Александр Тихонов - Томас Грант
- Название:Томас Грант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449826503
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Тихонов - Томас Грант краткое содержание
Томас Грант - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я чуть не потеряла тебя. И не хочу терять вновь, – прошептала ему она и вновь затихла.
– Тогда мы что-нибудь обязательно придумаем. Найдем другой выход, – ответил девушке Томас, обняв ее в ответ и слегка успокоившись в связи с тем, что высказал своей супруге все, что хотел рассказать практически целый день.
– Обязательно, – лишь повторила за ним Виолла.
Сколько провели времени эти двое в объятиях друг друга – сказать сложно, однако, чем дольше они обнимались, тем сложнее им было все это закончить. В какой-то момент это все же произошло, но расставаться надолго они не стали. Хоть у Томаса были еще сегодня запланированные дела, но остаток этого дня в итоге он все же решил провести со своими родными.
Глава 3: «Черные вести»
Остаться Томас решил не только лишь на день, но еще и на ночь. Библиотека в это время, да еще и в выходной, была уже закрыта, ювелирные тоже, вероятнее всего, не работали, поэтому лучшим решением было отложить дела до следующего дня и провести свое время с пользой для самого себя и для своих родных, а если быть конкретнее, то просто побыть в их обществе. Кому-то такого небольшого промежутка времени, конечно, будет мало, и Томас не был исключением из правил. Ему не хотелось вновь расставаться со своими родными утром, но это было необходимо.
За все время, проведенное в доме, Том ни разу не вышел на улицу и ни разу не показался в окне или еще где-нибудь, где его могли увидеть. Плюс ко всему он был тише воды, ниже травы, чтобы о его присутствии никто не знал. Помимо этого, он также оповестил всех жителей дома о том, что если кто-то будет о нем спрашивать, то его тут уже два дня как никто не видел и что он сюда не заходил. Сложнее всего было об этом договориться с Маргаритой, но у мужчины умело получилось организовать все как некоторую игру, в которой девочка все же приняла участие. С остальными жителями дома все было гораздо проще, чем могло бы быть. Виолла знала причину, поэтому вопросов не задавала, а супруги Сайленты просто приняли данную информацию к сведению, также не влезая в подробности, посчитав, что так надо и все тут. Мужчину это, конечно же, устраивало.
Время шло как-то очень быстро, и вот уже в свои права вступила ночь. Луна взошла на небо, освещая своим холодным светом улицы Квинта. К этому времени Сайленты уже спали, да и Маргарита находилась в таком полусонном состоянии, что уложить ее в кровать было очень просто, что супруги, собственно говоря, и сделали без особого труда. Теперь в доме остались бодрствовать только лишь они. И каждый из них понимал, что вскоре им придется разлучиться. Надолго ли – они оба не знали.
В какой-то момент, когда Виолла и Томас уже тоже погрузились в царство сна, в дверь постучали. Стук можно было охарактеризовать как нервный, очень настойчивый и, стоит отметить, довольно-таки громкий. Видимо, ночному визитеру срочно нужно было увидеть хозяев дома, чтобы передать им какую-то информацию или еще что-то очень важное. От такого стука проснулись почти все и, кроме Томаса, который попросил Виоллу быть осторожнее и не открывать незнакомцам в маске, почти одновременно подошли к двери. Выглянув на улицу через окно, супруга Грант увидела знакомое ей лицо одной из работниц таверны Грэгга, с которой познакомилась, пока ее супруг навещал данное заведение, чтобы встретиться со своим старым товарищем. Девушка была сильно напугана, поэтому Виолла, кивнув Генриетте, убедила ее в том, что все нормально и безмолвно попросила открыть дверь. Молодая работница зашла в дом и тут же бросилась к Грант, только лишь увидев ее, попытавшись спрятаться в ее объятиях и зарыдав. С удивлением на лице Виолла приобняла ее и стала поглаживать по голове, пытаясь успокоить.
– Пойду чай хоть сделаю, – произнесла разбуженная старушка и отправилась к себе на кухню выполнять сказанное. Препятствовать ей никто не стал, все же пришедшей девушке требовалось что-то, что могло ее успокоить. Необходимых препаратов для этого не было. Магией никто из присутствующих тоже не обладал, поэтому… чай был лучшим способом помочь испуганной даме.
Томас в это время находился на втором этаже и лишь прислушивался к тому, что творится внизу, однако четко что-то разобрать было довольно сложно. Показываться неизвестному на глаза он при всем при этом тоже не хотел, поэтому спускаться вниз не решался. Мало ли кому он или она может потом разболтать. Все, что оставалось Гранту, это ждать. Либо Виолла позовет его, либо же сама придет к нему, иного варианта развития событий у него не было. Сам на первый этаж, если никакой опасности жителям дома не грозит, он спускаться не будет. Да и если бы грозило, многого он и не сделал бы. Кинжал на его поясе хоть и висел, обращаться с ним он умел не так хорошо, как ему хотелось бы.
Тем временем плач на первом этаже стал потихоньку утихать. Чай уже был готов, и Виолла повела свою знакомую к столу, который наспех накрыла старушка Сайлент. Усадив девушку на стул, супруга Тома пододвинула к работнице таверны кружку с горячим и ароматным напитком, которую та тут же взяла в руки и отпила из нее немного, приходя постепенно в себя.
– Что стряслось, милая? – аккуратно спросила Виолла у явившейся девушки, внимательно глядя на нее и пытаясь понять, что не так и что могло довести даму до такого состояния, но в голову пока что ничего такого не шло.
Ответ на вопрос последовал не сразу. Работница таверны просто не могла собраться с мыслями и, как только она начинала говорить, тут же вновь лились слезы, не позволяющие девушке выразить желаемое. Виолла даму, однако, торопить не стала, терпеливо ожидая от нее ответа на поставленный вопрос, прекрасно понимая ее нынешнее состояние и причину длительного молчания, прерываемого лишь на всхлипы и новые порывы плача.
– Он… он… мертв, – еле выдавила из себя девушка через какое-то время, таки постаравшись совладать с собой. И, к счастью, после сказанных слов она даже не разревелась, – я видела его тело… Я видела его…
– Кого, милая, кого его? – осторожно спрашивала Виолла, стараясь произнести это как можно мягче, в мыслях думая о Томасе и готовясь услышать его имя, ну и изобразить соответствующую реакцию, потому как никто не должен был знать, что Том тут и на самом деле жив-здоров. Однако следующая фраза девушки поразила жену Грант.
– Грэгг… Его убили. Я… я пришла к нему домой, он просил меня к нему зайти, а там… дверь открыта… он на полу…, – в горле у девушки застрял ком, и она замолкла, ткнувшись лицом в плечо Виоллы, сидевшей рядом, и беззвучно заплакав вновь.
Сайлент и Грант притихли. Если старушка не особо знала, о ком идет речь, и просто решила не вмешиваться во все это дело, то Виолла наоборот. Она знала Грэгга. И знала, как на это отреагирует Том, который сейчас находится в этом доме. И теперь она также осознавала, что убийство ее супруга не было случайным. Таких совпадений просто не могло быть. Эта весть подвергла Грант в шок, она даже не знала, что сказать, потому что ожидала услышать совершенно другое, никак не это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: