Андрей Лоскутов - Бесконечные миры
- Название:Бесконечные миры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Киев
- ISBN:9780890008546
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Лоскутов - Бесконечные миры краткое содержание
В антологию вошли такие произведения автора как: «Манекены», «Чистый путь», «Похороны в кредит», «Личные вещи» и «Красная смола».
Бесконечные миры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Идем! – сказала Мери, когда я резко остановившись, хотел, было уже бежать обратно. – Ты не сможешь ему помочь. Их трое, а ты один. Он повел себя как идиот, а сейчас расплачивается за это.
– Но так же, нельзя, – ответил я, глядя ей прямо в глаза. – Мы не должны были оставлять его на растерзание этих манекенов, это не правильно.
– Не тебе решать, что сейчас правильно, а что нет, – с упреком в голосе отозвалась Мери. – Мы его предупредили, он нам не поверил, мы сделали все что смогли.
– Наверное, ты права, – ответил я, продолжая идти за ней по коридору. – Что дальше?
– Книжный магазин, – сказала Мери, кивая в сторону вывески. – Там сегодня работает миссис Стенсон, она должна нам поверить.
– Хорошо, – ответил я. – Найдем ее, и будем выбираться отсюда.
Мери кивнула в знак одобрения и, повернувшись, молча пошла к книжному я, постоянно оглядываясь, последовал за ней. Остановившись у дверей, она жестом показала мне идти первым. Зайдя в магазин, я не заметил в нем нечего не обычного, в нем были несколько длинных рядов стеллажей, доверху нагруженных книгами, висящие на стенах полки, пара столов с разложенными на них книгами и два кресла в углу. А в середине зала стояла одиноко пустующая касса.
– Где же миссис Стенсон? – обеспокоенно спросила Мери, заходя вслед за мной в магазин. – Может они ее утащили?
– Вряд ли, – ответил я, покачав головой. – Следов борьбы нет, погрома тоже, в магазине все чисто и аккуратно, я думаю, она все еще здесь. Может, спряталась в подсобке, увидев одного из них?
– Может быть, – тихо ответила Мери.
– Я пойду посмотреть, – сказал я, взяв с прилавка на всякий случай фонарик. – Встань у дверей, и если увидишь их, дашь сигнал.
Она кивнула и, пожелав мне удачи, вернулась обратно к витрине, а я, включив фонарик, осторожно открыл дверь темной подсобки.
– Миссис Стенсон вы здесь, – спросил я, протискиваясь сквозь узкий проход загроможденный мешками и коробками с кучей всякого канцелярского хлама. – Миссис Стенсон?
Вместо ответа мне послышалось рычание, но оно было каким-то неестественным, словно гудение старого компьютера. Наконец выбравшись на более открытое место, я увидел стол и пару опрокинутых стульев. Посветив фонариком под стол я, ужаснувшись, отпрянул и подался назад, старушка Стенсон лежала на полу без сознания, а на ней сверху сидела пластмассовая собака и с довольным видом обгладывала бедняге лицо. Я осторожными движениями попятился назад, стараясь не издавать лишних звуков и не шуметь. Но сделав шаг назад, наступил на упавшую со стола ручку, раздался треск, собака, повернув голову к выходу, увидела меня. У меня было не больше секунды, чтобы повернуться и броситься бежать. Она погналась следом. Протиснувшись между коробками, я был уже практически за дверью, но в последний момент она вцепилась мне сзади в лодыжку. Упав на пол, я стал яростно отбиваться от нее второй ногой, сбивая лишь куски пластика с кровавой морды и оголяя клыки. Мои силы были на исходе, но она все не отпускала, затаскивая меня обратно в темную подсобку. Я держался за угол стены и думал что все это конец, но Мери увидев, что происходит, схватила с одного из столов огромную книгу и швырнула ее прямо в собаку. Выдернув из прохода освободившуюся от ее клыков ногу, я резко захлопнул дверь.
– Как ты? – спросила Мери, помогая мне подняться на ноги.
– Жить буду, – ответил я, осторожно наступая на поврежденную ногу.
– А миссис Стенсон? – спросила она. – Ты ее видел?
Вместо ответа я лишь покачал головой, показывая на дверь подсобки, Мери отвернулась от меня и, прижав ладони к лицу, заплакала. Мне стало не по себе, я ни разу не видел, как она плачет и, обняв ее, сзади похлопал по плечу.
– Мы выберемся отсюда, – прошептал я. – Обязательно выберемся.
– Генри наверняка закрыл все окна и двери, – сказала она, перестав плакать. – Нам нужен ключ от входной двери.
– И где же он? – спросил я.
– Генри всегда носил связку с собой, – ответила Мери. – Идем, нужно его найти.
Но не успели мы выйти из магазина, как в коридоре послышался стук пластмассовых ног о керамическую плитку. Манекены уже успели разделаться с Уилом и теперь шли прямо к нам. И судя по звукам времени у нас было мало.
– Что будем делать? – спросила шепотом Мери.
– Есть одна идея, – ответил я, подходя к одному из стеллажей. – Но одному мне не справится.
Она кивнула в знак согласия, и встала по моей просьбе за стойку. План состоял в том, чтобы заманить этих пластиковых мерзавцев в магазин и как только они окажутся между стеллажей обрушить один из них.
Когда все трое убийц показались в магазине Мери, стоя у кассы приветливо помахалами им рукой. Но они не торопились набрасываться на нее, вместо этого озираясь по сторонам, осторожно зашли в магазин. И медленным шагом двигались к своей жертве, как будто ожидая подвоха.
– Ну, давайте же, вот она хватайте ее, – думал я в этот момент, притаившись за одним из стеллажей. – Ну же, еще чуть-чуть.
– Где второй? – гаркнул кто-то из них, злобно глядя на Мери.
– Здесь! – крикнул я и, упираясь ногами в стену, изо всех сил толкнул стеллаж прямо на них.
Только в последний момент они успели сообразить, что произошло, когда огромная груда книг посыпалась им на головы, а затем обрушился и стеллаж.
– Получилось! – радостно воскликнула Мери.
– Да, – ответил я, тяжело дыша. – Похоже на то.
– Уходим отсюда, – сказала Мери, обходя завалы книг и направляясь прямиком к двери.
Как только мы вышли в коридор, из под завала послышался грохот, обернувшись, я, увидел, как один из манекенов с гримасой отчаяния выбирается из под груды книг. Похоже, что ему придавило стеллажом ноги, и он яростно рвался отомстить нам, хватаясь за пол одними руками и оставляя на нем глубокие царапины от пластмассовых ногтей.
– Бежим! – крикнул я. – Боюсь, что это ненадолго его задержит.
Мы бросились бежать по коридору, уже не прячась и не скрываясь и, остановились только лишь, добежав до каморки охранника. Осторожно открыв дверь, я увидел Генри, сидящего за своим столом. Он сидел к нам спиной, но его лицо смотрело на нас, как будто бы кто-то повернул ему шею на сто восемьдесят градусов. Мери от этого зрелища стало жутко и она, отвернувшись, зажала нос и рот рукой.
– Посмотри в кармане его джинс, – сказала она, чуть дыша. – Он обычно убирал их туда.
Я, молча, кивнул и, развернув кресло, стал осматривать карманы джинсов Генри, осторожно сунув руку в один из них, вынул связку ключей.
– Кажется, мы спасены, – сказал я, выходя вслед за Мери обратно в коридор и закрывая дверь каморки Генри.
– Бедняга Генри, – прошептала Мери. – Каким бы он не был человеком, он не заслуживал такого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: