Тамара Гайдамащук - Частное сыскное агентство детектива Шона. Загадка четырёх смертей. Дело 41. Таинственное исчезновение. Дело 42. Миндальный торт. Дело 43. Номер пять тысяч двести. Дело 44
- Название:Частное сыскное агентство детектива Шона. Загадка четырёх смертей. Дело 41. Таинственное исчезновение. Дело 42. Миндальный торт. Дело 43. Номер пять тысяч двести. Дело 44
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449391780
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Гайдамащук - Частное сыскное агентство детектива Шона. Загадка четырёх смертей. Дело 41. Таинственное исчезновение. Дело 42. Миндальный торт. Дело 43. Номер пять тысяч двести. Дело 44 краткое содержание
Частное сыскное агентство детектива Шона. Загадка четырёх смертей. Дело 41. Таинственное исчезновение. Дело 42. Миндальный торт. Дело 43. Номер пять тысяч двести. Дело 44 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это, что же получается, у Джорджа есть сын? – Спросила одна из кухарок.
– Да, и он его от всех скрывал, но не от Матильды. Она ему поставила условие – или она или сын.
– Ну, и Джордж выбрал богатую жену, а от сына отказался?
– Не перебивайте меня. Он сказал Матильде, что все годы, пока сын был в приюте, куда он его сдал, посылал деньги на его имя. Вы бы слышали, как на это отреагировала Матильда, она так закричала, что я чуть не уронила поднос с молоком. А Джордж сказал, что теперь знает, где живёт его сын, он искал его и, наконец, нашёл адрес сына, обязательно встретится с ним и сделает его наследником своего состояния.
– Даже так? А, что Матильда? – Эмма очень внимательно, как и все, слушала рассказ Розы.
– Матильда так засмеялась, что у меня до сих пор мурашки на коже, как вспомню её смех. А потом она сказала, что Джордж этого физически не сможет сделать, наследник их сын – Алекс. А Джордж на это ответил, что у него есть завещание её покойного отца, в котором говориться, что старший сын Джорджа наследует всё состояние, которое перед смертью отец Матильды переписал на имя Джорджа. А потом наследник должен выделить для остальных братьев и сестёр, если они у него будут, определённый процент. А об этом не знала Матильда, представляете, какой для неё был удар?
– Ну, а дальше, дальше-то, что было?
– Дальше было то, что Джордж пригрозил Матильде. Он сказал, что ради сына, который столько страдал, всё сделает, ни перед чем не остановится и никто ему, имея такое завещание на руках, не помешает. Ну, а Матильда сказала, что она скорее убьёт Джорджа, но не позволит ему сделать наследником неизвестно кого. Потом я ушла, больше ничего интересного они уже не говорили, я побоялась, что они могут меня увидеть у двери и потом вам хотелось всё рассказать поскорее и удивить всех вас.
– Да, Роза, удивить нас тебе удалось. Лично я такого не ожидал. Ну, хватит разговоров, продолжаем работать. – Шеф-повар приступил к своим обязанностям.
– Кто бы мог подумать, что в семье такая тайна и как они вдруг поменялись друг к другу, а казались такими дружными. – Эмма была под впечатлением рассказа горничной. – А, почему Джордж сдал ребёнка в приют? Где была его мать?
– Этого я не знаю, Джордж не сказал.
– Роза, поставь молоко Матильды в холодильник, а то оно для неё уже тёплым покажется.
– Ой, Эмма, я про него совсем забыла. – Она подошла к холодильнику и поставила стакан с молоком на полочку. – Пойду немного уберу, заодно поднимусь к ним на этаж, посмотрю, как они там, продолжают, или уже закончили сориться, а потом вернусь за молоком.
– Да… кто бы мог предположить такое. – Кухарки всё покачивали головами. – Они казались такими любящими и вдруг даже угрожать стали друг другу. Да, чего только не услышишь.
– Ну, хватит вам, принимайтесь за дела, а то скоро уже ужин. – Эмма сделала замечание кухаркам. В окне она увидела молодого человека, он всегда приносит им по утрам молоко и свежую зелень, а вечером приносит мясо, из которого шеф-повар делает заготовки к обеду следующего дня. Хоть этот молодой человек приносит им разные продукты, но Эмма называет его по привычке «зеленщиком». – Я выйду во двор, зеленщик принёс мясо, а, если Роза придёт за молоком, кто-нибудь из вас – Эмма обратилась к кухаркам – дайте ей тот же стакан молока для Матильды.
Одна из кухарок кивнула головой. Эмма взяла продуктовую корзину и вышла во двор к зеленщику. Через минуту вернулась Роза.
– По-моему, у хозяев всё тихо, отнесу Матильде молоко.
– Оно в холодильнике, Эмма нас предупредила, она вышла к зеленщику.
– Я сама возьму, не беспокойся. – Роза достала стакан молока, поставила его на поднос и направилась на третий этаж. Когда она подошла к двери спальни Матильды, то сначала приложила ухо к замочной скважине, убедилась, что в комнате тихо и только тогда постучала.
– Войдите. – Роза услышала голос Матильды и вошла.
– Я принесла Вам молоко.
– Спасибо, Роза. Я с удовольствием его выпью. Поставь поднос на столик и можешь идти.
Роза поставила поднос и вышла из комнаты. Матильда была не в духе, обычно она всегда находила, о чём поболтать с Розой пока пила молоко, но сегодня ей было не до разговоров. Роза не спеша шла по лестнице, у неё было, примерно, полчаса для отдыха, накрывать стол на ужин пока ещё рано. Роза прошла к себе в комнату. Только она прилегла, как на стене зазвенел колокольчик, Матильда вызывала её к себе. Роза поспешила к хозяйке. Когда она вошла в её комнату, там уже был Джордж, он крутился вокруг Матильды.
– Роза, это я позвонил тебе, Матильде очень плохо, я не знаю, что с ней, надо вызвать доктора. Я боюсь её оставить одну, побудьте с ней, а я позвоню нашему врачу.
– Я, конечно, побуду с госпожой. А, что с ней случилось? Когда я занесла ей молоко, её ничего не беспокоило.
– Да, ты права, она чувствовала себя хорошо. Я зашёл к ней, она допивала молоко, лёжа на своём диванчике, потом Матильда встала и, схватившись за стул, вдруг упала. Я её звал, тряс, даже надавал ей пощёчин, но в чувство привести не смог. Я так нервничаю, что это с ней? Почему она не приходит в себя?
«Будто не знает, почему ей стало плохо после такого разговора и угроз». – Быстро подумала Роза, а вслух добавила – сейчас доктор приедет и всё будет хорошо, не переживайте.
Но, когда доктор приехал, ничего утешительного сказать не смог, предложил перевезти Матильду в свою клинику, где после полного обследования сможет сказать, что с ней. Роза стала готовить свою госпожу к перевозу.
– Доктор, мне кажется, она не дышит. Идите, посмотрите. – Испуганно позвала Роза врача.
– Быть этого не может, доктор, скорее. – Джордж подбежал к жене. Доктор подошёл к Матильде, взял её руку, но нащупать пульс уже не смог. – Я очень сожалею. Примите, Джордж мои искренние соболезнования. Я знаю, сердце у Матильды последнее время давало сбои, но её смерть – неожиданность для меня. После вскрытия я буду знать точно, что явилось причиной смерти.
– Доктор, я не могу допустить, чтобы мою Матильду вскрывали, я запрещаю этого делать. – Роза с интересом посмотрела на Джорджа. – «Он боится вскрытия. Это точно». – Пронеслось у неё в голове.
– Джордж, не говорите глупостей. Вскрытие такая же обязательная процедура в медицине, как, скажем, мыть руки перед операцией.
– Доктор, ну, что Вы такое говорите. Ну, хорошо, хорошо. Я согласен. – С трудом произнёс Джордж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: