Сергей Воробьев - Мои ужасные фантазии. Том первый
- Название:Мои ужасные фантазии. Том первый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449641045
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Воробьев - Мои ужасные фантазии. Том первый краткое содержание
Мои ужасные фантазии. Том первый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дориан! Пошли лучше в машину, мне страшно!
– Может это Томми?
– Давай подождем их в машине!
На Дориане не была лица, Томми вел за собой старуху, которая ранила его плечо. Но он промолчал. Открыв заднюю дверь, где сидели близнецы и Картер, Томми произнес:
– Картер, выйди из машины, и сядь к Дориану на колени. А старушка сядет с близнецами. Мы должны ее довезти, она заблудилась…
– Он все за нас решил. – Удивленно, но шепотом произнес Дориан. – Вы видели это… – и тут вступила в разговор Ванесса:
– Послушайте, ребят, но мы и правда, не должны так поступать с ней. На улице ливень, темнеет. Да, и бог знает, кто тут еще может проехать. – Она посмотрела, на Тома, и тот утвердительно покачал головой. Лишь Рейчел, сидящая слева от старухи, отвернувшись от всех, смотрела, как быстро проносятся во тьме мимо нее деревья.
Томми долго не мог найти дом, где живет старуха. Казалось, они катались кругами целую вечность. Дождь не думал прекращаться. Он лил как из ведра. Поэтому Томми ехал не спеша, осторожно. Нудное ворчание Дориана, который мямлил что-то нехорошее про старую женщину, достало, Ванессу и она произнесла:
– А, поехали в Данжерлэнд! – Сказав это, она не заметила, как загорелись глаза старухи, и она, не дав никому ответить, проговорила:– Нечего вам там делать. – Она сняла с себя капюшон, поправляя свои волосы. – Туда нет дороги. Все поросло деревьями и кустарниками. Да и зачем вам туда.– Я слышала, там убили семью, жестоко. Отец сошел с ума и поубивал там всех, даже приехавших на подмогу полицейских.– Ничего ты не знаешь, мифы все это. Лучше давайте найдем мой дом, я вас накормлю, и вы поедет обратно. – Голос старухи дрожал, это было заметно даже Картеру. Томми через зеркало уставился на старую женщину. Что-то щелкнуло внутри его.– Мне отчим в детстве рассказывал про эту историю. Его звали Дэриэл. Он не сошел с ума. – А что тогда? – Рейчел посмотрела на Томми через зеркало.
– Много версий было выдвинуто по поводу причины убийства, но я-то знаю, что он стал Зомби! – Последнюю фразу Томми прокричал и сделал страшную гримасу, напугав при этом рядом сидящих Дориана и Картера. Увидев это, он засмеялся в их сторону. Но когда он повернулся обратно, то не успел среагировать, перед ним стояла больших размеров каменная глыба. Резко нажав на тормоза, Томми хоть как то смягчил силу удара, машина боком въехала дальше, изрядно помяв ее, врезалась в дерево. Первым очнулся Дориан. Оглянувшись вокруг, он понял, что Картера в машине не было. Как и старухи, которая до этого сидела на заднем сиденье машины. Схватившись за голову, он понял, что получил сильный ушиб, и большое рассечение. Но время на аптечку не было. Он резко открыл дверь машины, и вышел из нее. И какого его было удивление, когда он понял голову. Дальше дерева находился обрыв, уходящий на десяток метров вниз. В самых признал его находилась чаща леса, и ей не было конца. Дориан огляделся, и заметил, что чуть дальше вниз тянулся небольшой склон и небольшая узенькая тропинка, ведущая через лес. Забравшись обратно в машину, он первым разбудил Тома.
– Твой брат пропал, очнись. – Дориан пошевелил его. Ванесса пришла в себя. Она начала бить руками Рейчел, которая тут же очнулась.
– Все живы? – Слова принадлежали Тому.
– Да. – Ответила за всех Рейчел. Томми и Дориан вышли из машины. Они долго жестикулировали Тому, который потом вернулся, и произнес:
– Так, девочки, вставайте, там внизу за обрывом мы заметили какой-то небольшой домик. Возможно, эта старуха и мой брат находятся там. Я обязан его найти, вы со мной? – Ванесса кивнула головой.
4 глава.
Наедине с Темнотой
Шел десятый час. Ночь медленно вступала в свои права. Дождь немного стих, но оставил после себя столько грязи и луж, что подросткам нелегко было преодолеть узкую, извилистую тропинку склона, ведущую в лес. Внизу него стоял огромных размеров дуб. Его сухие корявые ветки, на фоне ночи, еще более придавали ему зловещий вид. Внутри старого дерева была дыра, и она была настолько велика, что даже человек мог проникнуть внутрь этого дерева. Дориан, попытался залезть в нее, делая вид, что там может быть находиться Картер, но увидев в лице Тома неодобрительный взгляд, отбросил эту идею. Подростки стояли возле склона, наблюдая, как расходятся тучи, и в небе появилась огромных размеров луна. Впереди их ждала практически невыполнимая задача – пробраться сквозь густонаселенную чащу леса, не заблудившись при этом. Ведь тропинку, ведущую к домику, едва было видно. Томми вручил Дориану его рюкзак, который он оставил на пне, произнося:
– Луна, наш сегодняшний помощник. – Он улыбнулся, и, забрав свой рюкзак, первым вышел на тропу. Луна слегка освещала им путь. Томми срезал ветки кустов, которые мешались ему на пути. За ним следовали остальные. Тропа стала расширяться, и идти стало удобней. Наконец вдали показалась возвышенность, похожая на дом. Томми прибавил шагу. Подойдя к дому, он заметил качели, находившиеся прямо напротив окон. Заглянув в одно из них, он заметил, что в одной комнате чуть слабо горит ночник. Неподалеку послышался едва слышный шум! Томми резко развернулся, и побелел от страха, перед ним стояла маленькая девочка. Она пристально смотрела на Томми, который от страха и не думал шелохнуться.
– Вы все умрете, если вернетесь обратно. Ваше спасение там! – Она указала в сторону леса. – Разгадав загадку, вы спасете свои жизни… – Исчезая, она закончила. – И мою душу.– Томми! Ты что тут делаешь? – Подоспевший Дориан не мог поверить своим глазам, Томми сидел на качелях, опустив голову вниз. – Ты решил вспомнить детство? – Улыбнувшись, произнес он.
– Я только что видел здесь маленькую девочку. Она стояла возле меня, разговаривая со мной.– Но Дориан его перебил:
– Так, стоп, братишка, ты очень сильно устал, нам всем сейчас нужен отдых. Почему бы нам не зайти в этот дом, и переночевать здесь. А завтра продолжим поиски Картера, и как только мы его найдем, я тебе обещаю, надаю ему тумаков, чтоб знал, как уходить без спроса один.
– Ты не понимаешь, она правда здесь была, и знаешь, что она сказала?
– Да мне не важно, что она сказала. – Как только он договорил, их разговор прервал пронзительный крик! Вскочив с качелей, Томми рванул к дому. За ним побежал Дориан. Сблизившись с домом, они увидели Ванессу, склонившуюся над землей. Дориан подошел к ней, и выпалил:
– Ванесса, это всего лишь мертвая собака, а ты тут панику наводишь.
– Она такая страшная, я никогда таких собак не видела. – Присоединилась к словам Ванессы ее сестра Рейчел. Она присев на корточки, рассматривала лежащий возле дома труп собаки.
– Зачем было кому-то убивать ее. – Томми подошел к трупу животного, посмотрев на него. – Судя по всему, ее недавно убили. Тело не успело закоченеть. – Как только он это сказал, дверь дома открылась со страшным скрипом. Подростки переглянулись, и только Томми решился подойти к крыльцу, и разузнать, кто же живет в этом забытой цивилизацией месте. Достав из рюкзака фонарь, он открыл дверь, сделав шаг вперед. Обернувшись назад, Томми увидел перед собой своих товарищей, которые готовились пойти вместе с ним. В доме не было света, поэтому Дориан и сестры близнецы старались не отставать от Тома, обладателя единственного фонаря. Пройдя мимо холл, они остановились возле дверей. Постучав в одну из них, Томми достал из кармана пистолет, направив его в ту сторону, куда светил фонарь. Но, не дождавшись ответа, он слегка оттолкнул ее пистолетом. Та медленно раскрылась, и из комнаты повеяло холодом. Первое что заметил Томми, это свеча, стоявшая на комоде. Она была зажжена, и от сквозняка, устроенного Томом, язычки пламени начали плясать, издавая на стене устрашающие тени. Но не успел он дойти до комода, как в комнату с улицы ворвался сильный ветер. От его сильного порыва свеча погасла, и по всему дому пошел ужасный гул, похожий на звук воды, проникающий по трубам. Его громкое дребезжание настолько напугало Рейчел, что та, не выдержав, с криком выбежала из комнаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: