Илья Ермаков - Весь мир окрашен в желтый
- Название:Весь мир окрашен в желтый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-5321-2050-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Ермаков - Весь мир окрашен в желтый краткое содержание
Весь мир окрашен в желтый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я так рада вас видеть!– воскликнула Элис, распластав руки для объятий.
– Я долго ждал встречи с тобой, Элис! Как же я скучал.
– И я по вам скучала! Добрый день, господин Гримальди.
– Добрый, добрый…
Вот оно как!
И только эти слова заставили меня оторвать взгляд от загадочной незнакомки с огненными волосами, которая минуту назад вела беседу с моим новым знакомым – господином Гримальди.
Он был не таким, каким я его себе представлял. Невысоко роста в черном приличном костюме с синей рубашечкой с расстегнутой верхней пуговицей. Лысину закрывала черная гангстерская шляпа, из-под которой торчали седые волоски. В целом он был одет прилично и в то же время необычно, что нельзя было не обратить на такого посетителя внимания. Губы сухие, лицо маленькое, щеки немного обвисшие в складку, а глаза… глаза его были перевязаны черной лентой.
Слепой…
Господин Гримальди приподнялся со стула и обнял мою спутницу своими старческими сухими, но теплыми руками, пальцы на которых тяжело сгибались.
– У тебя сегодня хорошее настроение, Элис,– и голос его был таким теплым и приятным.
Этому голосу я бы доверился.
– Да!– согласилась Элис.
– Ты нашла себе ученика, я поздравляю тебя. Познакомь нас.
– Конечно! Ал, иди сюда!
Я приблизился к столику.
– Знакомься,– улыбалась во всю Элис,– это господин Гримальди, о котором я тебе рассказывала.
– Очень приятно,– кивнул я.
– Господин Гримальди, это Ал – мой ученик.
– Рад знакомству, юноша,– господин Гримальди пожал мне руку,– очень приятно, молодой человек. Присаживайтесь.
Я сел на свободное место напротив господина Гримальди.
– Элис, а ты…
– О, нет, я мешать вам не буду,– отмахнулась Элис, когда я искал свободный для нее стул,– я видела леди Анну.
– Да, мы сегодня договорились с ней встретиться,– ответил господин Гримальди.
– Тогда я пойду поговорю с госпожой, а вас оставлю. Приятной беседы.
С этими словами Элис еще раз поклонилась господину Гримальди и направилась к загадочной незнакомке с огненными волосами в углу зала. Единственное, что я мог расслышать, так это слова Элис:
– Добрый день, госпожа…
А после Элис села рядом, и две женщины принялись что-то энергично обсуждать.
Меня же ждало не менее энергичное общение с господином Гримальди.
– Я заказал нам с тобой «Маргариту» и два ягодных морса, ты не против?– обратился он ко мне, и это отвлекло меня от изучения незнакомки и Элис.
– Конечно, нет… Я даже оплачу.
– Не стоит, молодой человек, не стоит… Я угощаю. Приберегите деньги для более важных дел.
– Хорошо.
Я вспомнил том, что нужно быть максимально вежливым и не стал настаивать. Главное – он знает, что я был готов оплатить счет сам.
– Вы не против, если я буду называть вас Ал, как к вам обращается Элис?– поинтересовался господин Гримальди.
– Если вам так будет угодно – я не возражаю.
– Хорошо…
И снова я невольно посмотрел собеседнику за спину.
– А-а-а…– протянул господин Гримальди и широко улыбнулся, подперев подбородок кулачком,– леди Анна. Она воспроизвела на вас впечатление? Причем не малое, хочу заметить…
Это так.
– Но кто она?
– Думаю, Элис вам все расскажет, когда придет время, и познакомит вас. Но не сейчас.
Я кивнул и не стал вдаваться в подробности.
Тут к нам подошел молодой официант. Он поставил на стол перед нами вкусную горячую пиццу и два ягодных морса в стаканах с трубочкой.
– Что-нибудь еще желаете?– спросил он.
По молчанию господина Гримальди, я понял, что он ждал моих слов.
– Нет, спасибо…
Официант кивнул.
– Приятного аппетита.
– Спасибо,– мы хором с господином Гримальди ответили на это.
Официант исчез в толпе, оставив нас наедине.
– Угощайтесь смелее,– сказал мне господин Гримальди, заправляя под воротник специальное белое полотенце,– я вижу – вы сильно голодны.
Он снова прав.
Черт возьми!
Голоден, как волк, ей Богу!
Сначала смочил горло морсом. Сладкий, вкусный с приятной кислинкой. Мне очень понравился.
– Так и знал, что вам понравиться, морс в этой пиццерии делают, что ни на есть самый лучший и качественный, прошу вас заметить,– сказал господин Гримальди.
Он мысли читает?
Господин Гримальди переложил себе в тарелку два кусочка пиццы и принялся отрезать небольшие кусочки ножиком и есть.
– За столом вести беседу не принято – знаю, но я люблю разрушать это правило, так что рассказывайте, Ал, не стесняйтесь. Здесь все свои.
Переложил себе один кусочек пиццы.
С чего начать?!
– Элис сказала, что вы ей задали вопрос, на который она не нашла ответа,– начал господин Гримальди за меня,– она сказала, что ни с чем подобным не сталкивалась никогда. Именно поэтому вы и попросили о встречи со мной, чтобы я помог вам советом. Так?
– Все верно, да…
– Так что же вы ей рассказали, Ал? Поделитесь!
А если он и вправду объяснит всю эту историю со снами? Что если я прямо здесь и сейчас получу ответы? Не может быть так все легко…
– Видите ли, господин Гримальди, это случилось еще до моей встречи с Элис,– начал я, подбирая слова,– каждый раз, когда я засыпаю, я вижу девушку. Эту девушку я не знаю и никогда в жизни не видел. В снах мы с ней подружились. Имени настоящего я ее не знаю, поэтому назвал ее Майя.
– Красиво…
– Благодарю. Так вот, мне удалось научиться контролировать свои сновидения. Не знаю – сам научился, или это какой-то дар… Но каждый раз, когда я засыпаю, я могу управлять собой и все действия во сне совершать осознанно. Майя тоже этому научилась. Мы видимся с ней всегда. Кажется, я люблю ее… Но понять не можем некоторых вещей. Почему именно мы? Как так получается? Что на связывает? Майя сказала, что тоже существует, живет в другом городе, но я не знаю где. Во снах мы разговариваем друг с другом, создавая для себя самую разную атмосферу прямо как в Идеальном Измерении. Там у нас целый мир. И вот я каждый раз боюсь засыпать от страха, что не увижу ее. А ведь я так и не узнал ее настоящего имени. Элис не смогла это объяснить. Надеюсь, что вам будет что-то известно.
Господин Гримальди выслушал меня очень внимательно. Я пересказал ему все, что рассказал Элис и даже больше. Он не перебивал меня, а только смотрел на меня очень внимательно, хотя и глаза у него были завязаны, но я это чувствовал всем своим существом. Он видит меня. Это точно.
Он видит все.
– Вы сказали, что вас мучает ряд вопросов, на которые вы не можете найти ответы,– сказал он, немного отпив морса,– что ж, я отвечу на них…
Или все так просто?..
– Вы не можете понять, почему так получается? Вы оба научились контролировать сны и видите друг друга. Ваше сознание уже настроено на встречу. Что вас связывает и почему именно вы? Ответ прост. Вы любите друг друга. Любовь – это вас связывает. Вы любили друг друга, даже не зная своих имен и не видя в реальности внешности. Но любви нужна связь. И она нашла ее – через сны. А вот что ее заставило это сделать и как так получилось – это вопрос сложнее. Я постараюсь вам дать ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: