Леонид Михрин - Мюзиклы. Краткие содержания
- Название:Мюзиклы. Краткие содержания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005039132
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Михрин - Мюзиклы. Краткие содержания краткое содержание
Мюзиклы. Краткие содержания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Только двое во всем городе не разделяют общего восторга – мэр, который так и не видел документов заезжего профессора, и библиотекарь Мэриэн, местная учительница музыки.
Чтобы обезопасить себя от возможности разоблачения с ее стороны, Гарольд пытается поухаживать за девушкой, но терпит неудачу за неудачей: Мэриэн, считающаяся в городе старой девой, конечно, мечтает о любви – но никак не о любви нахального заезжего коммивояжера. Сверившись в своей библиотеке со списками выпускников Консерватории города Гари, на диплом которой претендует Хилл, она узнает, что он просто самозванец. Мэриэн уже собирается выдать его тайну мэру, но, видя, как счастлив ее собственный маленький братишка, получивший самую настоящую трубу «из чистого золота», она покрывает Гарольда Хилла и даже проникается к нему симпатией; в конце концов, он не вор – инструменты благополучно прибыли заказчикам. Незаметно для себя и Хилл влюбляется в Мэриэн по-настоящему, что, однако, не мешает ему продолжать обучать будущий оркестр по шарлатанской «мыслительной системе» его собственного изобретения.
Идиллию нарушает один из добросовестных коммивояжеров, приезжающий в Ривер-Сити специально для того, чтобы вывести самозванного профессора на чистую воду. Единственным разумным выходом для Хилла был бы побег, но он уже не прежний бездушный аферист, он не может расстаться с Мэриэн, когда понимает, что все это время она знала, кто он такой – и все же не выдала его тайны.
Гарольд Хилл схвачен и должен предстать перед судом общественности. Исход дела ясен. Однако в защиту преступника высказывается Мэриэн – да, он обманул всех, но, благодаря ему, город ожил, люди поверили в свои силы и у них появилась мечта. Мэр продолжает взывать к сознательности горожан – пусть они вспомнят, как им всучили дорогие инструменты и униформу, обещая, что у Ривер-Сити будет свой оркестр. Ну и где он, этот оркестр? Где он?
Оркестр здесь! В зал «суда» входят мальчишки в нарядных, красных с золотом костюмчиках, в обнимку с сияющими трубами, валторнами и рожками. Мэриэн, улыбаясь, подает Хиллу импровизированную дирижерскую палочку. Тот, уже готовый к скандалу, начинает дирижировать. Музыканты принимаются играть – совершенно не в лад и невпопад. Однако их матери, сидящие в зале, все равно в восторге – ведь это их, их мальчики стоят там, на виду у всех, и играют почти совсем как настоящие виртуозы. Оркестр проходит маршем по городу, а во главе шагают Мэриэн и Продавец Музыки профессор Гарольд Хилл.
ЛОУ ФРЕДЕРИК
Родился в Вене. В 15-летнем возрасте Лоу написал сразу же ставшей популярной песню «Катрина», ноты которой были распроданы в количестве более одного миллиона экземпляров.
В 1924 Лоу переехал в США, но прошло еще десять лет, прежде чем он стал писать для Бродвея. Триумф настал в 1956, когда была написан мюзикл «Моя прекрасная леди». Сам Лоу не выдвигался ни по одной музыкальной категории, а приз получил человек, переложивший музыку для фильма. Свой приз Лоу получил в 1959 за лучшую песню к фильму «Джиджи» (фильм, кстати, завоевал 9 «Оскаров»). В 1975 году Лоу стал номинантом по двум категориям за музыку к фильму «Маленький принц».

Роджерс Ричард Чарльз (1902 —1979) … Лоу Фредерик (1904—1988)
Моя прекрасная леди
Мюзикл в 2-х действиях. Музыка Фредерика Лоу. Либретто и песенные тексты: Алан Джей Лернер (по пьесе Б. Шоу «Пигмалион»).
Действующие лица:
Генри Хиггинс, профессор фонетики; Полковник Хью Пиккеринг; Элиза Дулиттл; Альфред Дулиттл, мусорщик, отец Элизы; Миссис Пирс, экономка в доме Хиггинса; Миссис Хиггинс; Миссис Айнсфордхилл; Фредди, её сын; Клара, её дочь; Лорд Карл Боссингтон; Джемми, приятель Дулиттла; Гарри, приятель Дулиттла; Миссис Хопкинс, торговка; Джордж, хозяин кабачка; Мэри, Дэзи, Конкордия, Гортензия (горничные); Прохожий; Человек из Челси; Лакей миссис Хиггинс; Посол; Жена посла; Королева Трансильвании; Принц; Мажордом; Разносчики; 1-й лакей; 2-й лакей.
Знаменитый профессор Генри Хиггинс заключает пари со своим другом, что сможет обучить безграмотную замарашку, уличную цветочницу Элизу правильной речи и высокосветским манерам и выдать её за настоящую леди.
Золушка, замухрышка, в повадках угловатость, страх, жестокая печать бедности, на лице – боязнь попасть в лапы полиции; наверное, уже не раз она побывала там и знает, как это унизительно.
…Элиза, «приодевшись», приходит в Хиггинсу, чтобы просить давать ей уроки по фонетике.
Хиггинс заставляет Элизу поглядеть ему в глаза, чтобы повторить урок, у нее комок застревает в горле, она не в состоянии произнести вообще никакого звука, ни правильного, ни даже неправильного. Не может Элиза смотреть ему в глаза, не может повторять за ним урок, это ясно, как простая гамма, – она влюблена…
Так проходит день, вечер, наступает ночь.
В изнеможении Хиггинс опускается на пол и засыпает, сидя у ног своей ученицы, положив голову ей на колени так же, как положил бы ее на стул или на диван… В полусне Хиггинс делает последнюю попытку: «Карл у Клары украл кораллы…». Интонация обиженного ребенка, умоляющая: «Ну, Элиза, ну, постарайтесь…» И девушка с озаренной улыбкой, как подарок старшей младшему, преподносит чистую, великолепно произнесенную фразу.
Обучение дается Элизе нелегко, иногда бессердечие и деспотичность учителя доводят ее до слез, но, в конце концов, она начинает делать успехи. И все же первый выход в свет оказывается неудачным: научившись правильно произносить слова, Элиза не перестала говорить на языке лондонских низов – что шокирует мать профессора и очаровывает Фредди Айнсфорд-Хилла, молодого человека из аристократической семьи.
Настает день посольского бала. Элиза с блеском выдерживает экзамен. После бала Хиггинс упивается своим успехом, совершенно не обращая внимания на девушку, что вызывает у нее протест. Между ней и профессором происходит разговор, из которого становится ясно, что Элиза переменилась не только внешне, но и внутренне, что она не игрушка в руках профессора, а живой человек.
Героиня покидает дом Хиггинса, встречает по дороге своего поклонника и отправляется в бедный квартал, где когда-то жила. Там Элизу ожидает сюрприз – папаша Дулиттл разбогател и решил, наконец, жениться на ее матери. Оказывается, после его визита в дом профессора Хиггинса, тот, пораженный природным ораторским даром отца Элизы, написал письмо известному меценату, отрекомендовав мистера Дулиттла как самого оригинального моралиста современности. В итоге лондонскому мусорщику досталось огромное наследство – а вместе с ним и все пороки буржуазного общества, которые он так осуждал. Но проблемы дочери ему неинтересны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: