Отто Клидерман - Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ

Тут можно читать онлайн Отто Клидерман - Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447453268
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Отто Клидерман - Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ краткое содержание

Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ - описание и краткое содержание, автор Отто Клидерман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действие происходит в настоящее время в Турции, в городе Сиде, у которого богатое прошлое. Здесь в античное время произошла история, которая имеет отголосок в нынешнее время. Виновником всех событий является отель Deniz Meltemi (Морской бриз).

Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Отто Клидерман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– То есть вы хотите сказать, что в этом доме так никто и не обнаружил до этого дня этих драгоценностей, и они могут ещё находиться где – то в тайниках?

– Совершенно верно, никто никогда этого не исключал.

– Тогда у меня возникает глупый вопрос. Почему так часто менялись хозяева этого отеля? Было бы логичнее предположить, что каждый из них готов был бы разобрать отель до последнего кирпича и найти то, что оставили русское высшее общество? Даже если это всего лишь была легенда, почему до сих пор не нашлось никого, кто пожелал бы проверить это?

– Это место больше бояться, нежели проявляют любопытство. Видите ли, тут всё уходит более в древние времена.

– А причём тут древние времена? – Искренне удивилась Оливия.

– Уважаемый Мустафа Пакиз вёл дневник. Я читал его от первой до последней страницы. Он рассказывает о своём деде, что он приобрёл эту землю, на которой были величественные руины одного богатого дома, когда это место перешло в собственность его внука – он и построил большой дом, который мы видим и поныне. Думаю, на фундаменте старого возвели новое. Реставрировать отель взялся правнук господина Пакиза, я так полагаю, он тоже пытался что-то найти, но ни на какие находки история не указывает. Самое интересное, что это ограждение ни на сантиметр не отошло в глубь, даже когда обновляли сад – старинная оградка оставалась на том самом месте.

– Любопытно.

– Да, самое любопытное, что после реставрации правнук поспешил немедленно продать отель и после этого каждый новый хозяин владел этим местом не более нескольких лет.

– А сколько вы здесь работаете и где так хорошо научились говорить по-русски?

– Я учился в России, в Москве. Закончил университет. Десять лет работал гидом, потом осел в этом отеле и теперь наблюдаю эту скучную жизнь среди старых немцев.

– Ну почему же всё так драматично? Разве вы не довольны жизнью?

– Не могу сказать, что я чем-то в корне недоволен. Я привык руководить. Мне уже 34 года, но кажется, что я так ничего и не сделал, какой-то кризис среднего возраста.

– Бросьте, вы рассуждаете как старик, а на самом деле всё зависит от нас самих. Всё зависит от состояния нашей души. Вы не представляете, когда мой бывший муж сказал, что между нами всё кончено – я была в отчаянии, а потом поняла, что разрушенное – это начало нового. – В этот момент она вспомнила о Решате. Где он сейчас? Он стал звонить ей после возвращения на родину и писать смс. В порыве гнева её муж выбросил телефон в воду с моста, и они потеряли связь.

– Вы, наверное, хотели бы сделать в жизни что-нибудь потрясающее?

– Не знаю, никогда не задумывался об этом. У моего деда был хороший бизнес, он имел кондитерскую, производил самую изысканную баклаву и катмэр. Знаете что такое катмэр?

– Нет, никогда не слышала об этом.

– Его едят молодожёны после первой брачной ночи, катмер приносят утром ещё горячей. Молодожёны должны есть, чтобы набраться сил для второй ночи.

– Вот это да, кто бы подумать такое мог.

– Я буду счастлив принести катмэр когда-нибудь для вас, если вы решите выйти замуж опять, – Шутливо произнёс Сезгин.

– О! Не так скоро, моя душа сейчас не на месте, полна эмоций, а голова дурных мыслей. Мне нужно время, чтобы в один день получить катмер. А почему ваша семья решила остановить этот бизнес?

– Отец не продолжил, а я всегда не имел на это достаточно времени. И на что я потратил моё время? И сам не знаю.

– Что вам мешает начать с самого малого?

– Наверное, лень. Дед передал рецепт приготовления баклавы а я, наверное, недостойный продолжатель его дела.

– Это вы решили сами?

– Наверное.

– Ладно, мы ещё вернёмся к этому разговору. Возможно, мне удастся убедить вас изменить круто свою судьбу, кто знает, а я попытаюсь.

– С обеда вы пытаетесь изменить другие судьбы к лучшему. Как на счёт вашей судьбы?

– Я это пытаюсь делать это уже несколько часов. И не пытайтесь выпытать, как я это делаю.

Глава третья

Встреча с персоналом происходила хуже, чем первое свидание влюблённых. Люди были ужасно зажаты, и мало кто прикасался к кофе. Многие из них не владели ни каким иностранным языком, и всё сказанное происходило через перевод Сизгина.

– Я бы хотела видеть в каждом из вас друга, и мы должны стать как одной семьёй, – Начала женщина. – Я планирую расширить наши возможности и принимать больше гостей. Мы организуем анимацию для наших постояльцев, создадим больше уюта и развлечений. Я буду счастлива, если вы станете изучать языки. В основном английский. Встаньте пожалуйста, кто из вас понимает хоть один иностранный язык.

Поднялись только два человека, каждый понимал только несколько базовых фраз на немецком и пару слов на русском.

– Кто-то из вас может решить в будущем оставить отель, но я буду рада, если кто-то найдёт другое место и станет применять иностранный язык, на изучении которого настояла я. Но я таки надеюсь, что никто из вас не оставит это место. Каждый из вас дорог мне и я уверена, что каждый из вас выполняет свою работу лучше всех. Я подумаю, чтобы пригласить учителей. Это будет за счёт нашего отеля. Я не могу гарантировать слишком скорого поднятия жалования, однако я стану изучать наши финансовые возможности уже с завтрашнего дня и в любом случае ваши заработки станут выше. Что касается женщин. У нас их восемь человек. Я не имею права настаивать на открытых головах без платка, но я противница, чтобы женщина была с покрытой головой. Если кто желает – может с завтрашнего дня сбросить это со своих голов. Более всего я буду счастлива видеть женщин нашего отеля образованными и привлекательными.

В зале стояла тишина.

– Если у кого-то возникнут вопросы – я буду рада выслушать любого в любое время. Ещё раз спасибо за ваш тёплый прием, за приготовленную комнату и чудесную еду.

В комнате продолжала стоять тишина.

Оливия оторопела и вопросительно посмотрела на Сизгина.

Он пожал плечами: «Я переводил каждое ваше слово». – Стал оправдываться он.

– Теперь вашей прямой обязанностью станет учить меня турецкому.

– Я буду очень счастлив учить вас всему, чему знаю, – Обрадовался управляющий.

Персонал продолжал упорно молчать.

Неожиданно с места поднялся один из мужчин и тихо произнёс: «inşallah»

– Что это значит? – удивилась Оливия.

– Он благословил вас, – Пояснил Сезгин.

Оливия склонила голову в благодарность этому, и тут поднялись все и повторили это ещё раз, а потом покинули залу, забрав кофе с собой. Женщина осталась довольна. Они приняли её.

Хозяйка отеля взяла под руку Сезгина и они вышли из залы.

– Я более чем счастлива сегодня, – Начала Оливия.

– Вы просто покорили их сердца, – Восхищённо начал Сезгин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Отто Клидерман читать все книги автора по порядку

Отто Клидерман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ отзывы


Отзывы читателей о книге Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ, автор: Отто Клидерман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x