Анатолий Санжаровский - Сибирская роза (сборник)

Тут можно читать онлайн Анатолий Санжаровский - Сибирская роза (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Санжаровский - Сибирская роза (сборник) краткое содержание

Сибирская роза (сборник) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Санжаровский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Героиня остросюжетного романа – потомственный врач из знаменитой в Сибири династии врачей, которой уже более двухсот лет. Несколько десятилетий эта сибирская волшебница излечивала раковые заболевания, сочетая опыт народной медицины и традиционные методы лечения. Результаты ее лечения порой поражали даже самых известных специалистов в этой области.
Жизнь порой бывает невероятней любого вымысла…

Сибирская роза (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сибирская роза (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Санжаровский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он схватил со стола билет. Торопливо сунул ей.

– На самолет… Девятого… В Борске в девять по-местному сядешь и в девять ноль-ноль по Москве будешь в Белокаменной. На дорогу ни минуты не теряешь!

– Кроме трёхчасовой разницы между Борском и Москвой. Ну да… Ты брал заранее, не знал про приказ…

– А хоть бы и знал, всё равношко взял. Э-э, крошунька, лезет из тебя, как бы вякнул Кребс, о натюрель! Как же крепостно мы возлюбили за государственный счёт свой интеллект растить… Нет командировки – наплевать и растереть! Лети на свои кровные! Послушать столпов, из первых уст узнать последние веяния… Разве это, сердечушко, нужно лично Грицианову? Разве это нужно лично Кребсу? Это прежь всегошеньки нужно те-бе самой. Те-бе са-мой!

Мало-помалу Таисия Викторовна притёрлась, притерпелась к мысли, что ехать ей надо и в таком горьком коленкоре, и даже ехать сейчас необходимей, чем когда было всё на работе нормально.

Тугих шуршалок на поездку подхватили у соседей.

Домашние хлопоты оставшаяся троица раскидала так: Гоша готовит еду. На Гоше ещё вода, полы, дрова, магазины, мелкая стирка.

Николай Александрович ответственен за Росинку. Росинка – корова. Николай Александрович любил с нею возиться, не даст ветру дунуть. Кормить, особенно доить – золотых ему гор не надобно.

Николай Александрович не мог косить. Как махнёт – на палец обязательно воткнёт носок косы в землю, и летними вечерами бегала по городу с литовкой вёрткая Таисия Викторовна. Окашивала все канавки, все бугорки, все ямки. А Николай Александрович лишь сушил да сносил к дому сено.

А уход за котом Мурчиком решительно взяла на себя Мила. Бесстрашная девушка была очень занята свиданиями.

На конгрессе, в первый перерыв, народушко шумно выкатил в сувенирно-нарядное фойе, празднично блестевшее зеркальными стенами, ослепительным глянцем лакированных полов, сражающее монументальностью и торжественностью колонн.

В этом неземном великолепии, так изумившем всех непривычностью, значительностью, люди, похоже, словно враз особенно почувствовали, словно вдруг наглядно осознали свою малость, свою ничтожность рядом с этими великанистыми волшебными колоннами и невольно, как весело подумалось Таисии Викторовне, всяк стал неосознанно, сам собой тянуться если не вровень с колоннами, то всё же кверху, в живые солидные столпики, потому что, думалось ей, что-то властное, магическое в фойе ломало, переделывало людей на свой лад: попав в фойе, люди преображались, разводили, как орлиные крылья, плечи; если сперва, выйдя из зала, смотрели вокруг восторженно-робко, то две-три минуты в фойе совершенно их перекраивали, и люди уже прохаживались, совершали моцион раскрепощённо, величественно, державно вскинув головы, будто и впрямь ладясь сравняться в росте уже с самими сказочными колоннами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Бо́ля – милый.

2

В ящик сложиться – помереть.

3

С задачей – хитрый.

4

Одинарочка (здесь) – одинокая покорливая, ласковая женщина.

5

Уйти в доски – умереть.

6

Бабьи слёзки – спиртные напитки.

7

Бабушка – знахарка.

8

Нараз – сразу.

9

Напрок – на будущее, наперёд.

10

Проходить деньги – истратить деньги.

11

Нашиванка – праздничный цветастый платок.

12

Одуванчик – марлевая косынка.

13

Татьянка – юбка в мелкую оборку.

14

Здыхот – больной.

15

Землеройка – работница овощной базы.

16

Раздуй кадило – об озорном человеке.

17

Нарочи – нарочно.

18

Иди в баню тазики пинать – требование оставить в покое.

19

Сначатия – сначала.

20

Барнаулить – назойливо приставать.

21

Обеушки – клещи для выдёргивания гвоздей.

22

Тайга тайгой – недалёкий, глупый человек.

23

Большатка – старшая дочь.

24

Жозефина Богарне – жена Наполеона.

25

Жмурня – морг.

26

Семь гривен до рубля не хватает – психически ненормальный.

27

Рак головы – трудности, проблемы.

28

Светать в мозгах – приходить в сознание.

29

Антикварный баян – полная бессмыслица.

30

Звёздочка – девственная плева.

31

Бухенвальдская крепышка – об очень худой женщине.

32

Работник органов – врач-гинеколог.

33

Бросаться с баллона – умирать.

34

Дюндик – малорослый человек.

35

Паганель – научный работник.

36

По татарской дороге – в последний путь.

37

Расфасовка – морг.

38

Зубыпилить – болтать попусту.

39

Дедюка ( детск .) – чудище.

40

Невеста под кустом – свадебный обряд: катание невесты на лошадях в повозке с кустом, на котором навешаны украшения.

41

Остриженная – ограбленная.

42

Остолбить – уставиться глазами в одну точку.

43

Игра слов. Рак по-немецки – кребс. ( Примечание автора. )

44

Камень (здесь от к.м.н. ) – кандидат медицинских наук.

45

Лоб в два шнурка – глупый человек.

46

Швабра – жена.

47

Джозеф Листер (1827–1912) – английский хирург.

48

Митрофанить – болтать.

49

На Луне люди не слышат: звуки передаются по воздуху, а на Луне воздуха нет.

50

Поехать во всю матушку – сделать что-либо наобум.

51

Водить коридором – сочинять, врать.

52

Упасть да пропасть – очень крепко уснуть.

53

В упор – с натугой.

54

Греметь крышкой, разводить байду – говорить вздор.

55

Крезаторий – психиатрическая больница.

56

Голубой лютик, бородатый, высокий, вьющийся, Кузнецова, джунгарский, каракольский, Чекановского, лекарственный, противоядный – виды борца. У нас в стране встречается более пятидесяти видов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Санжаровский читать все книги автора по порядку

Анатолий Санжаровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сибирская роза (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сибирская роза (сборник), автор: Анатолий Санжаровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x