Хелен Джонс - Все любят лис. Каждый любит лис по-своему

Тут можно читать онлайн Хелен Джонс - Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелен Джонс - Все любят лис. Каждый любит лис по-своему краткое содержание

Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - описание и краткое содержание, автор Хелен Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кицунэ давно поселились в лесах Англии. Но пищи на всех не хватает, особенно зимой. Племена лис воюют между собой. Лисица Хаги из племени Кико теряет своих родных и оказывается у людей, что грозит ей изгнанием. Она отправляется на поиски своего племени, однако пройти этот путь ей предстоит с человеком.

Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хелен Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саа обняла девушку, поглаживая по лисьей шкурке:

– Все хорошо, Хаги, он выбрался.

– Где он?

Саа чуть отодвинулась назад, прикусив розовенькие губки. Она всегда так делала, когда что-то пыталась скрыть и Хаги это знала. Она нахмурилась, вытирая слезы.

– Он пошел к Минори, – ответила девушка. Гора Минори была местом, где души умерших могли общаться с живыми душами. Только раз в год, когда зима сменяется весной, души умерших могли прийти на гору Минори, чтобы принести тепло. Так начиналась весна.

– Что? – удивилась Хаги. Йако никогда не ходил на гору просто так. Только раз он был на горе, в день наступления весны. Он пошел туда, чтобы посмотреть на отца.

– Хаги, мама, она… – Саа не смогла сказать до конца и расплакалась. Хаги редко видела слезы старшей сестры, и от этого ей стало больнее.

– Нет! – зарыдала Хаги вместе с сестрой, – значит, это ее тогда убили! Почему ты мне не сказала сразу?

– Я не хотела, чтобы ты плакала, Хаги, я хотела сказать тебе потом, не сейчас…

Хаги, вытерев слезы, помчалась к Минако. Саа не стала ее останавливать. Она молча плакала и смотрела в след уходящей девушки.

***

– Йако?

Рыжий парень сидел на самом краю горы, глядя на ночное небо, а миллионы звезд смотрели на него. Он не обернулся, когда пришла Хаги, ни сказал ни слова. Девушка подсела к брату и взглянула заплаканными глазами ему в лицо.

– Я знаю, Йако. Знаю про маму.

Парень взглянул на девушку. Но не ответил. Звездное небо завораживало, и этому очарованию поддалась и Хаги. Холодный ветер раздувал шерсть лисьих шкур, кончики их ушей нервно дергались, но они продолжали сидеть молча, пока Йако не заговорил:

– Она где-то там, вместе с другими лисами. Она сейчас смотрит на нас вместе с этими звездами.

Хаги улыбнулась, опустив голову на крепкое плечо брата. Она уже не плакала. Хаги любила наблюдать, как души умерших, словно полярное сияние, сходят на гору. В это мгновение снег тает под теплом их лап, поднимаются растение и все оживает вокруг.

Наако говорил, что наблюдать за этим нельзя, это может спугнуть души, но Хаги украдкой пробиралась на гору, скрываясь за высоким камнем и восхищалась приходом весны.

– Я была у человека в доме, – осторожно сказала Хаги, боясь, что брат рассердиться. Но Йако, как и всегда, был спокоен.

– Я знаю. Я видел, как он нес тебя на руках. Ты с ним говорила?

Хаги повернулась к брату. Он все также смотрел на небо.

– Я хотела тебя спасти.

– И это я тоже знаю, – улыбнулся, наконец, Йако и обнял сестру, – но я не хочу, чтобы ты туда возвращалась, Хаги. Это опасно.

– Да, – девушка печально вздохнула. Ей было интересно узнать, что же таит в себе человеческий мир, почему он так опасен, как все говорят, но не могла, – спасибо, Йако.

– За что? – удивился парень.

– За то, что жив.

***

– Кто она? – громко спросила Роззи, и Алан зашипел на нее, боясь, что услышит отец. Мистер Финч относился ко всем молодым девушкам предвзято и старался сделать все, чтобы они как можно быстрее покинули его дом. Но в последнее время единственной особой женского пола в доме Финчей была только Роззи.

– Не знаю, я нашел ее в лесу, – шепотом произнес Алан. Девочка радостно взвизгнула.

– Это твоя судьба! Она тебе понравилась? Ее зовут Хаги, да?

– Не слишком ли много вопросов?

Роззи надула губки и, жалобно смотря на брата, продолжила:

– Ну, братик, ну пожа-а-а-луйста, расскажи! Она еще вернется?

– Не знаю, честно не знаю. Она убежала, так ничего и не сказав, – Алан старался всем своим видом показать, что ему абсолютно все равно где теперь Хаги, но Роззи заметила другое:

– Не грусти, – весело пропела она, – если Хаги ты понравился, она придет, вот увидишь!

Алан улыбнулся сестре. Она взглянула на него единственно видящим глазом и тоже ответила улыбкой.

***

– Алан! Алан! – неустанно кричала девочка, забегая в дом. Парень готовил ужин на кухне, Баффи спал на диване, а мистер Финч смотрел телевизор, – ну же, Алан! Смотри кого я принесла! Ей больно!

Парень выбежал из кухни. Роззи стояла возле двери, держа израненную лисицу на руках. Животное подстрелили, но лисица еще была жива.

– Где ты ее нашла? – спросил Алан, но, увидев взволнованный взгляд сестры, тут же забрал животное. Из лапы сочилась кровь, лисица едва дышала. Волоски на теле животного совсем недавно были сырыми, но от холода превратились в острые сосульки. Алан еще с самой школы умел обрабатывать простейшие раны. Лапа лисицы не сильно пострадала. Кто-то пытался стрелять, но лишь задел животное, оставив царапину. На шее и спине были укусы, нос расцарапан.

– Ей надо отдохнуть, – сказал Алан, стеля покрывало для лисицы на полу. Баффи заперли на кухне, чтобы он не тревожил животное, и пес сразу же умолк.

– Мы оставим ее себе? – спросила Роззи брата, но Алан лишь покачал головой:

– Мы не можем, Роззи.

– Но ты ведь не убьешь ее, да?

– Нет, Роззи, нет, – вступил в разговор мистер Финч. Он осмотрел дрожащую лисицу, свернувшуюся клубочком возле камина, – она еще лисенок. Так, где ты ее нашла?

– Я услышала выстрел, а потом она выбежала из леса. Потом упала. И я ее подняла.

– Наверное, Майкл опять охотиться, – произнес мистер Финч и принялся снова смотреть телевизор.

– Мы оставим ее, но только пока она не поправится, ясно? А потом отнесем обратно в лес, – твердо произнес Алан. Этого было достаточно, чтобы Роззи успокоилась.

Лисица проснулась перед заходом солнца. Ни в коем случае нельзя было, чтобы человек узнал, что перед ним кицунэ. Животное шмыгнуло под кровать, пока жители дома ужинали на кухне. Солнце зашло.

Глава 6

Хаги еще спала, когда племя Рейко пришло. С ними было еще несколько крупных лис, которые безжалостно рушили все постройки племени Кико. Громкий рык разбудил Хаги, и она тут же выбежала. Большой огонь расползался по шалашам, выгоняя испуганных лис. Хаги искала глазами сестер и Йако, но их нигде не было.

Лисы из племени Рейко кучами нападали и разгрызали горло всем, кто попадался им на пути. Вождь Наако и другие лисы старались защитить свою территорию, но Рейко в этот раз были сильнее. Лисица успела заметить несколько тушек окровавленных лис в снегу. Они были мертвы.

– Саа! – выкрикнула Хаги, увидев, как сестра старается защитить Бунко от двух красновато-рыжих лис. Хаги прыгнула на одного из них, впилась клыками в его грубую кожу. От неожиданности лис подпрыгнул, стараясь сбросить Хаги.

– Бегите! – сквозь зубы крикнула Хаги, но Саа уже грызлась со вторым лисом. Бунко спряталась за дерево, изредка выглядывала из-за него и что-то пищала.

Резкая боль, теплая кровь. Острые когти впивались в кожу, разрывая ее. Хаги упала не снег и лис, не долго думая, кинулся на нее, но тут же отлетел в сторону под сильными лапами Йако.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Джонс читать все книги автора по порядку

Хелен Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все любят лис. Каждый любит лис по-своему отзывы


Отзывы читателей о книге Все любят лис. Каждый любит лис по-своему, автор: Хелен Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x