Расселл Дайер - Одиночество Лины
- Название:Одиночество Лины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Расселл Дайер - Одиночество Лины краткое содержание
Одиночество Лины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лина, как ты? – спросил он, дотронувшись рукой до ее плеча.
– Я в порядке – уже лучше. Спасибо, – ответила она.
Печально кивнув, он плотно сжал губы – как будто он сдерживал себя не заговорить в присутствии других. Он повернулся к посетителям и сказал:
– Прошу прощения, господа, мне нужно прерваться.
Они выглядели несколько растерянными, когда он жестом попросил их выйти.
Моя помощница позаботится о вас.
– Хэлен! – сказал он и отвернулся от двери.
– Да, сэр, – откликнулась помощница из своей стеклянной полу-комнаты.
– Проводите пожалуйста гостей в переговорную, дайте им кофе, печенье и все, что они пожелают.
– Конечно, – послушно ответила та.
Стринджер повернулся к гостям, которые выходили из офиса с несколько обескураженным видом.
– Прошу прощения. Мне нужно лишь несколько минут. Я к вам вернусь очень скоро, и мы сможем все обсудить, – сказал он с добрым выражением лица.
Они ответили, что все в порядке и не стоит беспокоиться. Они не лукавили. Его обаятельный взгляд, обходительный разговор помогали сгладить любую ситуацию, а ему – выйти из нее победителем.
– Спасибо, – сказал он и плавно закрыл дверь за посетителями, оставшись вдвоем с Линой.
– Лина, сядь пожалуйста.
Он проводил ее к креслу, на котором только что сидел один из посетителей, пододвинул к ней кресло и придержал ее за локоть, чтобы Лина могла медленно и безопасно сесть. Он чувствовал, что ей больно. Ему тоже несколько лет назад делали операцию в нижней части брюшины – на желчном пузыре. Но и ее боль он тоже чувствовал. Ему была не чужда эмпатия.
– Лина, как ты себя чувствуешь, только скажи честно? – начал он разговор, присаживаясь рядом с ней.
– Хорошо, правда хорошо. Мне тяжело забыть аварию, и то, что было потом, но чувствую я себя хорошо, – объяснила она.
– На следующей неделе мне надо в больницу, но скоро я совсем поправлюсь.
Ей претило распыляться о своих проблемах, но с ним она была более откровенна, чем с другими.
– Хорошо. Понятно. А с ребёнком что? – спросил он гораздо более тихим голосом. Лина печально покачала головой.
– Потеряла? – спросил он с печальным выражением лица.
Она медленно кивнула, не поднимая взгляда.
– Как же плохо все. Мне очень жаль. Это какой-то трагический поворот событий.
– Спасибо за сочувствие, – сказала она, сдерживая слезы.
Он глубоко вздохнул и затем спросил:
– А эмоционально, как ты?
– Ну, с этим сложнее.
Ему она не могла лгать, но могла лишь избежать ответа, если только он не будет давить на неё.
– Могу себе представить, – сказал он, посмотрев на нее с беспокойством.
– Я не то, чтобы планировала ребёнка, – сказала Лина, пытаясь сделать потерю не такой страшной.
– И все-таки, как только процесс начался, даже если прошло только всего три месяца, ты не можешь не чувствовать потери, – сказал он добрым, утешающим тоном.
Лина не могла ответить, а лишь печально кивнула.
– Жаль, что я не мог приехать из Лондона, когда ты была в больнице. И эту дурацкую голосовую почту я проверил только вечером в понедельник. Тебя ведь тогда уже выписали?
– Да, в понедельник утром я уже была дома. Но все нормально.
– Нет, не нормально. Я пытался позвонить на домашний, но, наверно, ты отдыхала и не взяла трубку.
– Да. Извините, что не ответила, – сказала она.
Когда он звонил, номер не определился, и она не поняла, что это звонил он, и поэтому не взяла трубку.
– Нет-нет. Не извиняйся. Это я должен извиняться, а не ты.
Лина радостно улыбнулась.
– А цветы пришли? Я отправил их в больницу, но поскольку тебя уже выписали, их должны были доставить тебе домой. Я указал твой домашний адрес как запасной.
– Да, их доставили домой. И открытка очень красивая. Спасибо большое.
На открытке он написал: «Мне ужасно жаль, что так произошло. Пожалуйста, береги себя и помни, что ты не одна».
Она положила эту открытку в маленькую шкатулку, где хранились дорогие ее сердцу вещицы. Ложечка с Минни Маус может тоже быть там, в этой шкатулке, но не скоро. Пока она носила ее в сумочке.
– Пожалуйста, – сказал он, коснувшись её плеча.
– Ты уверена, что готова вернуться к работе?
– Да. Я уже использовала свои дни на больничный, а дни из отпуска брать не хочу, – сказала она, улыбаясь.
– Перестань. Мы не будем вредничать, если ты возьмёшь несколько дней на выздоровление, – сказал он строго.
– Я думаю, мисс Гамильтон может не согласиться, – заметила на это Лина.
– Да к черту ее и ее чертовы формальности, – сердито крикнул он.
Лине нравилось, когда он вел себя так, защищая её.
– Черт возьми, компания принадлежит мне, и главный тут я. Если я скажу, что тебе надо оплатить больничный и не сокращать отпуск, то так оно и будет.
Он вскочил.
– Я немедленно ей позвоню.
– Нет, пожалуйста, не надо, – взмолилась Лина, протестуя. – Я правда хорошо себя чувствую и очень хочу вернуться к работе.
Он поднял трубку и уже собирался набрать отдел кадров. Лина вскочила, чтобы остановить его, но резкая боль остановила её.
– Ой! – сказала она, согнувшись, правой рукой держась за стол, а левую положив на низ живота.
Она на минуту закрыла глаза. Стринджер положил телефон и подбежал к ней.
– Лина! Что случилось?
– Ничего, все хорошо, – сказала она. – Я просто слишком резко встала и живот схватило.
– Господи, да тебе домой надо! – запротестовал он.
– Нет-нет. Все хорошо. Мне просто нельзя резко вставать и резко садиться.
Стринджер нахмурился.
– Правда. Все хорошо. Не надо поднимать шум из-за этого, – сказала Лина покровительственным тоном, что поставило ее в равное с ним положение.
Он еще, словно непослушный мальчишка, пытался протестовать, но потом все же согласился. Хотя по отношению к Лине он занимал позицию отца, мальчишка внутри его всегда знал о превосходстве женщин. Ему удавалось скрывать это от других, но в такие моменты, как сейчас с Линой, он позволял себе слушаться.
Боль утихла, и Лина поблагодарила его за заботу. Сказала, что пойдёт к себе и поработает.
– Будь по твоему. Но если что-то потребуется, скажи мне, – сказал он, все еще неохотно.
Когда она выходила, он придержал ей дверь.
– Обязательно. Спасибо, – сказала она, тепло улыбаясь.
Когда Лина шла по коридору, то услышала, как Стринджер сказал:
– Хелен, зовите эту компанию сюда.
– Да, сэр, – сказала Хелен. – Уже идут.
Она быстро пошла за ними.
Он стоял в дверях и смотрел Лине вслед, пока она не повернула за угол. Он очень беспокоился о ней. Некоторые, подобные мисс Гамильтон сказали бы, что его чувства, в особенности к сотрудницам, являются показателями непрофессионализма. Но его, джентельмена старой школы, это мало беспокоило. Если в нем взыграли отцовские чувства к девушке, которая на него работает, то он отнюдь не намеревался отказываться от них. Он может и не показывать этих чувств, по большей части для того, чтобы другие сотрудники не поняли, что у него есть фаворитка. Но если он хочет, то будет заботиться о Лине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: