Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»
- Название:Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449003805
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры» краткое содержание
Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, к сожалению, здесь в Риме, я знаю мало людей, которым мог бы доверять. Скажем завтра, мне надо будет передать одну вещь, чтобы её доставили лично адресату в руки в определенное время, не раньше и не позже. Я напрочь не доверяю курьерам и тем более почте. Оплату предлагаю размером в одну тысячу евро. – сказал Алессандро и внимательно посмотрел на Луку.
– Я согласен, деньги мне не помешают, я ищу квартиру, – Лука понимал, что вдаваться в подробности не стоит, хотя на языке так и вертелся вопрос, что же это может быть за посылка, стоимость доставки которой такая огромная.
– Тебе не интересно, что тебе предстоит доставить и кому? – Алессандро удивленно посмотрел на Луку.
– Это не мое дело, – Лука старался выглядеть как можно более равнодушным.
– К слову сказать, в знак моей безграничной благодарности за спасение Лучано я хотел предложить решить вопрос с твоей квартирой. – Алессандро внимательно посмотрел на Луку.
– Я считаю это лишним, – ответил Лука и улыбнулся.
Если разобраться, Алессандро Маретти не вызывал у него даже тени отвращения, он был очень интеллигентный и достаточно скромный, даже наблюдая за ним в Палермо, во время свадьбы Лучано, Лука заметил, что Алессандро был достаточно сдержанным, но судя по всему он имел огромное влияние на свое окружение.
– Мы вернемся к этому вопросу чуть позже. Скажи мне, почему ты покинул полицию? – как можно более безразличным тоном поинтересовался Алессандро.
– Разочаровался в системе, – ответил Лука.
Больше Алессандро не интересовался его работой в полиции, на самом деле он знал достаточно, чтобы сделать определенные выводы, а вопрос задал скорее для поддержания разговора. Лука произвел на него впечатление немногословного, что было важно, а также готового к подчинению, это было важно не менее, чем способность молчать. Осталось проверить его на деле, которое было запланировано на следующий вечер.
Ужин завершился ароматной сицилийской кассатой. Лука остался сытым и довольным, он решил, что скоро всё определиться, раз сам Маретти предложил небольшую подработку, это был хороший знак. Алессандро также остался удовлетворен встречей с Лукой, он увидел в нем то, что ожидал увидеть. Лука оказался скромным, не требовательным, не задавал вопросов и лишнего не просил.
На следующий день Алессандро встретился с Дарио в офисе.
– Сегодня в семь тридцать вечера сюда подъедет Лука Санти, передашь ему подарок для синьора Конти. И мне бы хотелось, чтобы так или иначе он увидел, что находится в посылке. Это важно, так как от этого будет зависеть дальнейшее развитие наших отношений. – сказал Алессандро, он расхаживал по своему кабинету взад и вперед, откровенно говоря он не сомкнул ночью глаз, Аугусто спал беспокойно и Сильвия, несмотря на уговоры мужа оставить кричащего младенца на няню, без остановки бродила из их спальни в детскую.
– А если он заявит в полицию? – Дарио немного переживал за исход мероприятия.
– И что он сможет сказать? В любом случае у нас всех будет железное алиби и всегда можно развести руками и пожать плечами, а содержимое посылки он увидеть должен, обязательно. Мне показалось, что он не любопытен, но это хорошо до поры до времени, нам же нужно, чтобы он был не только не любопытным, но и не сдал нас, когда возникнет какая-нибудь щекотливая ситуация. Так что, я думаю, лучший вариант проверить его сейчас. – сказал Алессандро.
– Хорошо, я подумаю, как сделать… В семь тридцать, говоришь? – переспросил Дарио.
– В семь тридцать посылка должна быть готова! Поеду домой, посплю, так голова болит, просто кошмар! – сказал Алессандро, он уже несколько минут безрезультатно массировал затылок.
Ровно в семь тридцать Лука подъехал к одной из вычурных вилл квартала Коппеде, в которой расположился офис Алессандро. Здесь бывало мало людей на улице, а туристы забредали совсем редко, но в этом не было ничего удивительного, ведь квартал облюбовали государственные учреждения. Остановившись на дороге у ворот виллы, цвета тёмной охры, Лука набрал номер телефона, который ему прислал еще утром Алессандро. Ворота открылись и Лука смог спокойно проехать и припарковать свою машину прямо у входа. Выйдя из машины Лука с интересом осмотрел виллу, она выглядела сказочной, имела каскадно расположенные окна, украшенные колоннами, высокую башню, верхнюю площадку которой покрывала черепичная крыша, карниз здания подчеркивал изящный растительный орнамент, а башню украшали фрески с изображением львов. «Сказка какая-то!» – подумал Лука.
Дверь открылась и его впустили внутрь. Внутри всё выглядело не менее сказочно, чем снаружи: изящная старинная мебель тёмного дерева и гобелены на стенах. Но несмотря на это обстановка не казалась тяжелой, скорее наоборот. На вилле оказался один Дарио, его Лука тоже видел на свадьбе Лучано. Дарио протянул Луке картонную коробку, достаточно увесистую, навскидку Лука предположил, что веса в ней семь или восемь килограмм.
– Необходимо доставить к девяти часам вечера ровно, в район «EUR», на Via Marocco, дом девять. Позвонишь в калитку, спросишь лично синьора Бьяджио Конти и передашь посылку исключительно ему в руки. Объяснять ничего не надо. Как всё сделаешь, позвони синьору Маретти. – сказал Дарио.
– O'Кей! – Лука взял коробку поудобнее и вышел к своей машине, открыл багажник и решил положить посылку подальше.
В какой-то момент Лука неудачно сдавил картонную коробку с двух сторон руками и дно развернулось, судя по всему закреплено оно не было, содержимое выпало, вернее даже выкатилось в багажник. Лука чертыхнулся, взял в руки выпавший полупрозрачный полиэтиленовый пакет и обомлел, это была голова человека, завёрнутая в несколько слоев полиэтилена, на котором просматривались характерные кровавые подтёки. Справившись с дурнотой, которая подступила к горлу Лука вернул страшное содержимое обратно в коробку, откровенно говоря, в какой-то момент ему захотелось всё бросить и уехать подальше от этого места, чтобы никогда больше не иметь ничего общего ни с Маретти, ни с его семьей, но довольно быстро Лука взял себя в руки. Закрыв багажник, он вернулся ко входу в дом и требовательно постучал. Дарио открыл спустя минуту и удивленно посмотрел на Луку.
– Там ваша посылка распаковалась, дайте пожалуйста скотч, надо заклеить, – сказав это Лука пытался, как мог, сохранять ледяное спокойствие, хотя сердце готово было выпрыгнуть наружу.
Дарио молча ушел куда-то вглубь дома, затем вернулся со скотчем и небольшими ножницами и протянул их Луке. Лука заметил, что он внимательно за ним наблюдает, поэтому, победив дрожь в руках, он как можно более спокойно вернулся к своей машине и обклеил коробку скотчем по нижним швам и стыкам, затем вернул скотч Дарио, сел в машину и подал сигнал, чтобы ему открыли ворота. Выехав из района Коппеде Лука остановился у обочины, чтобы добраться в «EUR» времени было достаточно, дорога займет чуть более получаса, поэтому Лука для начала решил немного прийти в себя, неподалеку оказалась небольшая пиццерия, Лука зашел туда и купил воды, запах выпечки ударил в нос и его немного затошнило. Попив воды Лука взял в руки мобильный, открыл багажник и распаковал коробку, он предусмотрительно не заклеил верх скотчем, затем он сделал несколько снимков коробки и содержимого, слегка развернув полиэтилен. Закончив с этим делом Лука вернулся за руль и отправился на Via Marocco. На удивление, добрался по адресу он довольно быстро, пришлось подождать назначенного времени примерно минут пятнадцать. Via Marocco представляла из себя довольно узкую улицу, обрамленную с двух сторон каменными заборами из светлого песчаника, над которыми высилась зелень, повсюду росли пинии. Въезд и калитка по нужному адресу представляли собой глубокие квадратные арки, над калиткой и над въездом были установлены камеры видеонаблюдения, а над оградой из плюща была натянута колючая проволока, непрошеных гостей здесь не жаловали. Судя по всему, передача посылки была назначена на девять вечера не случайно, примерно без десяти девять к дому подъехал чёрный «Mercedes» и спустя минуту скрылся за воротами. Лука проехал вперед по улице, забрал коробку из багажника, на лицо натянул шарф и подойдя к калитке ровно в девять вечера нажал кнопку домофона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: