследовали обрывки мелодии, давно знакомой и забытой ровно настолько, чтобы умирать от нетерпения новой встречи с ней… Наконец Фрося разыскала Бориса и попросила его вернуться в ресторан. Музыканты дожидались управляющего на сцене с таинственными улыбками на устах. Тёмные очки скрывали часть их лиц, и только глаза барабанщицы Рины сияли на весь зал. «Эх, на три гитары разложить бы», – с улыбкой произнёс Старик. Он дотронулся до клавиш старенького синтезатора, и перед глазами Бориса поплыло…
« On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
«This could be heaven or this could be hell»
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say …
Welcome to the Hotel California
– женские голоса группы «ДСП» подхватили мужской вокал:
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
(Any time of year)
You can find it here
…………………………………………
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
«Relax» said the night man
«We are programmed to receive
You can check out any time you like
But you can never leave !» 6 6 Glenn Frey, Don Henley, Don Felder («Eagles») «По дороге пустынной встречный ветер пылит. Заползает мне в ноздри тёплый запах травы. Где-то на горизонте вижу я зыбкий свет. Меня клонит ко сну, чтобы мне отдохнуть, м еста лучшего попросту нет. Фея ждёт на пороге, а в ушах жуткий звон. То ли в рай, то ли в ад – не знаю, куда меня занесло. Ты с зажжённой свечою освещаешь мне путь. За стеной коридора звучат голоса. Мне, пожалуй, теперь не уснуть: «Welcome to the Hotel «California»! Лучше места нет! (Лучше места нет). Лучше места нет. Отдыхай в отеле «Калифорния» летом и зимой. (Летом и зимой). Мы всегда с тобой». … Подскажите мне слово, Знак, пароль или код. Отыскать нужно выход, но не помню где вход. Подсказал добрый сторож, где мне счастье найти. Он сказал: «Развлекайся, как хочешь, но нет на волю пути». ( Перевод с английского автора романа)
Глава 87. Прозрение
«А ныне здесь, у алтаря,
Стою с протянутой душою,
Чтоб, милосердие даря,
Ты принял жертву от изгоя».
Д. Г. Коротаев
Длительное путешествие паломников приближалось к ключевой точке, и Андрей догадывался, где они пересекут ленточку своего промежуточного финиша. Незаметно пробравшись на остров поблизости от студии «Альфа», Старик с радостью убедился, что не напрасно позволил Ильсине хозяйничать здесь. Отреставрированные постройки, выложенные красным кирпичом дорожки, скамейки под фонарями на набережной и в центральной части острова, не говоря уже об идеально ухоженном бассейне – во всём здесь чувствовалась хозяйская рука.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: