Артем Портвейн - Сломанные сказки
- Название:Сломанные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артем Портвейн - Сломанные сказки краткое содержание
И конечно, это всё сказки. Только герои в них сломаны.
Тринадцать фантастических историй в духе Эдгара Алана По
Сломанные сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но…
– Я прошу Вас, уйдите, – отрезал Майкл.
Барнес ушёл. Он был в ярости. Он! – старейший из политиков города, был унижен каким-то сопляком.
На открытие отеля «Дельфины» пришли многие жители города. Майкл говорил торжественную речь, рассказывая всем, какие изменения претерпел город. И какие преобразования его ждут.
И в конце разрезал красную ленту, которая знаменовала, что отель «Дельфины», главный отель города, открыт для постояльцев.
Майкл оглядывал аплодирующую толпу и в один момент его сердце ёкнуло. Он увидел лицо, лицо, лишённое морщин, лицо, лишённое цвета, лицо, лишённое мимики. Белое мраморное лицо в толпе.
Когда все стали расходится, Майкл увидел, что к его машине идёт бездомный. Медленно, скрывая своё лицо под капюшоном. Неизвестный помахал мэру. И, подойдя ближе, сказал.
– Ну, здравствуй, – это был пьяница из бара.
– Мы знакомы?
– Не прикидывайся идиотом. Своё лицо я узнаю где угодно.
Из под капюшона блеснула белая кожа.
– Что тебе нужно? – еле слышно спросил Майкл.
– Я хочу обратно своё лицо.
– Мы уже заключили сделку. Так что нет!
– Тогда я хочу больше денег.
– И тоже нет!
Майкл оглядывался, не наблюдают ли за ними.
– Тогда все узнают.
– Разве я тебе мало заплатил?!
– В зеркале я этого не замечал. И увидел только в фотографиях, насколько хорошим я могу быть, – бездомный засмеялся – Так что я подумал, что моё лицо может стоить намного дороже.
– Больше ты не получишь.
– Тогда я всем расскажу! ВСЕМ!!
Майкл не выдержал и схватил того за грудки. Он глубоко дышал. Злость разъедала его спокойствие.
– Послушай сюда… ты… – его голос дрожал от злости – Пьяньчуга. Я дал тебе денег за то, в чём ты не нуждался, и ты согласился. А теперь проваливай, пока я не выбил из тебя дух.
Он отпустил пьяницу. И направился к автомобилю.
Прошло несколько недель с того момента, как был открыт обновлённый отель «Дельфины», и Майкл Хоулз прогуливался по его коридорам, осматривая новое помещение.
– Сэр… О, это Вы, – его окликнул Барнес.
– Чего тебе?
– Мистер Крайн, сэр, Вы не могли бы зайти в главный зал отеля.
– Мне немного не до этого.
– Это займёт всего минуту.
Спустившись вниз, Майкл Хоулз прошёл в зал. Там было несколько человек. Всех он прекрасно знал. Все они сидели за круглым столом.
– И к чему это собрание?
– Прошу Вас мистер Крайн, присядьте, – сказал ему Вильям Аддерли, указывая на стул.
Майкл прошёл вперёд и сел за стол.
– Я слушаю.
– Недавно, я прогуливался по бедному району нашего города, – в голосе Барнеса зазвучали нотки ехидства, – И мне передали шокирующую информацию, которая очень важна для государства.
– К чему Вы клоните?
– К тому, что Вы больны, Томас Крайн. Больны настолько, что ваша болезнь, просто не допустима для занимаемой вами должности.
– Ты эмпликант!!! – выкрикнул один из-за стола.
– Да что Вы себе позволяете!!! – возмутился Майкл.
– Успокойтесь. Я согласен, это сильное заявление – продолжил Барнес, – Но есть люди, которые поговаривают всякое.
– Пусть говорят дальше, – злостно ответил наш герой, – А мне пока есть чем заняться. Такие вещи ещё нужно доказать.
– Да киньте вы его в тюрьму! Ублюдок, – раздался новый выкрик.
– Тише, господа, – настаивал Барнес – А что, если у нас есть хозяин этой прекрасной кожи, который, сняв её с вас, сможет продемонстрировать нам и всему городу ваш номерной знак. А?
На улице начинался дождь. Капли по одной, очищаясь, били в стёкла. В комнате потемнело, но никто не включал свет.
Майкл, проглотив ком, спросил.
– Что вы хотите?
– Мы подготовили несколько бумаг, – Бранес открыл свой чемодан, – На разные числа. Которые мы хотели бы, чтобы вы подписали. Бумаги о назначении. Они уже одобрены всем парламентом, нужна только ваша подпись.
– Не забудь сказать про фабрику….
– А что если я не подпишу?
– Тогда мы будем вынуждены отдать вас полиции. А так. Вы просто можете уехать из города и через некоторое время мы скажем, что Вы ушли в отставку. Такие документы у нас тоже есть. Все, как говорится, схвачено.
– И куда же денусь я?
– Ну, Вы можете заниматься своей добродетельностью в другом месте.
Мы о Вас и не вспомним.
– А почему я Вам должен поверить? – Что, после подписания, вы не сдадите меня властям.
– Ну, милый Вы мой. Если мы Вас сдадим. Все ваши подписи станут недействительны.
Дождь становился настойчивей.
Майкл сидел и смотрел на все эти лица. Вильям Аддерли смотрел на него жадно, с отвращением. Даниэль Барнес смотрел с усмешкой. Другие чиновники тоже улыбались и скалили зубы. Ведь сегодня они получат кусочек своего пирога.
Майклу пришлось подписать. Подписать всё. Все назначения. Подписать свою отставку.
– Что ж, – Барнес театрально вздохнул, – думаю, нужно сказать «до свидания». Или уж лучше «прощайте».
Все чиновники встали.
Майкл сидел.
– Я понимаю, Вам стоит все переварить. Вас никто не торопит, – мягко, с иронией добавил чиновник.
Все вышли. Хлопнула дверь.
Майкл думал, что остался один. Он сидел и смотрел в пустоту, пока не услышал.
– Ещё раз здравствуйте, господин мэр, – это был знакомый голос, знакомый перегар.
Майкл быстро обернулся. Он был в ужасе. Все… все были здесь. Освещаемые, только лунным заревом. Здесь были все. Всего его прошлое.
Пьяница, у которого не было лица. Нищий, у которого не было кожи. Бездомный с пустыми глазами. Лысый бродяга. Все они были здесь. Каждый из них с частичкой его тела.
Наш герой содрогнулся. Он сорвался с места, и хотел было бежать. Но он не успел развернуться, как получил удар в челюсть от ещё одного нищего. От того, у которого он купил голос.
– Ты! Не бей по моему лицу, – злостно выкрикнул пьяница.
Майкл свалился. И они все накинулись на него. Не церемонясь, они разорвали на нём одежду. И каждый хватался за его тело. Один схватился за кожу. Другой – за глаза. Кто-то стянул волосы.
Так резко. Так больно.
Эмпликант кричал.
А потом провалился в себя. Отключив сознание. Глубоко в себя, в полную темноту.
Потом был гром. Раскат и яркая молния.
Когда он очнулся, уже никого не было.
Ни чиновников, ни тех, кто разрывал его.
Он приподнялся, и в отражении начищенного мрамора он увидел своё лицо. Потом он посмотрел на руки. Белые, гладкие. Он провёл рукой по голове – ровный оголённый череп.
Если бы Майкл мог, он бы плакал. Он вышел из главного зала.
– Эй, ты! – это был главный управляющий…
…И он был в ярости.
– Джон! Мистер Джон! Это же я! – голос Майкла снова был пустым.
– Как ты сюда попал? Убирайся! Охрана! Убирайся, я сказал.
Майкл сорвался с места и под возгласы удивлённых постояльцев выбежал на улицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: