Людмила Попова - Ленин возвращается. Призраки острова Капри
- Название:Ленин возвращается. Призраки острова Капри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449357496
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Попова - Ленин возвращается. Призраки острова Капри краткое содержание
Ленин возвращается. Призраки острова Капри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лия, самая младшая из детей, мечтает стать певицей. Её жених – приятный молодой человек, потомственный врач.
Старший сын, Антонио, работает вместе с ним в лицее, преподаёт математику, отпуск проводит на Корсике у родителей жены; младший, Ромоло, архитектор, живёт в Риме, после женитьбы совсем отбился от родителей, чаще бывает у родственников жены, художников, живущих в Катании, любит посещать Париж… Только иногда Джинне удаётся упросить его привезти семью на несколько дней, чтобы порадоваться внукам…
Как всякий отец, старик обожал сыновей, но Лию, самую младшую, долгожданную дочку, особенно трепетно…
А всё-таки интересно узнать, кто его разыскивал по телефону? И кто выслеживал вчера? Может, это один и тот же человек?
Старик поглядел на часы и заторопился: осталось двадцать минут до экскурсии с американцами. Они его ждут в кафе Dolce Vita. Да, врачи запретили ввиду сердечной недостаточности, и Джина категорически против его работы гидом на Капри, но ему так нравится общаться с людьми, показывать и рассказывать! После экскурсии они заходят в кафе и беседуют о жизни, экскурсанты рассказывают о своих городах и странах, чаяниях и тревогах. Он не представляет жизни без такого общения. Для чего жить, спрашивается, если не заниматься любимым делом?!…
– Вот и старая синьора пожаловала!
– Это она со стариком не захотела встречаться и попозже пришла…
– Может, это бывшие супруги, надоели друг другу и разбежались…
– Не похоже. Старикан, видать, из благородных, а эта – простушка…
– Ну, не скажи! Все пальцы в перстнях!
Старая синьора расположилась на том самом месте, где прежде сидел старик. Оттуда открывался прекрасный вид на море… Она положила сумочку на соседний стул, сложила руки на краешке стола. Пухлые кулачки с тяжёлыми перстнями походили на сдобные булочки, утыканные разноцветными цукатами. Старуха что-то тихонько напевала, покачивая головкой в вязаной шапочке, из которой там и сям выбивались седые кудряшки.
Официант принёс ей пиццу и чашечку кофе.
– Ах, если бы немножко вина! – донеслось до его ушей.
Он вопросительно посмотрел на старуху, которая, задрав подбородок, созерцала море. Потом, приблизившись к напарнику, произнёс: «Старушенция просит вина. Отнести ей, что ли, бокал?»
– Ну, если хочешь её угостить, пожалуйста! Никто тебе не запретит. Хозяйка приказала давать только пиццу и кофе. Всё! Вина она всегда просит. Я однажды наливал, потом сам и платил…
– А за что, скажи, хозяйка её кормит?
– Не знаю… Тут какая-то собака зарыта, какая-то тайна…
– Может, старик за неё платит. Не верится, чтобы наша хозяйка кого-то даром кормила… С её-то экономностью!
– Да-а, – задумчиво протянул напарник, словно припоминая что-то.
Тем временем посетители прибывали. И уже все столики оказались занятыми. Пара молодых туристов, тщетно поискав свободные места, присела за стол к старухе. Некоторое время та прислушивалась и присматривалась, затем, не выдержав наплыва красноречия, проникла в их разговор:
– Вы из Неаполя? Ах, какая прелесть! Знаете самую красивую виллу в Неаполе?.. Да, да… Она принадлежала моим предкам… Моя мама была графиней, а мой отец….
Молодые люди, растрогавшись, заказали для неё бокал белого вина… Потом ещё один… Наконец, подозвали официанта и тихонько попросили найти им свободный столик.
– Сегодня старой красотке подфартило, – весело сказал молодой официант.
– Зато нам не повезло, – ответил второй, что постарше.
– Почему это?
– А потому, мой дорогой, что нам придётся отводить её домой. Ты здесь сколько работаешь?
– Второй месяц.
– А я – уже год. Водил её, когда напьётся. Знаешь, какая она тяжеленная?! Сегодня на себе испытаешь. Как раз твоя очередь.
– Да, многого я ещё не знаю…
– Ничего, со временем во всём разберёшься… Прибери освободившиеся столики, а я вон ту молодую компанию обслужу…
Джованни, так звали молодого официанта, узнал теперь, как тяжела подвыпившая старая синьора. Он тащил её по каменистой лестнице, поддерживая, когда она спотыкалась, спотыкался сам, обливаясь потом. Теперь он не осуждал хозяйку за скупость, а наоборот восхищался её мудростью. Иначе такие труды ожидали бы его каждый вечер! Добравшись до виллы Каза ди Витторио, где жила старуха, он усадил её на крылечко, сделав вид перед проходившим мимо соседом, что взял передышку, и в удобный момент потихоньку улизнул. Задремавшая старуха через полчаса встрепенулась и привычно, с кошачьей ловкостью, поползла к себе в мансарду. Пользуясь лунным светом, пробивавшимся в единственное окно без занавесок, освободила пальцы от колец, налегая на утолщённые суставы, сложила их кучкой на столике под окном, сняла платье, накрутила старые бигуди на шмотки волос, напялила давно потерявшую свежесть ночную рубаху и улеглась на кровать, довольная собой и удачным днём. Вскоре она захрапела, сладко причмокивая и присвистывая. И снился ей бокал белого вина, подаренный молодой парой. Она тоже молодая и красивая, рассказывает о матери-графине и об отце аристократических кровей… Если жизнь сложилась банально, почему не приукрасить её фантазиями?!
К сожалению, ничего этого не мог знать добродушный Джованни, который, возвращаясь в пиццерию, угрызался совестью, что оставил старую женщину на крыльце, где она, вероятно, проведёт всю ночь, если только кто-то из добрых соседей не поможет ей добраться к себе… Какое это всё-таки было облегчение освободиться от грузной синьоры, расправить плечи, вдохнуть полной грудью свежий ночной воздух, пропитанный ароматом цветущих лимонов… И хорошо, что не потащил старуху на мансарду. Эта проклятая старая кляча не дала ни полцента за труды, только хвастается, что графиня, а ведёт себя как нищенка: ишь как набухалась за чужой счёт! Он переключил мысли на приятное: через два часа он закончит работу и встретится с Бьянкой. Они пойдут на берег моря. Возможно, он окунётся в волнах, а Бьянка будет ждать его на берегу. Потом, обнявшись, они будут любоваться серебристыми волнами и слушать их ласковый рокот… Он вздохнул в предчувствии близкого наслаждения и ускорил шаги в направлении кафе Каприо, в котором его поджидал напарник Донато…
В это самое время синьора Орнелла разговаривала с мужем, прибывшим из Неаполя. С подлинным итальянским темпераментом она торопливо излагала свои мысли, сомнения и решения, словно он приехал всего на один вечер.
Арналдо был потомственным ресторатором, ему перешло по наследству кафе Каприо и ещё несколько пиццерий в Неаполе, а также два ресторана в Риме. Орнелла, дочь тюремного надзирателя и шансоньетки из ночного клуба, с ранних лет подрабатывала в ресторанах пианисткой и певичкой. Арналдо влюбился в юную певунью и женился, несмотря на предостережения и отговоры родителей, которым девица показалась недостаточно образованной и воспитанной. Орнелла, попав в хорошую среду, очень скоро позабыла мечты о певческой карьере и предпочла сама сидеть за столиком в ресторане, чем петь, наблюдая, как публика лакомится яствами и напитками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: