Яна Грей - Аборнато
- Название:Аборнато
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005032652
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Грей - Аборнато краткое содержание
Аборнато - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда принесли еду, Дезария сделала глоток своего горячего напитка, а потом приступила к круассану, сверху которого лежал шарик мороженого. Это был любимый десерт девушки.
– Дезария, я бы хотел завтра пригласить тебя к себе на ужин, – невозмутимым тоном произнес Редклиф, поедая свой стейк.
Девушка поперхнулась от такого предложения. Ей было интересно посмотреть на дом, в котором живет теперь не одинокий парень, но, с другой стороны, было немного страшно идти туда.
– Было бы не плохо, – согласилась Дезария, почувствовав, как ее щеки заливает краска.
– Дезария, мне кажется, или твои подруги меня недолюбливают?
– С чего ты взял? Как тебя можно недолюбливать? Ты всем нравишься в школе, кроме, конечно же, мужского пола, – Дезария поняла, что сказала полную неразбериху и бред, но остановиться не могла. Ее переполняло чувство волнения. Ее сердце быстро стучало, как будто хотело выйти наружу, вены пульсировали так, что было ощущение, как будто кожа порвется от столь сильного напора.
– Спасибо за комплимент, но было бы более разумно, если б я сказал его тебе, – с усмешкой сказал Редклиф. Дезарию привлекало его говорение. Он всегда говорил так, будто жил в восемнадцатом веке, и без какого-либо акцента.
– Ты прекрасно выглядишь, – сказал Редклиф.
– Спасибо, – неуверенно пролепетала Дезария. От постоянной ходьбы ее волосы явно растрепаны, а футболка с джинсами и клетчатой рубашкой уж точно не подходит для свидания с таким прекрасным парнем как Редклиф.
*** *** ***
После, так скажем, романтического ужина Редклиф отошел в туалет. Дезария сидела и допивала свой кофе, как к ней подсел мужчина лет сорока. На нем был коричневого цвета костюм, на голове лысина и имел он усы.
– Простите, но мне кажется или вы разговаривали с Редклифом Аборнато? – поинтересовался мужчина, обращаясь к Дезарии.
– Да. А что, собственно, случилось?
– Ничего. Просто Редклиф хорошо сохранился, когда я видел его лет двадцать назад, – пожал плечами мужчина, вытерев со лба крапинки пота платком.
– Простите, но Редклифу всего восемнадцать лет, – Дезария находилась в непонимании.
– Я вам клянусь, что это именно он, кого я видел на вечере, посвященному основателям.
Кивнув, мужчина вышел из бара, оставив Дезарию в небольшом шоковом состоянии. Когда вернулся Редклиф, он заплатил за счет, и они вышли из бара.
До дома девушки они шли в полном молчании. Дезария была поглощена в раздумья, которые были одна не краше другой.
– Спокойной ночи и до завтра, – запечатлев легкий поцелуй на губах девушки, Редклиф ушел, а Дезария вошла в дом и поднялась в свою комнату.
Увалившись на кровать прямо в одежде, Дезария не могла понять, как связаны восьмидесятые года и Редклиф.
«Его манера общения, его говорение, его стиль…» – думала девушка, смотря в белый потолок.
Когда наконец-то до Дезарии дошло, кем является Редклиф, ее рука накрыла рот, чтобы заглушить крик.
Глава 7
В понедельник утром Дезария проснулась с ужасной головной болью. Вчера, в воскресенье, девушка не пошла на встречу с Редклифом, сославшись на плохое самочувствие. Приводя себя в порядок, Дезарию не покидали мысли о Редклифе. А вдруг она права? Вдруг ее мысли верны? Она боялась в это верить, ведь, по сути, девушка скептик, как и ее отец.
Спустившись на первый этаж, Дезария застала на кухне Челси. Хилари не пойдет в школу, так как вчера простудился и теперь лежит в постели с головной болью, температурой и кашлем.
– Доброе утро, Дезария, – поздоровалась Челси и налила девушке чай.
– Доброе, Челси, – Дезария села за стол и взяла в рот печенье, которое лежало в корзиночке на столе. Печенье было мягким и вкусным, отчего Дезария взяла в рот еще одно.
– Эти печенья принесла соседка, – пояснила Челси.
– Она что-то хотела? – спросила Дезария, съедая еще одну штучку.
– Она хотела поблагодарить тебя, ведь это ее мужа ты нашла во дворе пару дней назад. Она сказала, что ему лучше, но он помнит лишь смутно лицо убийцы. У него темные волосы, спортивное телосложение, а еще он носит темные вещи, и глаза у него темные, почти черные.
Дезария нахмурилась. Неужели муж соседки описал Редклифа? Вдруг это и правда он? Теперь Дезария сейчас верит во все, что говорят люди.
*** *** ***
Перед школой девушка зашла за Элис. Они вместе отправились в школу. Холли придет в школу чуть позже, так как готовится она долго к тяжелому трудовому дню.
Первым уроком была биология, поэтому Дезария села на подоконник, на первом этаже, в ожидании Редклифа. Она хотела выяснить все раз и навсегда. Дезария была готова опоздать на урок, лишь бы узнать всю правду.
Редклиф появился за десять минут до звонка. Он был одет в черные джинсы, синюю футболку и черные ботинки. В руках он нес кожаную куртку, которую снял, когда вошел в школу. Дезария занервничала, когда заметила парня. Вся уверенность куда-то пропала, а сердце ушло в пятки.
Заметив девушку, парень остановился, подошел к ней и улыбнулся.
– Привет, – тихо произнес он. Дезария вздрогнула, но улыбнулась.
– Я хотела бы с тобой поговорить, – начала Дезария, немного стушевавшись. Ей было страшно продолжать, ведь девушка могла и ошибаться. Каким же она будет посмешищем в глазах Редклифа, окажись все это чушью.
– Я тебя слушаю, – Редклиф был немного в растерянности от тона Дезарии.
Дезария взяла парня за руку и повела на выход из школы. Прозвенел звонок на урок, но девушка не остановилась, а наоборот – прибавила скорости. Оказавшись за периметром школы, девушка остановилась. Они оказались возле леса, который вел в самую настоящую чащу.
– Что мы здесь делаем? – спросил Редклиф.
– Кто ты? – спросила Дезария, оглядевшись. Лишние уши были бы не кстати, но в случае чего могли бы помочь.
– Что? – переспросил Редклиф. Его глаза начали бегать, а дыхание сбилось? «Как она узнала?» – этот вопрос крутился у него в голове на повторе.
– Тебя узнал мужчина в кафе. Он сказал, что видел тебя лет двадцать назад на вечере основателей.
– Он явно обознался.
– Твой стиль в одежде? Твое произношение? – вопросы так и сыпались из Дезарии табуном.
– Что не так с моим произношением?
– Ты говоришь так, словно жил в семнадцатом веке, – уже с сомнением ответила девушка. С каждым разом она все больше и больше сомневалась в своих словах.
– Я родился в семнадцатом веке! – выкрикнул парень. Он больше не мог скрывать свою тайну от любимой девушки. – Я вампир!
Дезария опешила. Она встала столбом и не шевелилась. Она боялась, что здесь будет ситуация как с хищником – резкое движение и ты труп. Но Редклиф стоял неподвижно, хмурясь от непонятных ему чувств к Дезарии.
Дезария была напугана такой новости. Перед ней стоял трехсотлетний парень, который может в два счета убить ее. Но, с другой стороны, она была заинтересована, ведь не каждый раз встречаешь вампира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: