Яна Грей - Аборнато
- Название:Аборнато
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005032652
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Грей - Аборнато краткое содержание
Аборнато - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Редклиф рассказал мне немного о себе. Я узнала лишь то, что у него нет семьи, он любит путешествовать, а также раньше жил в этом городе. Он остаётся для меня загадкой.
Челси я предложила нанять в магазин Холли в качестве помощника. Ведь Холли может справиться со всем, а Челси хоть чуть-чуть потратит время на себя и новые знакомства.
Я увидела по ней, что ей одиноко, и она хочет себе такого человека, с которым будет как за каменной стеной. Чтобы хоть чем-то ее парень был похож на моего (хотя мы пока с Редклифом не встречаемся).
Уже почти полночь и мне надо спать. Надеюсь, что у Челси появится парень, с которым она проживет всю свою жизнь. Спокойной ночи, дневничок!
*** *** ***
Дезария проснулась от какого-то грохота на улице. Встав с кровати, девушка аккуратно отодвинула штору и увидела, как на улице, во дворе ее дома лежит какой-то мужчина и бьется в конвульсиях.
Быстро разбудив Челси, Дезария выбежала из дома, прихватив телефон. Около дерева валялся мужчина лет тридцати пяти. Вся его шея, одежда и руки были в крови. Сначала Дезария подумала, что это убийца, но приглядевшись, она увидела на шее рану, из которой сочится кровь. Позвонив в скорую, ей сказали, что бригада уже выехала. Прибегает Челси с аптечкой в руке. Дав мужчине полотенце, она начала ему приговаривать, что все будет хорошо и помощь уже едет.
*** *** ***
Ночное происшествие Дезария решила забыть, когда услышала вердикт врачей, что все будет с ним в порядке.
Кто мог такое сотворить с мужчиной? Кто укусил его в шею, оставив такие огромные кровоточащие раны? Неужто зверь гуляет по городку и убивает тех, кто возвращается ночью домой?
Дезарию не покидал страх, когда она медленно шла к остановке. Когда из-за угла показался автобус, девушка выдохнула. Шериф Мартин не приезжал, что было странным. Поэтому девушка ждала его прихода сегодня, чтобы он выяснил все, что хотел.
Дезария рассказала все подругам, ей пришлось. Ведь она сказала подружкам, чтобы ночью они были осторожны. Теперь об этой ситуации она точно не забудет, весь оптимизм куда-то ушел. В этой ситуации вообще не было ничего оптимистического.
– Кто такое мог сделать? – спросила Элис, закрывая рот ладонью.
– Я не знаю.
После первого урока, оставив подруг, Дезария подошла к Редклифу. Он стоял возле своего шкафчика, кладя в него тетрадь и учебник.
– Привет, – поздоровалась Дезария с Редклифом. Он посмотрел на нее и улыбнулся, но не поздоровался. – Ты ночью нормально дошел?
– Ты о чем? – обеспокоенно спросил Редклиф, закрывая шкафчик.
– Просто ночью ко мне во двор заполз какой-то мужчина с раной на шее. Из нее сочилась кровь, и все его руки, шея и одежда были в крови, – с отвращением говорит Дезария. Она с детства ненавидела вид крови, хоть отец и был владельцем больницы.
Редклиф поменялся в лице. Теперь его обеспокоенное лицо выдавало волнение. Но не за девушку или других горожан, а из-за того, о ком он подумал.
– А раненный помнит что-нибудь? – спросил Редклиф, подойдя чуть ближе к Дезарии.
– Не знаю, он еле говорил, но Челси заставила его замолчать, чтобы он не тратил силы зря. Возможно, в больнице шерифу он все рассказал, – пожимает плечами девушка. Перед ее глазами до сих пор эта картина.
Редклиф извинился и вышел из школы, оставив Дезарию в небольшом шоке. Что если его догадки верны? Что тогда будет с городом? Зачем он вернулся?
*** *** ***
Редклиф быстро шел к семейному склепу, который находился на кладбище. Открыв решетку, а за тем и двойные огромное деревянные двери, прошел внутрь. Все было в паутине, а в дырках в бетоне был мох. В углу маленького здания был высокий памятник, его верх почти касался потолка. По центру была надпись «Амалия Аборнато – 1745—1798».
Редклиф остановился возле ее могилы и прошёлся рукой по надписи на памятнике. «Мама» , – подумал Редклиф и вышел из склепа, чтобы не искушать судьбу.
Юноша не знал, где искать его . Он может быть, где угодно, в любом месте, в любом доме, в любом месте в лесу, а может даже и в школе! Редклиф решил посмотреть в особняке, где он сейчас живет. Его дом был единственным в этом захолустье в лесу. Выглядел он старым снаружи, но внутри было чисто, а вещи, которым было лет триста, выглядели как новые.
Открыв дверь, Редклиф сделал маленький шаг, войдя внутрь. В доме стояла неимоверная тишина, было слышно лишь сверчков на улице, поющих свои песни. Пройдя вдоль коридора, парень заглянул во все комнаты, которые встречались на пути. На первом было пусто, на втором нет.
Обойдя весь дом, Редклиф никого не нашел. Парень не знал, радоваться ему или печалиться. Открыв дверь, парень встал столбом. На пороге дома стоял мужчина на вид лет двадцати трех. Его рыжие волосы слегка вились на голове, а лёгкая щетина придавала ему мужественности. Голубые глаза сверкали то ли от злости, то ли от счастья. Одет был в черные джинсы, черную футболку и в черное пальто, у которого конец был чуть ниже середины бедра. Руки его были сзади сцеплены в замок, а на лице была улыбка.
– Брат, – кивнул незнакомец, и улыбнулся ещё шире.
Глава 4
– Никлаус, – произнес Редклиф, не скрывая удивления в глазах. Сделав шаг через порог, Никлаус усмехнулся и прошел внутрь. Закрыв дверь, Редклиф повернулся к брату и поджал губы.
– Я смотрю, что кроме тебя здесь никто не живет? – с улыбкой спросил Никлаус, засовывая руки в карманы пальто.
– Что привело тебя сюда? – проигнорировав вопрос, спросил Редклиф. Никлаус улыбнулся порыву брата узнать, что он здесь делает. В душе Редклиф был рад видеть брата живым и здоровым, а с другой стороны, он как можно скорее хотел выпроводить его из дома, а там и из города.
– Решил навестить брата, узнать, как у него дела в школе, – говоря все это, Никлаус жестикулировал рукой, в которой был стакан с вином. Сделав глоток, он поморщился и сказал: – Ненавижу вино. Виски или коньяк есть?
– Я не верю. Не верю ни одному твоему единому слову.
– Я серьезно. Я не люблю вино.
– Хватит шутки шутить, Клаус! – вскрикнул Редклиф, забирая стакан виски у брата. Вылив содержимое в цветок, который стоял в углу комнаты, поставил стакан на журнальный столик.
– Чего ты такой нервный, братишка? – Клаус встал и подошел к брату. Редклиф был зол на брата за его прошлые поступки. Клаус знал, что, возможно, прощения он не получит, но надеяться решил, ведь ему нужно место для ночлега, чтобы пожить в этом городе подольше.
– Я хочу лишь знать причину твоего приезда в этот город.
– Клиф, ты же прекрасно понимаешь, что я не могу все время быть в путешествиях по городам или странам, поэтому решил наверстать упущенное и помириться с тобой, а также жить в этом доме, ведь он наш с тобой, – показав на себя и брата, закончил Никлаус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: